Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес) - Шелдон Сидни - Страница 64
– Привет, дорогая! – Супруги поцеловались. – Эта девчонка разденет меня до трусов!
Ни за что!
– Я сегодня еще понадоблюсь, миссис Адлер?
– Нет, Мэриан. Можете идти. Жду вас завтра утром.
– Спасибо, мэм. Всего доброго!
– Спокойной ночи, Мэриан.
Когда, почти беззвучно, двери лифта сомкнулись, Филипп произнес:
– Она отличный партнер!
Лара ласково потрепала его по щеке:
– Рада за тебя, милый.
– Как дела в офисе?
– Превосходно.
Она не хотела огорчать мужа своими проблемами. Да, придется еще раз лететь в Рино, встречаться с членами комиссии. В худшем случае, если лишат лицензии, потерю можно пережить. Но сначала она приложит все силы, чтобы этого худшего не произошло.
– Филипп, к сожалению, я вынуждена больше времени отдавать работе. Говард один не справляется.
– Ничего страшного, дорогая. За меня не беспокойся.
– Через пару дней нужно будет слетать в Рино. Может, составишь мне компанию?
Филипп покачал головой.
– К такому я не готов. – Он скосил глаза на левую руку. – Пока.
– Хорошо, милый. Пробуду там два, максимум три дня.
Когда ранним утром Мэриан Белл поднялась в пентхаус, возле дверей лифта ее ждала Лара. Филипп еще спал.
– Мэриан... Помните сапфировый браслет, который мистер Адлер подарил мне ко дню рождения?
– Да, миссис Адлер.
– Где вы в последний раз его видели?
– На столике возле вашей постели, мэм.
– Это точно?
– Ну да. А в чем дело?
– Боюсь, он пропал.
От удивления Мэриан сделала шаг назад.
– Пропал? Но кому бы...
– Я опросила прислугу. Никто ничего не знает.
– Может, вызвать полицию и...
– Не стоит. Зачем бросать тень на доброе имя?
– Я вас не понимаю.
– Правда? Наверное, будет все-таки лучше признаться.
Мэриан смотрела на нее расширившимися глазами.
– Вы же знаете, миссис Адлер, что я не брала вашего браслета.
– Откуда мне это знать? Вам придется уйти, Мэриан.
Лара от всей души ненавидела себя за то, что делала.
Никто не отнимет у меня Филиппа. Никто.
За завтраком она сказала:
– Кстати, Фил, я пригласила сюда новую секретаршу.
Филипп положил вилку.
– А как же Мэриан?
– Решила уйти. Ей предложили... отличное место, в Сан-Франциско.
– О! Жаль, я думал, ей у нас нравится.
– Так и было, не сомневаюсь. Но ты же не захочешь встать на ее пути?
Прости, милый!
– Конечно, нет. Я желаю Мэриан только счастья. Она...
– Ее больше нет.
– Что ж, нужно будет подыскать нового партнера по игре.
– Подожди немного. Разберусь с делами, и мы сразимся.
Вместе с Уильямом Эллерби Филипп сидел за угловым столиком в «Пекинской утке».
– Очень рад, что мы встретились, Филипп. Я пытался звонить, но...
– Прости, Билл, мне было не до общения.
– Надеюсь, полиция разыщет негодяя.
– Лейтенант Манчини любезно объяснил, что уличный грабеж не его профиль. Полиция с большим рвением будет разыскивать сбежавшую от хозяина кошку.
После долгой паузы Эллерби неуверенно произнес:
– Насколько я понимаю, возвращаться за рояль ты не собираешься?
– Верно. – Филипп вытянул больную руку. – Она умерла.
Импресарио подался вперед:
– Но ты-то – нет! У тебя впереди вся жизнь!
– И что же мне в ней делать?
– Учить!
Губы Филиппа дрогнули в усмешке.
– Какая ирония судьбы! Ведь когда-то я уже думал об этом.
– Тогда что тебя смущает? Недавно ко мне подошел друг, руководитель школы музыки Истмена в Рочестере. Ради такого преподавателя, как ты, они готовы на все.
Филипп нахмурился.
– Но это будет означать неизбежный переезд. Лара останется в Нью-Йорке. – Он покачал головой. – Нет, не пойдет. Ты не представляешь, Билл, как она мне дорога.
– Представляю, представляю.
