Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая книга сновидений (ЛП) - Гир Керстин - Страница 44
Он был не победителем. Он был всего лишь отвратительным низким предателем. Он был...
– Артур, ты и есть Леди Тайна? – вырвалось у меня.
Артур расхохотался.
– О боже, нет! Лив, тебе приходят такие забавные идеи. Я не Леди Тайна! Если честно, я не имею ни малейшего понятия, кто она. У меня было несколько подозреваемых, но каждый раз я оказывался неправ. Она действительно тертый калач.
– Но...
– Но, как и у всех, у меня, конечно же, есть ее электронный адрес.
Он улыбнулся, и у меня возникло чувство, что ему нравится, когда я смотрю на него с ужасом.
– Так, значит, ты снабжаешь Леди Тайну информацией?
– Ага. – Артур убрал ангельский локон с ангельского лица. – Время от времени. С фейкового аккаунта. Я умею то же, что и Леди Тайна. Знаешь, я идеальный информатор. В снах можно увидеть немало интересного. Вещи, о которых иначе не узнать. О, не смотри на меня так возмущенно. Не забывай: чем выше оседланный тобой конь, тем больнее падать. – Он посмотрел на наручные часы. – Знаешь, что? Пора на урок.
Я подняла голову.
– Ты прав, – сказала я, причем постаралась вложить в свой голос как можно больше льда и пренебрежения. – Но сейчас я должна найти умывальник для себя и своего высокого коня. Нам стало плохо от этой беседы.
Артур все еще улыбался, хотя и не так непринужденно, как раньше, а, скорее, обеспокоенно. В его улыбке явственно сквозила обида. Но мне не было до этого дела.
Я направилась к кабинету химии. И по дороге туда мне, похоже, придется написать несколько СМС.
Глава 25
– Скорей же забирайся в воду, мой мальчик!
Би соблазнительно потягивалась в джакузи, только на этот раз у нее был переливающийся всеми цветами радуги рыбий хвост, которым она била по воде, создавая волны.
Генри помедлил. Он взглянул на меня.
– Не надо, – хотела сказать я, но не смогла произнести ни слова. Я была деревом, и мои корни проросли сквозь мозаичный кафель глубоко в землю. Мне оставалось только беспомощно наблюдать, как Генри разделся и нырнул в воду к Би.
– Плохо, – прошептал голос рядом со мной. Это была Аннабель. – Плохо, что ты должна на это смотреть. Но с Генри всегда так. Тот, кто доверяет ему свое сердце, сам виноват.
В джакузи Би подплыла к Генри и обхватила его за шею своими тонкими руками.
– Теперь тебе стоило бы зажмуриться, – прошептала Аннабель. – Как глупо, что ты дерево.
Да, глупо. Генри и Би начали целоваться, а я ничего не могла с этим поделать. И убежать не могла.
– Тебе поможет только одно, Лив, – сказала Аннабель. – Ты должна проснуться.
Она указала на позолоченную стену, где рядом с водопадом находилась мятно-зеленая дверь. Моя дверь.
Слава богу. Это всего лишь сон. Мой сон. Что, однако, не мешало Генри и Би тискаться дальше. Они тесно прижались друг к другу, и Генри запустил одну руку в ее волосы, а другую...
– Просто проснись, – мягко произнесла Аннабель, и я так и сделала.
Почему во сне нельзя сразу понять, что ты спишь, даже если ты дерево? Это безумие. Мое сердце все еще неестественно быстро колотилось, и я придвинулась немного ближе к Миа. Будильник показывал полшестого, целый час до подъема. Миа дышала спокойно и ровно. В эту ночь она снова связала наши ноги скакалкой, и в том числе поэтому я уснула без опасений. Снаружи в коридоре караулил Грейсон, возможно, даже снова с Генри. В конце концов, прошлой ночью он же составил компанию Грейсону.
На мое СМС «А сливает Леди Т инф. Л.» (на моем убогом телефоне было все плохо с клавиатурой, поэтому приходилось сокращать) он ответил: «Меня это, честно говоря, не удивляет. Это же А.» И смайлик. Я хотела написать в ответ что-то вроде: «Табакерка у меня. Что делать?» – но потом передумала. Во-первых, слово «табакерка» было таким длинным, что я набирала бы его битый час, а во-вторых, если бы он хотел, чтобы я ему ответила, то задал бы вопрос. Но он этого не сделал. Кроме того, у меня были другие заботы. Благодаря Леди Тайне, вся семья теперь знала, что мы с Грейсоном состоим в клубе разбитых сердец, о чем всех любезно уведомила Флоренс.
