Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянный ангел - Робардс Карен - Страница 87
– Я не собираюсь слушать ни одного твоего слова! Я оплакивала тебя, подлец! Я не могла ни есть, ни спать, вообще что-нибудь делать, только печалиться! Я огорчила своего отца! Мои сестры из-за меня волновались! Я перестала заботиться о прихожанах! И все из-за тебя, обманщик! Насекомое! Червяк!
– Слушай, Сузанна…
– Кончай с этим: “Слушай, Сузанна!” Ты получил от меня то, что хотел, и скрылся! Вот вся правда, и не пытайся подсластить ее красивыми фразами! Ты просто негодный подонок…
Айан заставил ее замолчать самым простым способом: взяв ее запястья одной рукой, он другой зажал ей рот. Сузанна все еще пыталась вырваться, издавая приглушенное мычание, но ей это не удалось.
– Я понимаю, у тебя есть все основания на меня злиться, но если ты меня выслушаешь, то поймешь, что я вынужден был скрыться. Я бы вернулся, клянусь. Мне просто надо было сначала закончить одно… дело. – Айан говорил торопливо, не сводя ангельски честного взгляда с лица Сузанны.
Как будто она снова может поддаться его уговорам! Замерев под тяжестью его тела, Сузанна злобно уставилась на Айана. Тот замолчал, как бы подыскивая подходящие слова, чтобы убедить ее. “Ничего не выйдет”, – решила Сузанна.
– Тебе, может, трудно поверить… Черт. Я убежден, что тебе будет трудно поверить, потому что ты никогда не верила ни одному моему слову, но я не совершал преступления, в котором меня обвинили. Я вообще не совершал никакого преступления. Дело против меня было сфабриковано. Меня выдали за другого и подкупили суд, который вынес смертный приговор. На меня повесили убийство человека в Ньюгейте, так, кажется. Но, к счастью, продаются почти все. Я отдал перстень охраннику, и он присоединил меня к группе заключенных, которых везли сюда. Иначе вряд ли бы я был еще жив.
Видимо, во взгляде Сузанны было столько скептицизма, что глаза Айана стали умоляющими. Раньше он бы наверняка растрогал ее, но сейчас она осталась непоколебимой.
– На корабле был настоящий ад, но я твердо решил выжить. Мне надо жить. Мне надо вернуться в Англию и отомстить тем, кто меня предал и наложил лапу на все, что у меня было. Тот клочок бумаги, где говорилось, что я семь лет должен быть фактически рабом, ничего для меня не значил. Я не собирался задерживаться в Америке. Когда ты купила меня на аукционе, я решил, что все будет просто. Я хотел отдохнуть, набраться сил и уйти. Но я не собирался влюбляться в тебя, не думал, что мои враги из Англии обнаружат, что я вырвался из их сетей, и придут за мной. В ту ночь, когда я исчез, на меня напал наемник, которого послали меня убить. Во время нашей драки по некоторым его словам я понял, что он уже пытался меня убить, но по ошибке прикончил беднягу Крэддока. Если ты помнишь, в ту ночь, когда исчез Крэддок, меня в хижине не было.
Сузанна, конечно, точно помнила, где он был в ту ночь – в ее постели. Но если Айан думает, что воспоминания об этом смягчат ее, он глубоко ошибается. А что касается того, что он в нее влюбился, – как бы не так! Он, что, считает ее слабоумной? Конечно, она не поверит ему после всего, что он натворил. Исчез бесследно, не сказав ни слова. Разве так поступают с теми, кого любят? Лицо Сузанны было непроницаемо.
Айан был в отчаянии, но все же устало продолжил: – Так или иначе, но убийца вернулся, чтобы попытаться еще раз. Но я сам его убил. Теперь мне точно надо было скрыться, я это прекрасно понимал, потому что, если один пришел за мной и потерпел неудачу, за ним отправятся и другие. Как только выяснится, что я избежал уготовленной мне участи, враги станут пытаться разделаться со мной, пока не добьются своего. Они не остановятся, очень многое поставлено на карту. Мне пришлось оставить тебя, Сузанна. Если бы я этого не сделал, я подверг бы тебя и твою семью такой же опасности, в какой нахожусь сам. – Айан посмотрел на Сузанну, как будто отыскивая признаки того, что она ему поверила.
Сузанна фыркнула ему в ладонь, и, к удивлению, он убрал ее.
– Ты должен знать, что твое объяснение, хоть и очень затейливо, но не очень понятно. Кто за тобой гонится и почему? – Брови Сузанны надменно поднялись, когда она задавала этот вопрос.
Айан заколебался, подыскивая слова. Потом вздохнул.
– Как я уже говорил тебе, Сузанна, хотя ты предпочла мне не поверить, я очень богатый человек, вернее, был богатым. Я – маркиз Дернский, точнее, старший сын герцога Уоррендернского. Только моя мамаша из кожи лезет вон, стараясь, чтобы титул унаследовал мой брат. Они давно сговорились избавиться от меня и зашли слишком далеко. Назад пути нет. Они должны убить меня во что бы то ни стало. Но я нарушу их планы. Во всяком случае, я надеюсь сделать это своим возвращением.
Сузанна недолго взвешивала все “за” и “против”. Она, конечно, могла поверить, что он маркиз. Это многое объяснило бы: начиная от его внешности и надменности и кончая его спокойной, врожденной элегантностью. И еще он ей рассказывал тогда, в розарии, в ночь вечеринки у Хаскинсов, что его мать вовсе не испытывает к нему материнских чувств, что он как кость у нее в горле…
Но секундой позже Сузанна спохватилась и покраснела, ненавидя себя за эти мысли. Он снова едва не обвел ее вокруг пальца! Она должна твердо помнить, ни на минуту не забывать, что не попадись он ей на глаза на пристани в Чарлстоне, то они бы больше никогда не увиделись!
– Мне еще не приходилось слышать такого вранья! Маркиз Дернский, это надо же! И ты думаешь, что я тебе поверю?
– Но, клянусь, это правда. Я…
– Скажи-ка мне, – раздраженно перебила Сузанна, когда пол снова качнулся под ней, как это уже было неоднократно, – правильно ли я понимаю, что мы на борту какого-то корабля?
Айан виновато потупился.
– Ты потеряла сознание, а корабль уже отплывал. Не мог же я просто бросить тебя на пристани. Кроме того, я понимал, что стоит тебе прийти в себя, ты станешь рассказывать каждому встречному-поперечному о том что видела меня. Ну а мне вовсе не хочется, чтобы власти меня арестовали на пристани в Англии и снова бросили в тюрьму за то, что я сбежал от хозяев. Я ведь видел твои объявления, представь себе.
Сузанне было абсолютно наплевать на обвинительные нотки в его голосе.
- Предыдущая
- 87/107
- Следующая