Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 22
Когда я подошел к загону, там находился Мануэле.
— Где ты был? — сердито спросил он. — Тебе было велено вернуться до темноты.
Я молча сбросил индейку с плеча к его ногам.
— Господи! — изумленно воскликнул он. — Где ты ее взял?
— Я услышал ее, когда возвращался с поста. Мануэле приподнял индейку за ноги, прикидывая ее вес.
— Килограмм пятнадцать, не меньше. Эстрелла, иди сюда, посмотри что Дакс принес! Завтра устроим настоящий пир!
Но пир так и не состоялся, потому что ночью пришли солдаты.
Первый выстрел раздался за несколько часов до рассвета. Я вскочил с кровати и потянулся за ботинками. После нашего возвращения я, как и остальные, спал не раздеваясь. Я нащупал под подушкой нож.
Где-то в доме раздался женский крик. Я не стал пытаться выскочить в дверь, а распахнул окно и нырнул головой вперед. Стукнувшись об навес, я скатился по задней кровле на землю, и как раз в этот момент позади меня загорелся дом.
Карабкаясь на четвереньках по склону, я видел вспышки выстрелов и слышал крики мужчин. Я перелез через низкие кусты и свалился в яму. Переведя дыхание, поднял голову.
При свете пламени мне удалось различить только людей в сине-красной форме, заполнивших все вокруг. Вдруг из-за дома выскочили Мануэле и старший Сантьяго, стреляя на ходу. Один солдат упал, второй вскрикнул и схватился руками за живот. Кто-то из солдат швырнул в сторону Мануэле какой-то предмет. Он несколько раз перевернулся в воздухе.
— Мануэле! — закричал я. — Берегись!
Но меня никто не услышал. Еще несколько мгновений Мануэло стоял там и вдруг буквально разлетелся на тысячу кусков. Двое солдат бросились к Сантьяго. Он не успел перезарядить ружье и теперь размахивал им как дубинкой. Солдаты подступали к нему все ближе, и вдруг я, услышал крик Сантьяго. Один штык воткнулся ему в шею, а другой в спину.
Я пригнул голову и пополз по канаве по направлению к дому. Добравшись до дозорной тропы, скрытой кустарником, я снова высунул голову. Я услышал крик и увидел Ампаро, пробегающую мимо в развевающейся белой ночной рубашке. Схватив ее за ногу, я прижал ее к земле. Она попыталась снова закричать, но я зажал ей рот рукой и оттащил в канаву.
Она смотрела на меня широко раскрытыми, полными ужаса глазами. Приблизив свое лицо к ее лицу, я прошептал ей в ухо:
— Тихо. Это я, Дакс.
Страх исчез из ее глаз, и она кивнула. Я убрал руку от ее рта.
— Лежи тихо, я пойду посмотрю.
Я приподнял голову и выглянул из канавы. Футах в четырех от меня лежал мертвый младший Сантьяго, глядя на меня невидящими глазами. Ближе к дому лежали остальные убитые. Солдаты находились перед домом. Из дома выбежала с криком женщина в горящей одежде, за ней выскочил Эдуарде, крича:
— Мама! Мама!
Сверкнул выстрел, и женщина рухнула на землю.
Эдуарде, бежавший сзади, упал на нее, к нему подбежал солдат и несколько раз ударил его штыком.
Из двери выскочила еще одна фигура, это был Роберто, отблески пламени сверкали на клинке мачете, которое он сжимал двумя руками. Генерал мог бы гордиться им, на лице его не было страха, только ненависть. Громко крикнув, он бросился к солдату.
Солдат удивленно обернулся, но было поздно. Сверкнуло мачете, и рука солдата отскочила от туловища. Завопив от боли, он свалился на бок. В этот момент позади прозвучал выстрел, и Роберто словно подбросило в воздух. Через секунду он уже лежал на земле рядом со своим братом и его матерью.
Наступила тишина, нарушаемая только ревом пламени и треском горящего дерева. И вдруг снова раздался женский крик. У стены дома стояли три женщины, окруженные солдатами, в одной из них я узнал мать Ампаро. Она поддерживала мать Роберто. Женщина Мануэло стояла с каменным, непроницаемым лицом.
К ним подошел офицер. Мне не было видно его лица, но это не имело значения, я узнал его сразу, как только он открыл рот. Этот голос я не смог бы забыть до самой смерти.
— Все мертвы?
