Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая книга сновидений (ЛП) - Гир Керстин - Страница 11
Генри засмеялся и взял мое лицо в руки.
– Поцелуешь меня? – спросил он, и его серые глаза заблестели.
– Нет!
Я оттолкнула его. Говорить, а не обниматься – вот моя новая мантра. Даже если эта мантра кажется довольно глупой даже мне самой.
Но это все равно не поможет получить ответы на мои вопросы.
Например – куда ты шел в такой спешке? Или – почему мы никогда не встречались у тебя дома? Ты серьезен, когда говоришь, что любишь меня, и если да, то почему не рассказываешь мне, что навевает на тебя грусть? С какой стати Грейсон и Эмили знают о твоей матери и ее проблемах? И что это вообще было с кошкой счастья?
Но ничего этого я не спросила.
– Откуда Леди Тайна знает о том, что случилось в школьном туалете в Беркли?
Он пожал плечами.
– Лив, может, ты просто не будешь обращать внимание на то, что пишет о тебе эта злобная сплетница?
– Может, и не буду. Если она не будет писать о том, о чем просто не может знать. Если только...
Я замолчала.
– Если только что?
– Если только кто-то ей об этом не рассказал.
– Да, – согласился Генри, снова пожав плечами.
– Да? Но я рассказала об этом только тебе, Генри. – Это вышло более серьезно, чем я предполагала, возможно, даже немного драматично. – И...
Я закусила нижнюю губу.
Генри мгновение выглядел озадаченным, затем его глаза широко раскрылись.
– Ты хочешь сказать, что я выдал Леди Тайне твой секрет?
Я молчала, но моя закушенная губа была достаточно красноречива.
Глаза Генри стали еще больше.
– О, или... Может, ты думаешь, я сам – Леди Тайна?
И хотя Генри явно пытался сдержаться, он не выдержал и расхохотался. Заливисто, бурно и, к сожалению, заразно. Я почувствовала, что уголки моих губ все-таки дрогнули. Генри наклонился, чтобы поцеловать меня.
– Ты такая милая! Я люблю тебя, Лив, я так тебя люблю!
А потом мы молчали в течение довольно долгого времени, и я послала свою глупую мантру в нирвану. Ну или куда там можно послать мантру.
И это продолжалось до... да, до того момента, как мы услышали смех. Как будто из старого фильма ужасов, глубокий, рокочущий и с доброй порцией безумия. Громовые раскаты хохота неслись к нам из прохода, и это было такое клише, что я совсем не испугалась, когда отстранилась от Генри, чтобы осмотреться. Если этой выходкой Артур надеялся доказать, что мы здесь не одни, то это была довольно убогая выходка.
Тем временем мы увидели в конце прохода фигуру, которая, казалось, немного увеличилась, пока мы на нее смотрели.
– Что это? – спросил Генри.
Я задавалась тем же вопросом. На мгновение мелькнула мысль о демоне, но в то же время я была убеждена, что демон никогда не надел бы плащ и фетровую шляпу, чтобы не выглядеть смешным. Так ведь? Фигура в шляпе – судя по силуэту и тембру голоса, это был мужчина – засмеялась еще раз, на этот раз злобно, и эхо многократно отразилось от стен.
Он поднял руку и помахал, а затем направился к нам в своем развевающемся плаще.
Я разрывалась на части. С одной стороны, мне было очень любопытно, кто этот парень и чего он хочет. К тому же, я все еще находилась во сне, а рядом со мной стоял Генри. Так что такого могло случиться? С другой стороны, внутренний голос шепнул мне, что я должна немедленно найти более безопасное место.
Человек миновал еще несколько дверей и заговорил:
– Кто вы и как смеете проникать в темные сферы сенатора Тода Норда?
Я решила прислушаться к своему внутреннему голосу. Тод[11] – звучит как-то нехорошо.
– Сенатор Тод Норд? – повторил Генри.
Я схватила его за руку и потащила за собой. До наших дверей было совсем недалеко.
– Он сказал «темные»? – Генри все еще оглядывался на этого типа. – Значит, есть еще и светлые сферы?
– Можно выяснить это в другой раз? – закричала я.
– Подожди! Вы можете послушать? – К несчастью, сенатор Тод решил преследовать нас, декламируя при этом совершенно странные вещи. – Недостаток родон!
Генри все это по непонятным причинам казалось очень любопытным.
– Родон? – Он неохотно остановился. – Что это значит?
