Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призраки озера - Робардс Карен - Страница 74
Она смотрела, как Чарли, неуверенно двигаясь в темноте, подошел к шкафу, на ощупь нашел дверцу и что-то извлек из него. Через мгновение он уже был около нее. В слабом лунном свете, просочившемся в дверной проем, Оливия разглядела наполненный какой-то жидкостью шприц в его руке. Ужас снова сковал ее тело.
– Дядя Чарли… – с трудом выдохнула она, не зная, о чем можно молить этого свихнувшегося садиста.
Он остановился у стола и улыбнулся. Даже во мраке склепа она увидела, как сверкнули в улыбке его зубы.
– Оливия, дорогая, у меня в руках шприц с потассиум-хлоридом, – проговорил он любезным тоном. – Если ты не забыла, он останавливает деятельность сердца.
Глава 55
Когда Сет услышал первый крик, он был на берегу озера Призраков в том самом месте, где в тот день Оливия вошла в воду. Высвечивая фонариком черную гладь озера, он изо всех сил молил бога о спасении.
Поначалу крики были едва различимы среди обычных ночных звуков. Даже не успев до конца осознать свои действия, Сет уже бросился бежать в том направлении, откуда доносились звуки. Спотыкаясь на неровной лесной тропе, которая змеилась вдоль берега озера, он мчался со всех ног, призывая Айру не отставать и следовать за ним.
Он уже понял, что это за крики. Это кричала Сара, кричала Оливия. И тут же заметил маленькую фигурку, скатившуюся вниз по тропе, ведущей на вершину утеса к старому кладбищу. Сет бросился наперерез, высвечивая фонариком бегущую фигурку, и с ужасом и облегчением одновременно узнал в ней Сару. Сара жива, она мчится сломя голову, словно от своры гончих псов, и кричит во все горло. Но где Оливия?
О господи, где Оливия?
– Сет, Сет, Сет, – закричала девочка, бросившись в его объятия, когда он догнал ее, обхватила его обеими руками, прильнула к нему всем телом, вцепившись в него, дрожа, задыхаясь и плача. – Сет, он схватил маму, он схватил маму!
– Где он? – заорал Сет, надеясь, что его крик услышит Айра. Судя по светлым бликам от фонарика, высвечивающим тропу, ведущую на утес, Айра был неподалеку.
– Наверху! На кладбище! – всхлипывая, ответила девочка.
– Беги к Айре! Видишь луч фонарика? Беги туда! – оторвав от себя Сару, Сет развернул ее и подтолкнул в нужном направлении, а сам бросился вверх по тропе. Сердце его сжимала тревога, жуткий ужас леденил душу.
Крики внезапно прекратились.
Попасть на кладбище можно было через массивные ворота. Они были открыты, но, чтобы попасть в них, надо было преодолеть немалое расстояние. Не задумываясь ни секунды, Сет оперся рукой о кладбищенскую ограду и единым махом перескочил через нее. Он оказался в призрачном мраке святилища, где в свежевыкопанной могиле нашла свой последний приют его мать, где каменные ангелы торжественно несли печальную стражу, а мертвенный свет луны, пробившейся сквозь облака, казалось, вселял в них мрачноватую жизнь. Безжизненная, призрачная тишина обрушилась на него.
– Оливия! – закричал он что было сил. – Оливия!
– Сет!
Ее голос прозвучал слабо, приглушенно, словно из подземелья. Сет осветил фонариком территорию кладбища, пристально всматриваясь в каждый уголок, и едва не упустил из внимания, что дверь в мраморную усыпальницу слегка приоткрыта.
Одним прыжком он оказался рядом и рывком распахнул ее. На удивление, дверь поддалась и легко открылась, словно кто-то заботливо смазал маслом старые петли.
Картина, представшая его взору, когда он осветил фонариком внутренность склепа, заставила его окаменеть.
Оливия лежала распростертая на устрашающего вида металлическом столе и смотрела на него, слегка приподняв голову. Связанная по рукам и ногам, словно рождественская индейка, она была белее мела, а в широко открытых глазах застыл ужас. Рядом с нею стоял Чарли со шприцем в руках, готовясь сделать укол в пульсирующую на ее шее жилку.
Еще не понимая, что происходит, Сет уже знал, что свершается нечто ужасное.
– Чарли, не надо, – предостерегающе произнес он. Черт побери, где этот чертов Айра со своим пистолетом?