— Да, господин полковник, — ответил сержант. — Все, кроме этих женщин. Полковник кивнул.
— Отлично! Делайте с ними, что хотите, но помните, они должны умереть до нашего отъезда. Я дал клятву, что не оставлю в живых ни одного изменника.
— Слушаюсь, господин полковник.
Полковник повернулся и скрылся за углом. Женщин раздели, опрокинули на землю, и перед каждой из них выстроилась очередь солдат. Услышав позади шорох, я обернулся. Это была Ампаро, глядевшая на происходящее широко раскрытыми глазами.
— Что они делают?
Я знал, что они делают. Насилуют и убивают. Все как обычно. Внезапно я понял, что Ампаро совсем ребенок и ей нельзя смотреть на такое. Разве сможет она понять, что мужчины всегда поступают так после боя?
Я затолкал ее назад в канаву.
— Нас это не касается, — прошептал я.
— А что мы теперь будем делать? — Голос ее дрожал, ее снова начал охватывать страх.
Я взял ее за руку и потащил за собой по тропе в направлении наблюдательного поста, но когда мы добрались туда, Котяры там не было. И тут я внезапно понял, куда он ушел.
В Эстакцу, за черным жеребчиком.
Я глянул на тропу, ведущую на юг, она была темна и пустынна. Если мы поспешим, то сможем догнать его. Ночь уже была на исходе, и за моим правым плечом начинало светать. Утренняя прохлада окутала землю.
— Мне холодно, — промямлила Ампаро, дрожа в своей ночной рубашке.
Я знал, что надо делать, Котяра научил меня этому. Сняв свою индейскую рубашку, я закутал в нее Ампаро, рубашка доходила ей почти до пяток. Потом я снял ботинки и заставил ее сунуть в них босые ноги.
— А теперь, — сказал я спокойно и со всей убедительностью, которую только сумел придать своему голосу, — придется немного пройтись. А когда выглянет солнышко и станет тепло, мы отдохнем.
17
Спускаясь по склону, мы прошли не более четверти пути, когда я услышал позади отдаленные мужские голоса. Я схватил Ампаро на руки, и мы стали пробираться сквозь заросли. В одном месте ветки были чуть реже, и мы забрались в саму гущу кустарника, что было как раз вовремя.
Я услышал топот тяжелых ботинок, и почти прямо перед нами появились четверо солдат с ружьями наизготовку.
— Хватит! — сказал один из них и опустился на землю не более, чем в дюжине футов от нас. — С меня Довольно, не могу идти дальше.
Остальные солдаты столпились вокруг него.
— Садитесь, — предложил он. — Вы ведь тоже устали.
— Но полковник приказал проверить тропу до конца, — неуверенно ответил один из солдат.
Сидевший на земле посмотрел на него.
— А разве полковник здесь? Нет, он пьянствует там, а мы должны таскаться по этим проклятым горам. Пошел он к черту!
Рядом с ним сел еще один солдат.
— Надо отдохнуть немного, — сказал он. — Никто не узнает.
Остальные тоже уселись на землю. Один из солдат привалился спиной к дереву.
— Ты какую из них трахнул? — спросил он. Первый солдат прилег на бок.
— Я их всех трахнул, — похвастался он. — Только слезал с одной и тут же становился в очередь к другой. Второй солдат покачал головой.
— Не мудрено, что ты так устал.
— А ты какую трахнул?
— Ту, которая кричала. Не понятно, чего она вопила? С такой лоханью только с жеребцами трахаться, я, например, краев не чувствовал.
— Да, она не очень была хороша, — согласился кто-то из солдат.
Лицо первого солдата расплылось в улыбке.
— А лучше всех была блондинка. Чувствуется, что понимала в этом толк. Так подмахивала! Если бы к ней не было такой большой очереди, я бы ее еще разок трахнул. В этот раз она бы так легко не отделалась. — Он потянулся к фляжке. — Надо попить, а то во мне не осталось ни капли влаги.
Он поднес фляжку к губам, вода текла из уголков его рта и по щекам.
— Я тоже хочу пить, — прошептала Ампаро.
— Тихо.
Она вздрогнула и провела рукой по лицу.
— Здесь москиты.
Пока я наблюдал за солдатами, моя спина успела это почувствовать. Двигаясь осторожно, чтобы не тревожить укусы, я вытащил у Ампаро край ночной рубашки и накрыл им ее лицо.
- Предыдущая
- 22/183
- Следующая