– Из-за меня Лара забросила все дела. Это с ее-то практичностью! Мне не хватит духу требовать от нее новой жертвы.
– Фил, советую обдумать предложение из Рочестера.
– Скажи своему другу, что я польщен, но ответ отрицательный.
– Дай мне знать, если вдруг изменишь решение.
– Обещаю.
По возвращении Филипп уже не застал Лару – она отправилась в офис. Адлер бесцельно бродил по пентхаусу, вспоминая разговор с Уильямом Эллерби. Ничего не имею против преподавания, думал он, но просить Лару уехать в Рочестер? А без нее я там не выдержу.
Стукнула входная дверь.
– Лара?
На пороге стояла Мэриан.
– Извините, мистер Адлер. Думала, здесь никого нет. Я пришла вернуть ключ.
– Мне казалось, вы уже в Сан-Франциско.
Мэриан удивленно вскинула голову:
– В Сан-Франциско? Но почему?
– Разве не там вам предложили новое место?
– Никакого нового места у меня нет.
– Но Лара говорила...
Мэриан поняла все.
– Значит, она ни словом не обмолвилась о причинах, по которым меня выгнала?
– Выгнала? Она сказала, вам предложили отличное место.
– Это не так.
Филипп медленно прошелся по студии.
– Давайте-ка сядем.
Они уселись в кресла, друг напротив друга.
– Итак, что тут произошло?
Мэриан сделала глубокий вдох.
– Думаю, ваша супруга решила, будто у меня... на вас планы.
– Как-как?
– Она обвинила меня в краже сапфирового браслета, который вы ей подарили. Это и стало предлогом для увольнения. Браслет наверняка где-то здесь.
– Не верю. Не верю! Лара никогда бы так не поступила!
– Она сделает все, чтобы быть рядом с вами.
Филипп смотрел в пространство. Глаза его были пусты.
– Не знаю... Не знаю, что сказать. Наверное, лучше переговорить с Ларой, а потом...
– Прошу вас – нет! Пусть она не узнает о том, что я была здесь.
Мэриан встала.
– Куда же вы пойдете?
– Не волнуйтесь. Работа найдется.
– Мэриан, если я могу вам чем-то помочь...
– Благодарю. Ничем.
– Вы уверены?
– Да. Позаботьтесь о себе, Филипп.
Негромко хлопнула дверь.
Филипп неподвижно сидел в кресле. Лара – и такое? Но почему она ничего не сказала? Может, Мэриан действительно украла браслет, а Лара не захотела его расстраивать?
Ну конечно. Мэриан солгала.
Глава 32
Ломбард находился на Стейт-стрит, в самом центре Петли. Джесси Шоу толкнул дверь, и колокольчик на ее верху мелодично звякнул. Сидевший за прилавком пожилой мужчина поднял голову:
– Доброе утро, сэр. Чем могу помочь?
Шоу вытащил из кармана наручные часы.
– Сколько я за них получу?
Старик вставил в глаз лупу.
– «Пьяже»! Отличный хронометр.
– Вот именно. Не хотел я с ним расставаться, но судьба обманула. Вы понимаете?
Ломбардщик пожал плечами:
– Это моя работа – понимать. Каких только историй здесь не услышишь.
– Через несколько дней я его выкуплю, не позже понедельника. Нашел непыльное местечко. А сейчас мне нужны наличные, и по справедливой цене.
Старик еще раз окинул взглядом часы, перевернул корпус, всмотрелся в крышку: на ней явно имелась когда-то гравировка, но буквы были стерты – по-видимому, наждачной шкуркой.
– Одну минуту, сэр. Если можно, проверю механизм. Некоторые известные марки собирают в Бангкоке, а тамошние умельцы – народ ушлый!
Он скрылся в соседнюю комнату, включил мощный фонарь и вновь сунул в глаз лупу. Тонкие, почти невидимые линии соединялись в буквы: Ф... П... Л... РЫ... Л... ОВ...
Ломбардщик не глядя выдвинул ящик стола, нащупал оставленный полисменом листок с ориентировкой: «Филиппу – от Лары, с любовью». Рука его потянулась к телефонному аппарату, когда из-за двери раздался нетерпеливый голос клиента:
– Эй, пошевеливайся там! Берешь или нет?
– Иду, иду! – Он открыл дверь. – Вас устроят пять сотен?
- Предыдущая
- 64/71
- Следующая
