Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ригерт Ким - Я люблю тебя... Я люблю тебя...

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Я люблю тебя... - Ригерт Ким - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

А она была ли искренней с собой, думая, что хочет выйти за него? Бог свидетель, она и не помышляла ни о каком замужестве, когда направлялась на остров.

Ну а сейчас? Бесполезно доказывать, что Лори совершенно охладела к нему. Как и раньше, Брет возбуждал ее, когда просто был рядом, заставляя сердце биться сильнее. Но замужество? Господи, почему он ни за что не хочет жениться на ней!

На следующий день собиралась гроза. Оба спокойно работали, почти не разговаривая друг с другом, но каждый раз, когда Лори вычеркивала из рукописи абзац или подчеркивала строки красным карандашом, Брет требовал объяснений.

— Что ты делаешь?

— Работаю, — коротко отвечала девушка.

— Но ты сразу перечеркиваешь все, что я успеваю написать, — проворчал он.

— Тогда пиши лучше, — скользя по строчкам красным карандашом, не оставалась в долгу Лори.

— Стараюсь изо всех сил, — сверкнула молния и раздался удар грома, — но я не писатель.

— Ах, раз не писатель, — наконец вскипела Лори, — то убирайся и дай мне возможность сосредоточиться и придать твоей писанине надлежащий вид.

— Там и так все хорошо, — обиделся Брет.

— Это тебе так кажется. И может, сойдет еще для трех или четырех человек в мире, с таким же куцым мышлением, как у тебя. Но Генри Джефферсон издает не научные книги, а популярные романы для широкой публики. Твои другие книги были гораздо доступнее для читателя.

— Благодаря Джейку…

Но хвалить Джейка сейчас не входило в расчеты Лори. Раздался устрашающий раскат грома. Гроза приближалась. Завывал ветер, шумели, раскачиваясь, деревья в саду, по крыше и окнам застучали первые капли дождя. Однако даже сквозь этот шум Лори услышала, как к дому подъехала машина и чьи-то ноги прошлепали по веранде.

— Я возьму почту, — сказала девушка, воспользовавшись первым же предлогом прекратить неприятный разговор.

С крыльца Лори принесла несколько журналов, какие-то деловые письма и еще два розовых, слегка надушенных конверта. Лори бросила их на стол Брета.

— Какая настойчивая особа! Может, ты на ней женишься? — И тут же пожалела о сказанном. Еще Брет подумает, что она ревнует.

Но тот, казалось, не обратил на ее слова никакого внимания. Лишь хмыкнул, но до розовых писем не дотронулся. Лори сначала посмотрела на него, потом на письма. Затем, вздохнув, заставила себя вернуться к работе.

Гроза быстро кончилась. Выглянуло солнце, над джунглями поднялись тяжелые дурманящие испарения. Лори открыла окна и включила вентиляторы, но и это не помогало. Струйки пота стекали по спине и между грудей. Даже поясок на шортах промок. Ужасно душно! А постоянное хождение Брета туда-сюда по комнате действовало на нервы.

— Перестань метаться, — наконец не выдержала Лори. — Сядь поработай.

— Я работаю головой.

Это уж слишком. Девушка бросила рукопись на диван и направилась в свою комнату.

— Ты куда?

— Переоденусь и пойду поплаваю.

— Одна не пойдешь!

Это становилось нестерпимым.

Лори возмущенно фыркнула и с силой захлопнула дверь. У себя в комнате девушка натянула красивый темно-синий купальник, обернула талию полотенцем и спустилась вниз по ступенькам.

Брет последовал за ней.

— Какого черта ты за мной увязался? Я же сказала, что не хочу… — возмущалась Лори.

— А мне наплевать на то, чего ты хочешь или не хочешь. Это касается твоей безопасности.

— Ты мне не нужен! — в сердцах воскликнула она.

— А я думал, ты хочешь выйти за меня замуж, — насмешливо сказал Брет.

— Пошел ты к черту! Но Брет все же пошел за ней. Сделав вид, что не обращает на навязчивого спутника ровно никакого внимания, Лори легко сбежала вниз по тропинке, сбросила на песок полотенце, погрузилась в кристально чистую воду и поплыла к скале. Затем девушка повернула обратно и увидела на берегу Брета.

Он стоял, сложив руки на груди, и пристально наблюдал за ней. Слава Богу, не поплыл вслед. Видимо, убедившись, что Лори не нуждается в особом присмотре, снял рубашку, расстелил на песке полотенце и улегся.

Лори понадеялась, что ее преследователь на палящем солнце быстро превратится в вареного омара. В ожидании этого приятного момента она поплавала еще полчаса, но устала и решила вернуться на берег. Выйдя из воды, девушка выхватила из-под загорающего Брета полотенце и, не говоря ни слова, пошла вдоль пляжа к дому.

Брет опять поплелся за ней.

Под настойчивым взглядом своего преследователя девушка чувствовала себя совершенно обнаженной, однако так и не обернула бедра полотенцем. Это дало бы еще один повод посмеяться.

— Если думаешь, что, так сексуально вертя задницей заставишь меня жениться, то глубоко заблуждаешься, — сказал Брет, когда они подошли к дому.

— Тебе незачем ходить за мной, — уже обреченно сказала Лори.

— Каждый раз, когда ты будешь плавать, я буду следить за тобой, — заявил Брет безапелляционно.

— Не утруждай себя, — сказала девушка, — лучше найди на роль сторожевой собаки кого-нибудь другого.

В течение следующих нескольких дней Лори и сама попыталась найти компаньона, но никто из ее знакомых не соглашался ходить с ней на пляж. Все были заняты подготовкой к Рождеству.

Рождество! Праздник быстро приближался, хотя Лори и забыла о нем. Но как-то к ним приехала Руфь с продуктами и охапкой гирлянд.

— У вас нет елка, — с укором проговорила Руфь, — и я принесла вот это. Купить в магазин. Так лучше для молодые люди, — добавила женщина, хихикнув.

Лори с Бретом смотрели на гирлянды, как на ядовитый плющ.

— Надо повесить здесь, понимаете? — сказала Руфь, видя, что никто не собирается забрать у нее из рук гирлянды, и указала на дверь между гостиной и кухней. — Потом можно много целоваться, так?

— Нам нужно работать, Руфь, — сказал Брет.

— Много работа не есть хорошо для вас, — сказала женщина и добавила: — Это сейчас повесить здесь.

И пока Брет не повесил гирлянду, Руфь не подавала обед.

— Хорошо. А теперь целоваться. — Она отошла в сторону и выжидающе глядела на смутившихся молодых людей.

Лори стояла, потупившись. Она не знала, куда глядел Брет, пока вдруг не раздался крик Руфи:

— Не меня, глупый парень! Ты целовать мисс Лори!

— Она не хочет целовать меня, — сказал Брет.

— Конечно, хочет. Все девушки любить целовать красивый мужчина, разве не так, сладкая? — обратилась Руфь к Лори.

Видя, что в ближайшее время провалиться под землю невозможно, Лори независимо пожала плечами.

— Она говорить «да», — перевела ее жест Руфь, — теперь ты целовать ее. И Брет поцеловал.

Он должен только сделать вид, что целует, протестующе подумала Лори. И Брет сначала хотел поступить так. Но произошло что-то невообразимое, одновременно простое и почему-то непонятное, неподдающееся объяснению. На какое-то мгновение их губы легонько соприкоснулись и сразу же жадно впились друг в друга, будто только и ждали этого поцелуя.

— Да-а, есть хороший поцелуй! — обрадовалась Руфь, когда Брет наконец отпустил потрясенную Лори. — А теперь идти обедать. Я приготовить хороший рыба на обед.

После поцелуя под рождественской гирляндой они почти не разговаривали. Любые слова могли все испортить.

Через несколько дней, когда Лори редактировала очередную порцию рукописи, снова послышался шум подъехавшей машины и раздался шлепок упавшей на доски почты. Девушка посмотрела на часы и улыбнулась: еще не было и двенадцати.

— Что-то рановато для почты, — объявила она. — Пойди возьми, я не могу отвлекаться.

Брет отложил в сторону статью, которую читал, попытался сначала протестовать, затем пожал плечами и вышел на веранду. Лори в это время проговаривала про себя переделанное предложение, проверяя, как оно звучит. Написав над строчкой несколько слов, она вновь зачеркнула их.

Лори подняла голову от рукописи. Брет возвратился с пустыми руками.

— А где же почта? — поинтересовалась Лори. — Я слышала, как подъехала машина.

Брет, очень бледный, молча смотрел на нее. Непонятно, как за несколько минут человек мог так измениться.