Замечательно, мой друг еще и вступил в разговор с этим типом! Разве он не знает, что сумасшедших лучше всего игнорировать? Меня бы вовсе не удивило, если бы этот ненормальный в следующее мгновение, как фокусник, достал из-под плаща косу.
Сенатор Тод снова рассмеялся своим безумным смехом. И на этот раз я испугалась.
– Просто не останавливайся, – прошипела я Генри, который уже снова остановился.
Вот! Дверь Грейсона. Она выглядела, как и всегда: точная копия нашей покрытой белой краской входной двери вместе с вазонами для цветов и массивной каменной фигурой по имени Страшила Фредди. Убежище!
– Конденсатор Тото! – прокричал сенатор Тод. Или, по крайней мере, так я расслышала в суматохе. Но я совершенно не собиралась искать случая убедиться в правильности услышанного.
Я надеялась, что Грейсон не изменил свою защиту, потому что сенатор Тод уже почти поймал нас. Я наклонилась к Фредди и зашипела ему прямо в ухо:
– Иддерф, Иддерф, Иддерф. – Голова у него была орлиная, поэтому это оказалось не так-то просто сделать, поскольку у меня не было полной уверенности, где именно должно находиться ухо, но у меня не оставалось времени, чтобы выяснять такие подробности. – И быстро! Нам нужно спрятаться!
– Вход открыт, – немного обиженно пропищал Фредди, но я уже распахнула дверь, втолкнула Генри и захлопнула ее прямо перед типом в покосившейся шляпе.
– Это было совсем близко, – выдохнула я.
Генри не ответил, моя рука коснулась пустоты.
– Генри? Это не смешно!
Я в ужасе огляделась. Но вокруг не было ни малейшего следа Генри.
Глава 7
– Объясните аэробный синтез АДМ в клетках человека, включая суммарное уравнение и баланс АДМ.
В первый момент я подумала, что в сон Грейсона все же прорвался сенатор Тод со своей непонятной болтовней, но вопрос задал мистер Бриджуотер, учитель биологии Грейсона. Мы находились в одном из классов академии Джабс, где Грейсон в полном одиночестве сидел перед четырьмя учителями за столом и выглядел довольно бледно. Очевидно, это был экзамен.
– Вы имеете в виду аэробный синтез АТФ? – спросил Грейсон и бросил на меня раздраженный взгляд.
– АДМ, – поправил мистер Бриджуотер, и Грейсон побледнел еще больше.
У стены стояло несколько стульев для наблюдателей, и я проскользнула на цыпочках и села рядом с Эмили, тщательно замаскировав свой ягуарий хвост.
Я колебалась, то ли мне беспокоиться за Генри, то ли сердиться на него, и последнее явно брало верх. Может, он просто превратился в ветер. Он вполне был на это способен. Или же он проснулся. В любом случае, мне не нравилось, что он оставил меня одну. На мой взгляд, к этому странному типу в помятой шляпе следовало отнестись более серьезно.
– Как дела у Грейсона? – шепотом спросила я у Эмили.
Она приложила палец к губам.
– Тс-с-с, некоторые вообще-то хотят здесь чему-то научиться!
Мой ягуарий хвост нервно дернулся. Даже во сне Грейсона Эмили была жутко недружелюбной.
– АТФ синте... – начал Грейсон, но мистер Бриджуотер прервал его:
– Не АТФ! АДМ! Не пытайтесь сменить тему, Грейсон!
– Но... он называется АТФ. Аденозинтрифосфат. Я все выучил об АТФ и АТФ-азах. Могу ли я показать вам схему?.. – Теперь голос Грейсона был полон отчаяния.
– Молодой человек, это очень похвально, но мы сегодня рассматриваем АДМ, – сказал экзаменатор рядом с мистером Бриджуотером. – Так что будьте добры, наше время ограничено.
– АДМ... АДМ... А-а-а-а-дэ-э-э-э-э-э-э-эм... – Грейсон провел рукой по своим коротко стриженым светлым волосам.
Бедный. Ему часто снились эти ужасные сны. Я бы охотно вмешалась, но тогда он мог догадаться, что только спит, и хуже того – что я пробралась в его сон без спросу. Нет, лучше я наклонюсь пониже и попытаюсь выскользнуть отсюда, как только представится возможность.
11
Der Tod (нем.) – смерть
- Предыдущая
- 11/58
- Следующая