Мама немного обиделась, что узнала обо всем не от меня, но старалась не подавать виду.
– Я знаю, что такое первые любовные страдания, Мышонок. – Она погладила меня по голове. – Но поверь мне, подобное чувство ты будешь испытывать еще не раз в своей жизни.
Супер. Если в ее словах и было утешение, то я его не заметила. Однако Грейсону она сказала то же самое и тоже погладила по голове. Его взгляд был непередаваемым. Оказалось, что я еще в состоянии смеяться.
– Мне нравился этот мальчик. – Лотти пекла для нас с Грейсоном утешительные кексы, пока мама была занята поглаживаниями. Лотти тоже чуть-чуть обиделась, что я ничего не сказала, и поэтому ее выпечка опоздала на целую неделю. По крайней мере, для меня. Для Грейсона же все было еще свежо. – И... э-э... Эмили, определенно, тоже очень милая. Даже если она не всегда это показывает.
– Да, она действительно хорошо шифруется, – ответил Грейсон, который выглядел так, будто уже один запах шоколада его полностью утешил.
Кексы свидетельствовали о том, что Лотти не приняла все это близко к сердцу. Если бы она действительно переживала, то испекла бы свои всесезонные ванильные полумесяцы – на особенно тяжелый утешительный случай.
– Как я сказала, мне нравился Генри, – объяснила она, помешивая шоколад в большой кастрюле, стоявшей на плите. – Но, наверное, так лучше. Мужчины только усложняют жизнь. И они такие странные. Возьмем, к примеру, Чарльза. Он неделями не проявлял ко мне никакого интереса, а теперь вдруг снова захотел встретиться.
Что, конечно, объяснялось исключительно ревностью к несуществующему Джонатану. Казалось, тот факт, что Лотти упорно отрицала знакомство с каким-либо Джонатаном, только усугубляет дело. Мужчины, действительно, странные.
Миа чуть-чуть пошевелилась во сне. Она была единственной, кто понял истинную причину моего молчания.
– Такое происходит, когда влюбляются по-настоящему, – сказала она. – Я считаю Генри действительно классным, но он, наверное, идиот, раз больше не хочет быть с тобой.
Больше она эту тему не затрагивала. Вместо этого перед сном она предприняла еще одну попытку вычислить Леди Тайну. Я рассказала ей о признании Артура, что тот поставлял информацию для блога «Балабо-Балаба». Очень секретную информацию, вроде той, что мы с Генри расстались. Миа это совсем не удивило.
– Ну конечно, блог Леди Тайны этим и живет. Все эти любители сплетен, которые его читают, сразу же пишут, если сами что-нибудь узнали, – заявила она. – Наверное, они надеются, что в этом случае сами не окажутся в поле ее зрения. Кстати, ты заметила, что она уже давно не писала ничего неприятного о Хейзл Притчард?
– Да, мне уже ясно, что она получает очень много информации. Но... как Леди Тайна определяет, кто говорит правду, а кто нет? – Я задумчиво разглядывала потолок. – Подумай только, процент попаданий в точку у нее удивительно высок, по крайней мере, насколько я могу судить. Откуда она знает, что может доверять своим, несомненно, бесчисленным информаторам? Тем более что в процессе проверки она определенно сталкивается с кучей фальшивых историй.
– Хм. – Миа тоже уставилась в потолок. – Может, она работает только со знакомыми информаторами, о которых знает, что на них можно положиться?
– И тогда Артур соврал, что не знает, кто она?
– Возможно. Разве что ты догадалась правильно, и он сам стоит за всем этим. – Миа оперлась на локоть. – Хотя мне как раз недавно пришла в голову мысль, что за псевдонимом Леди Тайны может скрываться не один человек.
Тоже неплохая идея.
– Да, Уотсон, такое впечатление, что этот случай слишком сложен для вас, – сказала я, чтобы немного позлить Миа. – Не вы ли собирались разобраться с ним до Рождества?
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая