Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес) - Шелдон Сидни - Страница 34
– Толковая мысль!
В кабинет вошла секретарша.
– Простите за опоздание, мисс Камерон.
– Встреча была назначена на девять, Кэти. Сейчас девять пятнадцать.
– Будильник не прозвенел, и я...
– Обсудим это позже. – Лара повернулась к архитектору: – Потребуются кое-какие перемены...
На их обсуждение ушло два часа. Проводив гостя, Лара опустилась в кресло.
– Кэти, сядь, пожалуйста.
Секретарша подчинилась.
– Скажи, ты любишь свою работу?
– Да, мисс Камерон.
– За минувшие дни это третье опоздание. Четвертого я не потерплю.
– Простите, босс. Мне... я неважно себя чувствую.
– В чем дело?
– Так, пустяки...
– Пустяки, которые мешают тебе прийти вовремя. Ну, выкладывай.
– Что-то со сном. Если честно, мисс Камерон, я боюсь.
– Чего?
– Боюсь, у меня опухоль.
– О! – Лара помолчала. – Что говорят врачи?
Кэти судорожно сглотнула.
– К врачам я не обращалась.
– К врачам она, видите ли, не обращалась! Господи, мы что – в лесу? – Лара сняла трубку. – Будьте добры, свяжите меня с доктором Петерсом.
Трубка легла на место, а Лара продолжала:
– Все это, конечно, твои фантазии, но убедиться не помешает.
– От рака умерли мои мать и брат, – сказала Кэти. – Не хочу, чтобы врачи вынесли свой приговор и мне.
Раздался телефонный звонок.
– Да? Где? Не важно, с кем он там болтает. Пусть немедленно свяжется со мной.
Не прошло и минуты, как звонок прозвенел вновь.
– Алан? Нет, я в норме. К тебе подъедет моя секретарша, Кэти Тернер. Скажем, в течение получаса. Проведешь полное обследование, ясно? Ты ведь у нас светило. Заранее благодарю, Алан!
Разговор с врачом был закончен.
– Отправляйся в госпиталь «Слоун-Кеттеринг». Доктор Петерс ждет.
– Не знаю, что вам сказать, мисс Камерон!
– Скажи – «завтра не опоздаю».
Дверь кабинета распахнулась. Вошел Келлер.
– У нас возникли проблемы, босс.
– Слушаю.
– Квартал на Четырнадцатой улице. Мы переселили почти всех жильцов, остался один дом, «Дорчестер апартментс». Шесть квартиросъемщиков категорически отказываются съезжать, а город не позволит нам лишить их крыши над головой.
– Предложи больше денег.
– Вопрос не в деньгах. Люди прожили там всю жизнь и не хотят привыкать к новому месту. Им там удобно.
– Так пусть почувствуют неудобства.
– Что ты имеешь в виду?
Лара встала из-за стола.
– Поехали. Посмотрим.
Поток машин подхватил их, медленно понес на Четырнадцатую улицу. Лара видела, как навстречу ей уныло бредут бездомные: серые лица, рваная одежда, набитые нищенским скарбом пластиковые сумки.
– Подумать только – неужели это в Америке! – возмущенно проговорила она. – Какой позор!
Шестиэтажное кирпичное здание «Дорчестер апартментс» было окружено еще более старыми постройками, чьи фасады изъело время. Казалось, ветхие стены с нетерпением ждут своего часа.
Выбравшись из машины, Лара окинула «Дорчестер» взглядом.
– Сколько, ты сказал, здесь семей?
– Шестнадцать человек уже переехали. Шестеро не захотели.
– Выходит, шестнадцать квартир свободны?
– Да. Ты меня удивляешь. Зачем они тебе?
– Их можно занять.
– То есть сдать? Но какой смысл...
– Я не собираюсь их сдавать. Я хочу помочь бездомным, в Нью-Йорке их десятки тысяч. Мы просто позаботимся о неимущих. Поселишь сюда как можно больше народу. Да, и проследи, чтобы им привезли какую-нибудь пищу.
– Хорошенькое дело. – Келлер недовольно поморщился.
– Говард, почему бы нам не заняться благотворительностью? Сделаем то, что не под силу городским властям – дадим людям кров!
Лара подошла ближе к кирпичной стене, запрокинула голову.
– А те окна нужно забить досками.
– Что?
– Тогда дом будет походить на пустой. В верхнем этаже еще живут? Вон там, где на крыше нечто вроде садика?
– Да.
– Поставишь по карнизу рекламный щит – как загородку.
– Но...
– Приступай.
Когда Лара вернулась в офис, Трэйси, вторая ее секретарша, сказала:
– Звонил доктор Петерс, мисс Камерон.
– Соединяй!
Алан снял трубку почти сразу же.
– Лара, я осмотрел твою подопечную.
– Ну?
– Налицо некоторое уплотнение тканей, вполне возможно, злокачественного характера. Я бы рекомендовал иссечь пораженный участок, и немедленно.
– Мнение второго специалиста тебе не требуется?
– Видишь ли, отделением руковожу я...
– А мне оно необходимо. Пригласи независимого эксперта и дай мне знать, тут же! Где сейчас Кэти?
– Поехала в офис.
– Спасибо, Алан.
Лара положила трубку, коснулась рычажка интеркома.
– Трэйси, когда Кэти вернется, направь ее ко мне.
Она склонилась над рабочим календарем. До начала строительства в распоряжении «Камерон энтерпрайз» было тридцать дней. Хватит ли их на то, чтобы решить проблему «Дорчестера»?
Шестеро баранов, подумала Лара. Ладно, посмотрим, надолго ли хватит их упрямства.
Вошла Кэти. Лицо ее было чуть опухшим, глаза подозрительно блестели.
– Знаю, – опередив ее, произнесла Лара. – Мне очень жаль, Кэти.
– Теперь я умру, – едва сдерживая слезы, прошептала молодая женщина.
Лара поднялась, положила руки ей на плечи:
– Выброси эти глупости из головы. Медицина достигла таких высот! Ляжешь на операцию, и все будет в полном порядке.
– Мисс Камерон, у меня нет средств...
– Об этом я позабочусь. Доктор Петерс проведет еще одно обследование. Если его диагноз подтвердится, тебя оставят в клинике. А сейчас езжай домой, отдохни.
На грудь Кэти упала слеза, за ней – другая.
– Я... Спасибо, мисс Камерон.
Никто ее не знает, думала секретарша, выходя из кабинета. Никто.
Глава 16
В понедельник утром явился посетитель.
– Вас хочет видеть некий мистер О'Брайан из городской комиссии по планированию, мисс Камерон, – сообщила Трэйси.
– Цель?
– Он не сказал.
Лара нажала кнопку интеркома.
– Говард, зайди ко мне. – Она повернулась к Трэйси: л ушаю, мистер О'Брайан.
Веснушчатый, как все ирландцы, Энди О'Брайан так и не сумел избавиться от тягучего говора своих предков.
– Мисс Камерон? Мое почтение.
Лара не предложила гостю сесть.
– Слушаю, мистер О'Брайан. Чем могу помочь?
– Боюсь, вы вступаете в противоречие с законом, мисс Камерон.
– Неужели? И где?
– Это вам принадлежит «Дорчестер апартментс» на Четырнадцатой улице?
– Да.
– Наша комиссия располагает данными о том, что толпа бездомных в количестве не менее ста человек заняла там пустующие квартиры.
– А, вон вы о чем! – Лара улыбнулась. – Совершенно верно. Поскольку город им не помогает, я решила сделать это сама. – В кабинет ступил Говард Келлер. – Мистер Келлер – мистер О'Брайан.
Мужчины обменялись рукопожатием.
– Я пыталась объяснить мистеру О'Брайану, что нами руководила забота о судьбе неимущих, – глядя Говарду в глаза, сказала Лара.
– Другими словами, вы их пригласили, так?
– Да.
– У вас есть лицензия?
– На что?
– Если вы организуете приют, то он должен быть одобрен городскими властями. Существуют жесткие правила, которые...
– Прошу меня простить, мистер О'Брайан, я о них и не подозревала. Я немедленно займусь оформлением лицензии.
– Сомневаюсь.
– Почему?
– Оставшиеся в здании жильцы считают, что вы намерены принудить их к отселению.
– Бред.
– Мисс Камерон, на то, чтобы освободить квартиры от бездомных, город дает вам сорок восемь часов. Как только они съедут, вы получите предписание, обязывающее вас убрать доски, которыми забиты все окна.
Лара почувствовала: еще немного, и выдержка ей изменит.
- Предыдущая
- 34/71
- Следующая
