Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полнолуние - Робардс Карен - Страница 67
26
Утро наступило рано, как это всегда бывало. Сонная, Молли открыла глаза, почувствовав на своих губах легкий поцелуй.
– До вечера, красавица, – сказал Уилл, выпрямившись. И вышел из спальни.
Протерев глаза, Молли посмотрела на будильник: шесть сорок пять утра. Звон посуды, доносившийся с кухни, напомнил ей о том, что дети уже встали и собираются в школу. Она застонала, но потом все-таки пересилила себя и скатилась с кровати.
Когда она, натянув джинсы и рубашку, направилась на кухню, воспоминание о том, что случилось с Шейлой, окатило ее темной волной. Как правило, по утрам в свои выходные дни она отправлялась в поле кормить Шейлу собачьим кормом. Но сегодня это было невозможно; а может, этому вообще не суждено будет случиться.
Молли давно уже взяла себе за правило не думать о больном. Она изгнала из памяти жуткий образ Шейлы и обратилась к мыслям об Уилле. По крайней мере, на этот раз из трагедии родилось чудо. Пора было посмотреть правде в глаза: прошлой ночью она безумно влюбилась в Уилла.
Молли улыбалась, когда вошла на кухню. Братья и сестры тут же умолкли. Виновато переглянувшись, они опустили головы, уткнувшись в свои тарелки с кукурузными хлопьями. Не требовалось особого ума, чтобы догадаться, кто был предметом их разговора. Конечно, Уилл и она.
Однако детям не удалось выдержать долгую паузу.
– Послушай, Молли, тебе не кажется, что ты уже старовата, чтобы сидеть на коленях у Уилла, как это было вчера? – критически заметил Сэм.
– Она плакала. А когда плачешь, можно сидеть на коленях у кого угодно, даже если ты взрослый, – встала на защиту сестры Сьюзан.
– Девушка может сидеть на коленях у парня в любое время, – вмешался Майк. – Парни это любят. Ты что, не знаешь?
– Ты еще скажи, что парни любят целоваться! – Сэм встревоженно посмотрел на брата.
– Молли и Уилл целовались, – вставила Сьюзан. – Это значит, что ты собираешься за него замуж, да, Молли?
– Конечно, нет. Люди не обязаны жениться только потому, что целовались, – объяснил Майк и подозрительно покосился на Молли. – Если ты действительно собираешься замуж за Уилла, я умываю руки. Он слишком важный.
– А мне он нравится! – сказала Сьюзан. – Я думаю, Молли нужно выйти за него!
– Я тоже! – вторил ей Сэм.
– Я тоже за! – согласилась Эшли.
– Какие же вы тупицы! – Майк смерил брата и сестер презрительным взглядом.
– Так: для вашего сведения, я не собираюсь замуж за Уилла, – объявила Молли. – И если вы не поторопитесь, то опоздаете на автобус. Уже четверть восьмого.
Как всегда, возникла бешеная суета возле ванной и в дверях. Первым подошел автобус, на котором уезжали близнецы; Майк и Эшли следовали другим маршрутом на пятнадцать минут позже. Белый автофургон с надписью «DIM – Охранная сигнализация» подкатил к дому как раз в тот момент, когда Майк и Эшли вышли на крыльцо.
– Нам ставят сигнализацию? – удивленно спросила Эшли сестру, которая вышла вместе с ними и Порк Чопом.
Утро было холодное, но безоблачное, ночная изморось осталась лишь в воспоминаниях.
– Да, – сказала Молли, расписываясь в квитанции и надеясь на то, что дети не потребуют дальнейших объяснений. Но не тут-то было.
– Ты, должно быть, шутишь. – Майк и Эшли изумленно уставились на нее, в то время как водитель фургона прошел в дом, чтобы просчитать количество окон и дверей.
– Молли, ты видела, сколько это стоит? – прошептала Эшли, так чтобы не слышал водитель. – Там, внизу, в счете было указано: полторы тысячи долларов!
– Уилл платит, – призналась Молли, капитулируя, поскольку не могла придумать разумного объяснения таким расходам.
– Уилл платит! – хором воскликнули изумленные дети.
– Да, – сказана Молли и вдруг заметила приближающийся автобус. – Автобус идет.
– Ты ведь не собираешься за него замуж? – спросил Майк, и в его обычно холодном лице промелькнуло беспокойство.
– Нет, конечно же, нет, – ответила Молли. – Он просто волнуется за нас.
– Смотри, не советую, – сказал Майк, направляясь к автобусу.
– Не забудь, что я заеду за тобой после уроков. В половине четвертого мы должны быть у шерифа, – крикнула ему вслед Молли.
– Да, да. – Майк казался совершенно спокойным. «Если это на самом деле так, – подумала Молли, – значит, у него просто не все дома». Она ужасно переживала.
– Молли, я подумала, что тебе это будет интересно: Уилл насвистывал, уходя от нас сегодня, – заговорщическим тоном призналась Эшли.
– Ты пойдешь, наконец, к автобусу? – почти закричала Молли.
Эшли усмехнулась, помахала рукой и побежала к автобусу. Нахмурившись, Молли смотрела вслед удаляющейся хрупкой фигурке в голубых джинсах. Эшли забралась в автобус, он тронулся… и Молли представила себе насвистывающего Уилла. Избавиться от этого видения было невозможно. Молли даже не заметила, как хмурое выражение ее лица сменилось улыбкой.
Охранную систему закончили монтировать лишь после полудня. Пока работал монтер, Молли убралась в доме, собрала белье для прачечной и, наконец, преодолевая неохоту, позвонила доктору Мотту узнать насчет Шейлы. Ожидая, пока ветеринар подойдет к телефону, она несколько раз порывалась повесить трубку, почти уверенная в том, что новости будут плохим!. Но ветеринар сказал, что Шейла держится. Раны были очень тяжелыми, и лошадь находилась под сильным наркозом, но шанс у нее все-таки имелся. Положив трубку, Молли помолилась за Шейлу: «Пожалуйста, Господи, не дай ей умереть».
Автофургон охранной фирмы как раз отъезжал от дома Молли, когда на дорожке показался полицейский автомобиль. К тому времени, как Молли ответила на все вопросы полицейских и те уехали, она уже была на грани истерики. Ей пришлось выпить две чашки кофе и принять горячий душ, чтобы хоть как-то отвлечься от воспоминаний о ночном кошмаре.
Перед визитом в полицейский участок Молли провела рейд по гардеробу Эшли. Она остановила выбор на кремовом вязаном платье с рыжим кожаным поясом. Его длина – ниже колена – была подходящей для Эшли, но не для нее, но все равно платье смотрелось эффектно, особенно в сочетании с золотыми серьгами-кольцами, телесного цвета колготками и рыжими туфлями на каблуках. Молли подкрутила волосы щипцами, наложила коричневую губную помаду и немного туши и осталась довольна своим внешним видом.
- Предыдущая
- 67/125
- Следующая