Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изумрудное море - Ринго Джон - Страница 68
От этого невероятного многотонального крика по телу Герцера прошла дрожь. Такого он еще никогда в своей жизни не слышал: даже предсмертный крик лошади не мог сравниться с этим дьявольским воплем.
– Хватит! – рявкнул Брюс. – Герцер, Баст, отныне я запрещаю вам появляться в нашем городе! Посланник Шанол, я вынужден терпеть ваше присутствие, однако хочу вас предупредить: еще одна подобная выходка, и мне придется выставить вас из города вместе с вашим стадом. Вам все ясно?
– Да, – ответил посол, прокашливаясь и пуская пузыри. – Я сожалею… о случившемся. Однако заявить, что я якобы поедаю наших собратьев дельфино… вы же понимаете.
– Я запрещаю вам затевать драку, – сказал Брюс. – И все отлично понимаю. Вы, герцог Эдмунд?
– Герцер – один из моих людей, – ответил Эдмунд. – И много сделал для своего народа. Но я согласен, что его нельзя подпускать к городской площади ближе чем на сто метров. То есть если нам нужно будет встретиться, то для этого нужно будет немного проплыть. Что же касается Баст, – вздохнул он, – пусть идет куда хочет.
– Ноги моей больше не будет в этом городе, пока меня не пригласят, – заявила эльфийка. – А всяким там шанолам лучше держаться от меня подальше, а то я покажу им, что значит кругооборот пищи в природе.
Согласен, – сказал Брюс. – Посол Шанол, я прошу вас и ваших сородичей больше не вступать в контакт с представителями суши. Еще одна попытка выяснить отношения – и я удалю вас всех.
Герцер, который уже спрятал нож, кивнул Эдмунду и поплыл к берегу, за ним последовала Баст. Когда они проплывали через одну из улиц-каньонов, откуда-то неожиданно высунулась Антья, потом Элайна, а за ними Пит и Джексон.
– Чертова мразь! – сердито воскликнул Пит. – Из-за этих пожирателей дельфино вас выгнали из города! А он здорово тебя жахнул.
– Ага, – поддакнул Джексон. – Как ты?
– Бывало и хуже, – ответил Герцер.
– Я заметила твои шрамы, – сказала Антья. – Только не хотела расспрашивать. И насчет руки.
– Ну что ж, видно, пора вам все рассказать, – вздохнул Герцер. – Только не здесь. Встретимся на берегу, где нет рыбоголовых.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
На самом деле Герцер обрадовался возможности выбраться из воды. Как и ихтиане, он начал худеть от постоянного холода и высокобелковой диеты. Теплое солнце Островов приятно согревало ему спину.
– После Спада я подружился с одним парнем по имени Дионис Мак-Кейнок, – начал Герцер, когда все выбрались на берег.
– Я его тоже встречала, – вмешалась Баст. – Ублюдок. – Усевшись позади Герцера, она начала массировать ему шею. – Давай я разберусь с китонами, любовь моя. Но если ты хочешь заняться этим сам, то помни, что их самое слабое место – дыхало. Зажми его, и эффект будет такой же, как если бы ты, например, зажал чьи-то яйца. То есть, я хочу сказать, зажал во время драки, а не… ну, ты понимаешь.
– Понимаю, – улыбнулся Герцер. Баст все умела превратить в шутку, но, если подумать, так и следовало жить. – Так вот, Мак-Кейнок.
– Это его упоминал Эдмунд? – спросил Пит, когда к слушателям присоединился и Джейсон.
– Вот об этом мерзавце, – отозвался Джейсон. – Да мне хотелось проткнуть копьем этого надутого холуя Новой Судьбы.
– Всем хотелось, – ответил Джексон. – Баст, это было потрясающе. Я ничего не успел заметить, а ты уже тут как тут.
– Баст – это эльф, – сказала Баст и подняла руку, призывая послушать и не делать поспешных выводов. – По-видимому, все считают, что эльфы – это человеческие существа. Нет. Эльфы были созданы искусственно. Мы не эволюцинировали. То есть мы, конечно, похожи на людей, но не во всем. Мы лучше, сильнее, быстрее, но это и так известно с давних пор. А еще мы… счастливее. Мы менее… серьезны, чем люди. Люди, со своей короткой жизнью, живут только настоящим. Не так уж это и плохо. Но мы, эльфы, половину своей жизни приводим во Сне, время не имеет для нас значения – одним тысячелетием больше, одним меньше, какая разница? Лично я все же стремлюсь жить настоящим. Иногда это очень трудно. Герцер поседеет, станет бессильным стариком, потом умрет, а я буду жить. И буду его помнить, как помню десятки и сотни других. И всех их люблю. Пока Баст жива, они будут жить в этом сердце, – сказала она, стукнув себя по груди. – Но Баст все-таки не человек, не Метаморф. Баст – эльф. И то, что для большинства Метаморфов кажется невозможным, для эльфов вполне нормально. Радуйтесь, что эльфы – счастливые существа. Иначе на земле не осталось бы ни одного человека.
– Значит, ты не из Метаморфов? – спросила Антья. – Как ихтиане или дельфино?
– Да, – сказала Баст, покачав головой. – Нас создали так же, как создавали драконов. И как и у самых крупных драконов, у нас были обнаружены способности, которые делали нас очень опасными существами, поэтому наше размножение было поставлено под строгий контроль. И тогда многие из нас вернулись в Эльфхейм и стали жить во Сне.
– А какие у вас способности? – спросил Джексон.
Это знают только сами эльфы, а также Мать и Совет, – усмехнулась Баст. – Одно вам скажу: в воде я легко могу справиться с любым китоном, и не только с одним, и не важно, будет на мне подводная маска или нет. Открою вам секрет: я могу оставаться под водой столько же, сколько дельфино. Маска мне вообще не нужна.
– Вот черт, – сказал Джейсон.
– Я умею плавать так же быстро, как ихтиане, – продолжала Баст. – А оставаться под водой могу даже дольше, чем они. – Баст показала на камень, валявшийся возле Джексона. – Кинь камешек.
– Этот? – спросил Джексон, поднимая камень.
– Кидай. Прямо в меня. Сильнее.
– Я могу тебя поранить, – предупредил Джексон.
– Не можешь, – ответила Баст.
Она лежала, лениво вытянувшись на песке, опершись на одну руку и положив вторую на Герцера, когда Джексон резким движением бросил в нее камень. Мгновенно поймав его на лету, Баст с такой силой швырнула камень о скалу, что осколки известняка брызнули во все стороны.
Баст встала и показала вдаль.
– Видите ту большую скалу? – спросила она и бросилась бежать.
Ее скорость была феноменальной, особенно если учесть, что бежала она по песку. Из-под ног Баст взметались вихри песка, она делала гигантские скачки метров по пять в длину, словно была газелью, а не человеческим существом. Добежав до скалы, Баст мгновенно развернулась и, не снижая скорости, пошла обратно «колесом», так же резко остановившись возле своих разинувших рты друзей. Свое выступление Баст закончила ловким сальто-мортале, пару раз подпрыгнув в воздух метра на два.
– Мы не люди, – сказала Баст, вновь усаживаясь на песок в позе лотоса и даже не запыхавшись. – Нет, в чемто люди, но все же мы похожи на них меньше, чем шимпанзе. – Она улыбнулась Герцеру. – Не буду комментировать, как это сказывается при спаривании, из соображений морали.
– Эльфы были созданы Северо-Американским Союзом в качестве суперсолдат, – объяснил Герцер. – Бает…
Баст была разработана корпорацией «Ниссей» в самый разгар войн Искусственного Интеллекта, – сказала Баст. Я устаревшая модель, я уже тогда была устаревшей, этакой «дешевой японской подделкой». – Баст усмехнулась своей шутке. – Но я все же неплохая подделка, а?
– Совсем неплохая, – подтвердил Джейсон.
– Баст, у меня один вопрос, – сказал Герцер. – Что это было… ну, тот жуткий звук, который ты издала, вцепившись в Шанола?
– Это был охотничий клич китонов, – поежившись, пояснил Джейсон. – Я его раньше слышал.
– Китоны бывают двух видов, – уточнила Антья. – Одни держатся стадом и ловят рыбу только на своей территории, не выходя за ее пределы. А есть бродячие, они сбиваются в стаи и охотятся на морских млекопитающих. Все эти китоны практически одно и то же, но бродяги издают этот… звук, когда охотятся. И хоть китоны похожи друг на друга, они тем не менее делятся на две разные подгруппы. И этот звук… означает страшную опасность.
– Еще бы, – сказала Баст. – Я считаю, что они воспроизводят вопли привидений. Но мы ведь собрались здесь, чтобы узнать, о чем Эдмунд говорил с этим пожирателем дельфино.
- Предыдущая
- 68/90
- Следующая