Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая книга сновидений (ЛП) - Гир Керстин - Страница 40
– Ах, прекратите, милый доктор. – Аннабель подошла ко мне.
От ее голоса, как и раньше, сладкого и невинного, по моей спине пробежал холодок. Действительно ли нужно радоваться, что она снова здесь? Аннабель Скотт была самым сумасшедшим и самым опасным человеком, которого я только встречала в жизни – как я могла об этом забыть? Внешне она совсем не изменилась и по-прежнему была реинкарнацией Венеры Боттичелли, даже в простых джинсах и футболке. Ее золотые волосы спадали с плеч до самой талии, а огромные бирюзовые глаза очаровывали. Она была так прекрасна, что на нее почти больно было смотреть. В этом отношении они с Артуром идеально подходили друг другу.
– Закрой рот, Лив, – приветливо улыбнулась она, а затем повернулась к Грейсону.
– Привет, Грейсон. Если честно, я удивлена, что вижу тебя здесь. Я думала, ты отказался от всего этого.
– Ага. Ага, – кивнул сенатор Тод. – Итак, Грейсон Спенсер. Самый глупый, тщеславный, наивный, добродушный из всех.
– Да нет же, гений. Это Джаспер Грант, – поправила его Аннабель. – А Грейсон – осмотрительный, благоразумный, ответственный и лишенный воображения. У Генри проблема авторитета, а Артур великолепен в своем гигантском эго. – Она подмигнула Грейсону. – Прошу прощения! Он не очень хорошо запоминает имена.
Грейсон не сказал ни слова, он просто недоуменно переводил взгляд с сенатора Тода на Аннабель и обратно.
Аннабель улыбнулась еще шире.
– Как всегда, на твоем лице написано, что ты сейчас чувствуешь, Грейсон. Ты так долго не был здесь – наверное, мы должны дать тебе время освоиться. Итак, пока ты послушно оставался в своих снах и, возможно, хотел забыть о том, что призвал демона, Лив, Артур и Генри завели здесь знакомство с моим психиатром, доктором Отто Андерсоном. К сожалению, не корифеем в своей области. Но для моих целей это именно то, что нужно.
– Это... – Сенатор Тод выглядел так, будто сейчас лопнет от злости. Конечно, продолжалось это недолго, и он тут же метнул молнию. – Ни на секунду я не позволял мной манипулировать! Я умею то же, что и ты!
Аннабель склонила голову набок.
– Именно то, что нужно, – тихо повторила она.
– Я не понял ни слова, – произнес Грейсон. – Какое отношение все это имеет к Миа? Почему ты это делаешь? Ты хочешь отомстить Лив?
– Миа? – Аннабель подняла бровь. – Младшая сестра Лив?
– Да, черт возьми, младшая сестра Лив, – рявкнул Грейсон. – И я хочу, чтобы ты оставила ее в покое. Боже, Аннабель, ты и так уже достаточно натворила.
Аннабель выглядела так, словно искренне не понимала, в чем дело.
– Кто-нибудь может мне объяснить, о чем он говорит? Может, ты, Генри?
Мне тут же захотелось оглянуться, но я все-таки сдержалась и повернулась очень спокойно. И правда – Генри стоял, прислонившись к своей двери, скрестив руки на груди и слегка согнув ногу, словно был там все это время.
Он единственный из нас умудрился улыбнуться Аннабель в ответ.
– Рад тебя видеть, – сказал он. – Мы уже начали беспокоиться.
Аннабель кивнула.
– Я знаю. Папа рассказал мне, что вы звонили. Как мило с вашей стороны. Вы действительно думали, что этот докторишка своими снотворными таблетками выведет меня из игры?
Она звонко рассмеялась.
Сенатор Тод выглядел так, будто чуть не заскрежетал зубами.
– Ты здесь ненадолго, – пригрозил он.
– Ты в этом уверен?
О черт. Конечно, нет. Артур оказался прав: Аннабель была гораздо хитрее сенатора Тода. Как и меня, к сожалению Ее способности видеть осознанные сны простирались гораздо дальше, чем у любого из нас. Для нее не составило бы труда пройти по коридору, не наткнувшись ни на кого из нас. Глупая курица, я позвонила ее отцу из сочувствия, а она, вероятно, к этому времени обвела вокруг пальца всю клинику.
Помимо своей воли я все же взглянула на Генри – только затем, чтобы заметить, как его взгляд остановился на мне. Этого было достаточно, чтобы мое сердце снова сжалось.
– Ах, это так прекрасно – снова беседовать с вами, – щебетала Аннабель. – Не хватает только Артура, чтобы все было, как в старые добрые времена. – С довольным вздохом она прислонилась к стене рядом с дверью Генри. – Будучи невидимой, я могла узнать много всего, но это же так скучно. – Она улыбнулась мне. – Прости, что напугала тебя, Лив, но я не могла удержаться. Один небольшой шорох – и ты решила, что за тобой гонится сам дьявол.
– Если он вообще существует.
Только сейчас я заметила, что у Аннабель сузились зрачки, как если бы она смотрела на яркий свет. И то, что вокруг нас стало заметно темнее. И холоднее. Я была уверена, что теперь-то она точно вызвала своего демона.
Но пока что Аннабель ограничилась спецэффектами.
– Вы не представляете себе, как тоскливо тянулись дни в клинике – если бы не было снов, я бы, наверное, умерла со скуки. Нет, я не могла их лишиться. Доктор должен был только так считать, пока я изучала его слабые стороны. Их довольно много, не правда ли, Отто?
– Если ты надумала меня шантажировать, то переоценила степень доверия к психически больному пациенту, – проворчал сенатор Тод. – Никто не поверит словам такой, как ты. А кроме того, я всегда был законопослушным...
Аннабель снова рассмеялась.
– Шантажировать! О нет, я давно отказалась от таких ребяческих и хлопотных методов. Нет, для вас я приготовила кое-что особенное. Не переживайте, вам понравится.
В этот момент раздался электронный сигнал тревоги, который мы уже слышали.
– Пейджер, – сказала Аннабель, в то время как сенатор Тод побледнел и растворился в воздухе. – Пациентка из двести седьмой палаты – моя подруга, я отдаю ей свой десерт, а взамен она вызывает докторишку каждую ночь, когда он дежурит, прямо из постели. Держу пари, он сразу же прибежит ко мне в комнату. – Она зевнула. – Жаль, с вами очень мило. Я бы могла болтать с вами часами, тем более что меня очень интересует история с твоей сестрой, Лив.
– А что с Миа? – спросил меня Генри.
Я увлеченно рассматривала свои ноги.
– Лив ничего тебе не рассказала? – спросил Грейсон. – Миа ходит по ночам.
– Нет, Лив мне ничего не рассказала, – горько отозвался Генри.
Я подняла голову, чтобы ответить ему еще более горьким взглядом. Если у кого и было право жаловаться, что я ему не все рассказываю, то точно не у него.
– Без понятия, как она это проворачивает, но Аннабель заставляет Миа делать во сне всякие ужасные вещи. – Грейсон встал на место Аннабель. – Недавно Миа попыталась задушить Лив подушкой, а сегодня чуть не выпрыгнула из окна.
Генри встревоженно посмотрел на нас.
– Как долго это продолжается?
– Уже пару недель. Не могу поверить, что Лив тебе ничего не рассказала.
– Я тоже, – сказал Генри. – Но теперь я понимаю, причем здесь мистер Ву.
– Не можешь поверить? – Я сделала все возможное, чтобы не сорваться на визг, но не была уверена, что мне это удалось. – Наверное, потому что ты мне всегда все рассказываешь, не так ли? И автоматически ожидаешь того же от меня. Несмотря на то, что мы больше не вместе, и я тебе вообще ничего не обязана рассказывать.
– Что? – воскликнул Грейсон. – Вы расстались? Когда?
– О, разве Генри тебе не рассказал? – съязвила я. – Ну, без сомнения, он счел это недостаточно важным.
– Одно с другим никак не связано. – Генри отошел от своей двери. Маска легкомыслия исчезла с его лица. – Если Аннабель манипулирует снами Миа, ты обязана была мне сказать.
– Эй, влюбленные, не мешайте все в одну кучу, – наконец вмешалась Аннабель. – Я к этому не имею никакого отношения.
– Тогда кто? – сердито спросил Грейсон.
Аннабель мягко улыбнулась.
– Честно говоря, Грейсон, я не буду делать вид, что не имею на вас планов, но... нет, до идеи довести сестру Лив до лунатизма я пока не додумалась.
Это было ненормально, но я поверила ей, несмотря на безумный блеск в глазах и выражение триумфа и радости на ее лице. И прежде чем исчезнуть – теперь по-настоящему, так как, вероятно, далеко отсюда в клинике в Суррее в ее комнату ворвался неистовый сенатор Тод, – Аннабель успела добавить:
- Предыдущая
- 40/58
- Следующая