– Если ты сделаешь хотя бы шаг, мне придется ввести лекарство Оливии прямо в сонную артерию, – сказал Чарли ровным, будничным тоном, так что Сет тряхнул головой, чтобы поверить своим ушам и глазам. Одного взгляда, брошенного на Оливию, хватило, чтобы он понял: Чарли не шутит. – В шприце находится лекарство, под воздействием которого сердце останавливается в течение одной минуты. В одну минуту сердце перестает работать.
Сет судорожно сглотнул.
– Ты не сделаешь этого, – сказал он, стараясь говорить спокойно. – Мы ведь всегда были друзьями, Чарли. Ты и я, помнишь? Я люблю ее, Чарли. Ты не сделаешь ей больно, потому что в противном случае ты сделаешь больно мне. Я слишком сильно люблю ее. Так сильно, что все, что происходит с ней, происходит со мной.
– Я вовсе не хочу причинить боль тебе, Сет, но… – Чарли замолчал, и они услышали шум, судя по которому, Айра и вся его дружина были уже рядом.
– Чарли, прошу тебя…
– Они пришли за мной, – бесстрастно произнес Чарли. Он взглянул на Оливию, затем на Сета, который уже приготовился броситься на спасение любимой. – Сет, пошли кого-нибудь проверить, что вводят через капельницу Большому Джону. Я давал ему огромную дозу сильнодействующих снотворных. Если их отменить, он поправится.
– Медсестры в больнице уже обнаружили это и сказали Дэвиду, поэтому он и настоял на другом враче. Все считают, что ты просто ошибся в дозировке. Это улажено, Чарли.
– А-а, медсестры, – пренебрежительно заметил Чарли. – Мамаши! Женщины! Почему они не могут вечно оставаться девочками?
Он снова взглянул на Оливию, на секунду задумался и вдруг вонзил иглу в себя.
– Чарли! – Сет прыгнул на него, выбил шприц из ею рук, но было уже поздно. Шприц был пустым. На шее, куда Чарли вонзил иглу, появилась капелька крови. Он рухнул на колени, судорожно вздохнул и упал лицом вниз. – Чарли! Чарли, черт тебя побери…
В склеп ворвался Айра с группой вооруженных людей. По усыпальнице заметались лучи фонариков.
– Нужно вызывать «Скорую», хотя помощь ему уже не нужна, – сказал Сет, выпрямляясь и отходя от Чарли, который, похоже, уже не дышал. Он обернулся к Оливии, безжизненно поникшей на металлическом столе. Только сейчас заметил ремни которыми она была привязана к столу, и принялся освобождать Оливию. – Он ничего не сделал тебе?
– Нет, – Оливия судорожно вздохнула. – Где Сара?..
– Она в безопасности, – успокоил Оливию Сет, беря ее на руки.
В склепе было невыносимо душно, тошнотворный запах доводил до дурноты. Двое помощников Айры склонились над Чарли, делая ему искусственное дыхание, и Сету пришлось осторожно обходить их. Снаружи, у входа в склеп, еще один полицейский звонил куда-то по сотовому, скорее всего в «Скорую помощь».
– Позвоните ко мне домой, сообщите, что все в порядке, – сказал Сет. Полицейский понимающе кивнул.
Сет бережно опустил Оливию на траву на кладбищенском дворе и услышал, как Айра крикнул кому-то из помощников:
– Вот чертов доктор, пойдите сюда, вы только взгляните на это!
Что бы там ни было, Сет в настоящий момент не хотел ничего знать.
– Что это? Лейкопластырь? – спросил он, нащупав липкие ленты, обмотавшие Оливию, словно мумию.
– Наверное.
Несмотря на теплую ночь, Оливия дрожала, и Сет понял, что она не может оправиться от шока. Да и чему уж тут удивляться? Он и сам-то еще не пришел в себя, хотя и близко не испытал того, что выпало на ее долю. Хотя одно испытание ему пришлось пройти. Самое ужасное для него – страх, что он может ее потерять.
– Лежи спокойно.
Он сунул руку в карман и достал складной армейский нож, который когда-то давным-давно подарил ему Большой Джон. Еще пара минут, несколько ловких движений – и Оливия была свободна. Он осторожно распутал пластырь, стараясь не повредить ей кожу. Отбросив липкие ленты, Сет осторожно растер ей руки и ноги, чтобы восстановить кровообращение, и помог Оливии подняться. Она обессиленно склонилась к нему, чтобы опереться, прижалась головой к его груди, и он крепко обнял ее, притянув к себе.
- Предыдущая
- 74/75
- Следующая