Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 124
— Какая разница, чему они поверили, а чему нет? — Президент почувствовал раздражение. — В горах опять вспыхнули волнения. Солдаты были гораздо нужнее здесь, чем в Корее.
— Все это было обманом с самого начала, — продолжал обвинять его Дакс. — Вы и не собирались посылать их. Просто для вас это была возможность получить новое оружие.
Лицо президента побелело от едва сдерживаемого гнева, голос его срывался.
— Мне приходилось расстреливать людей и за меньшее! Дакс откинулся на спинку сиденья, надменно улыбнувшись.
— Ну так давайте. Во всяком случае, мои друзья убедятся, что я не предавал их.
Президенту потребовалось около минуты, чтобы справиться со своими эмоциями. Когда он заговорил, голос его был уже спокоен.
— Я забуду об этом оскорблении, виной которому твоя запальчивость. Но запомни одну вещь. Моя первая и единственная забота — Кортегуа. Все остальное важно лишь настолько, насколько имеет отношение к нашей родине. Понятно?
— Очень хорошо понятно. — Дакс с горечью поджал губы.
— Может, это придется тебе не по вкусу, но своим приездом в аэропорт я спас тебе жизнь. Дакс молчал.
— Газеты требуют твоей головы. Они настаивают на том, чтобы тебя судил военный трибунал за то, что ты оставил свой пост на поле боя.
Дакс повернулся к нему.
— А вы вряд ли будете заинтересованы в том, чтобы сказать правду, не так ли?
— Я мог бы это сделать, если бы меня стали слушать, — ответил президент. — Но сейчас уже слишком поздно. Меня никто не услышит.
Неожиданно Дакс рассмеялся.
— Ничего удивительного, что вам удалось убедить моего отца поверить вам. Вся пресса находится под вашим контролем, и тем не менее вы сидите тут и рассказываете мне сказки да еще рассчитываете, что я тоже вам поверю?
В машине воцарилось неловкое молчание.
— Понятно. Вы бы хотели, чтобы я вернулся на борт самолета, на котором прилетел сюда?
— Да. За границей ты еще сможешь очень многое сделать для нас.
— Нет, — убежденно ответил Дакс. — Вы попользовались мною достаточно, так же как и моим отцом. Найдите себе другого мальчика.
— Ты говоришь так, потому что обижен. Но ты же кортегуанец. Наступит день, и ты передумаешь.
— Я навсегда останусь кортегуанцем, но никогда не изменю своего мнения. Президент молчал.
— Я хотел бы увидеть Ампаро, перед тем как уехать. — Дакс искоса посмотрел на него.
— Ампаро не желает тебя видеть, — холодно ответил президент. — Она просила меня передать тебе, что подала на развод. Будучи моей дочерью, она считает, что поддерживать с тобой какие-либо отношения недостойно ее.
Дакс раздвинул шторки, посмотрел в окно. Вдали, в голубоватой дымке дрожали горы. Он вновь повернул голову к президенту и спокойным голосом произнес:
— Очень хорошо. Я готов покинуть страну сейчас же. — Он потянулся к ручке двери.
— Один момент. — Президент дал знак водителю. — Двери открываются с приборной доски.
Из машины выбрался лейтенант, обошел вокруг, распахнул дверцу. Не успел Дакс сделать и двух шагов, как позади послышался голос президента.
— Все в воле Божией, мой мальчик.
Он обернулся. Президент чуть высунулся из машины, держась рукой за дверцу. Лицо его была даже печальным. Какое-то время мужчины смотрели друг на друга — пожилой, с лицом, изрезанным тысячью морщин, и молодой еще человек, который в одно мгновение лишился всех своих иллюзий.
— Благодарю вас, ваше превосходительство, — сумрачно ответил Дакс. — Все в воле Божией.
Президент приказал закрыть дверцы и скрылся за шторками. Лимузин тронулся, подняв облако пыли, и устремился через поле аэродрома к ведущей в город автостраде. Дакс следил за ним, пока он не скрылся из виду, а затем медленно пошел в зал ожидания.
Огромный лайнер, сделал над морем широкий разворот и лег на курс. Когда погасла табличка, запрещавшая курить, Дакс достал из кармана сигарету. Он увидел, как по проходу к нему приближается стюардесса.
— Сеньор Ксенос? Человек, который принес это послание, просил меня вручить его вам только после того, как мы взлетим.
— Благодарю вас.
Она удалилась, Дакс вскрыл конверт.
«Дакс, мне очень жаль. Пожалуйста, прости меня. Ампаро»
Больше на листе ничего не было.
Он разорвал записку на кусочки и запихал их в пепельницу. Закурил, приник к иллюминатору. Самолет подлетал к горам. Он почувствовал, как его вдавило в кресло, — видимо, набор высоты еще не закончился, — но от иллюминатора не оторвался.
Внизу проплывали голубоватые, покрытые снегом вершины гор Кортегуа.
В глазах Дакса стояли слезы. Он смежил руки и устало откинулся на спинку кресла.
Никогда больше ему не видеть этих гор.
10
— Вон туда, — приказала Сью-Энн, указывая рукой в ту сторону, где, растянувшись на песке лицом вниз, лежал Дакс.
— Да, мадам, — улыбаясь, послушно ответил мальчишка, помогавший отдыхающим устанавливать на пляже зонты и раскладывать матрацы.
Сью-Энн молча проследовала за ним мимо любителей пораньше занять местечко на пляже. Мальчишка с важным видом развернул матрац, набросил сверху полотенце. Сью-Энн достала из пляжной сумки монету в один франк и вручила мальчишке. Коснувшись пальцем лба, что означало, по-видимому, благодарность, мальчишка умчался, блеснув в прощальной улыбке всеми своими зубами.
Не произнеся ни слова, Сью-Энн улеглась на спину. Солнечные лучи несли коже ощущение тепла, это было приятно. Она лениво пошевелилась, затем повернулась на бок.
Дакс посмотрел на нее, приоткрыв один глаз.
— Привет.
— Привет, — ответила ему Сью-Энн.
Взяв в руки флакон с лосьоном от загара, она принялась втирать его в кожу лица. Покончив с этим, протянула флакончик Даксу.
— Не поработаешь над моей спиной, а?
— Конечно.
Дакс сел, Сью-Энн подставила спину и ощутила силу его пальцев. Она повернула голову в сторону моря. На его голубой глади вдали виднелось несколько парусных яхт, а ближе к берегу развлекалась парочка водных лыжников.
— За тобой трудно поспеть.
— Я так не думаю, — отозвался Дакс. — Я здесь с самого утра.
— Прочла в газетах о твоем разводе. Отправилась в Нью-Йорк, хотела разыскать тебя, но ты уже уехал. — Она так ни разу еще на него и не взглянула. — Мне сказали, что ты отправился в Париж, я ринулась туда, но ты был уже на пути в Рим. В Риме оказалось, что ты только что выехал в Канны. Я удивилась, найдя тебя здесь, думала, что ты уже подлетаешь к Нью-Йорку.
К этому моменту он успел умастить Сью-Энн всю спину.
— Достаточно?
— Достаточно. — Она перевернулась на живот и посмотрела на него. — От чего ты спасаешься бегством? Встретившись с ней взглядом, Дакс улыбнулся.
— Я вовсе не спасаюсь бегством. Просто мне нечего больше делать.
— А твоя подружка артистка? — Сью-Энн оглянулась по сторонам. — Где она?
Дакс расхохотался, на темном лице задорно сверкнули зубы.
— Ди-Ди? Для нее это слишком рано, она не поднимается с постели до часу дня.
— И что ты в ней нашел? — спросила Сью-Энн. — Она такая плохая актриса.
— С ней весело.
— Что-то не верится. Выглядит слишком мягкой и слащавой. Ей нужна хорошая твердая кукурузина, вроде той, что у тебя. Это штука выбьет из нее всю дурь.
Дакс засмеялся.
— Да не введет тебя в заблуждение ее внешность! И актриса она получше будет, чем ты думаешь. Нет, она действительно ничего.
— Возможно. Но не для такого мужчины, как ты. Со мной не сравнить.
Несколько мгновений Дакс рассматривал Сью-Энн.
— Таких, как ты, вообще нет.
— Таких хороших или таких плохих?
— И тех, и других.
Похоже, ответ удовлетворил Сью-Энн.
— Ее муж возбудил в Нью-Йорке дело о разводе, назвав тебя виновником. Ты собираешься на ней жениться? Дакс покачал головой.
— Нет. Мы сошлись на том, что я недостаточно богат для того, чтобы содержать ее.
Сью-Энн улыбнулась.
— Я слышала, что он застал вас в постели. Ничего себе ситуация!
- Предыдущая
- 124/183
- Следующая
