Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

ГЛАВА 6

— А знаете, советник, — сказала Джейми, потягивая свой бурбон, покуда ее компьютер пытался разыскать Энтони Монтойю, — если вы и впрямь отыщете этого парня, вам бы стоило весьма тщательно обдумать свой следующий шаг.

— Мой следующий шаг напрашивается сам собой: я иду к обвинителю, сообщаю все, что мне удалось узнать, и пускай мой достопочтенный оппонент отправляется с этой информацией к своему начальству. Пять к десяти, что к вечеру Дженнингс уже окажется в психиатрической лечебнице.

— Я думала не о Дженнингсе, — сказала Джейми. — Сдается мне, это будет та еще гонка — устроить так, чтобы они засунули Дженнингса в психушку прежде, чем отправят вас на тот свет.

— Это всего лишь наркотики, — убежденно сказал Беккер. — Военные так не действуют.

— Военные прикончили вдесятеро больше таких, как вы, и ради меньшей цели, чем просто замять скандал, — ответила Джейми. — Думается мне, что когда вы узнаете, что происходит, я понадоблюсь вам еще больше, чем теперь.

— Не исключено, — нехотя признал Беккер. — Насколько надежно ты сумеешь спрятать то, что я выясню, и насколько быстро сможешь сделать эти сведения достоянием гласности по первому знаку?

— Я могу спрятать их там, где их ни одна живая душа не отыщет, и за полминуты передать их по сети на все компьютеры в стране. Это значит, что мы сможем просветить на сей счет примерно девяносто миллионов человек. — Она помолчала. — Бьюсь об заклад, что вам понадобится помощь и чтобы проникнуть в этот госпиталь в Иллинойсе — особенно если они охраняют некоторых своих пациентов.

Беккер в упор поглядел на нее.

— Сколько?

— Сколько у них может быть охраны?

— Не притворяйся дурочкой, Джейми — тебе это не идет. Сколько мне будет стоить твоя помощь?

— Ни гроша, советник.

Беккер одарил ее пристальным взглядом.

— И отчего мне так трудно в это поверить?

— Понятия не имею.

— Джейми, я тебя знаю. Ты не оказываешь бесплатных услуг.

— А они и не будут бесплатными, — сказала Джейми. — То, что случилось на борту «Тедди Рузвельта», наверняка лишь верхушка айсберга. В хорошо налаженной наркоцепочке из рук в руки переходит чертова уйма денег.

— Грязных денег, — с отвращением уточнил Беккер.

— Я пущу их на чистые цели, — заверила она. — Что скажете, советник?

— Ты собираешься ограбить наркодельцов, и тебя беспокоит мое здоровье?!

— Рано или поздно вам придется столкнуться со своими врагами в открытую, — сказала она. — Мои враги даже никогда не узнают, кто я такая.

Минуту он обдумывал ее предложение, затем пожал плечами.

— Какого черта!.. И почему мне должно быть дело до того, что станется с их деньгами?

Джейми ухмыльнулась и хлопнула ладонью о ладонь.

— Советник, у вас появился партнер!

Она допила бурбон, закурила бездымную сигарету и повернулась к компьютеру.

— Ну что ж, посмотрим, как у нас дела.

На миг она погрузилась в молчание, затем набрала новые команды.

— Я вас достала, ублюдки, — радостно бормотала она. — Я загнала вас в угол. От Джейми Великолепной еще никто не уходил. — Она помолчала. — Милый блочок. Весьма остроумно. Теперь поглядим, что выйдет, если я проделаю вот это… — Вдруг она щелкнула пальцами. — Есть, советник!

— Что — есть?

— Послужные списки ваших пропавших лейтенантов.

— Я всегда говорил, что ты гений.

— Детские игрушки, — скромно пожала плечами Джейми.

— Черта с два. Я сам в жизни бы их не нашел.

— Вы адвокат, а я — хакер [3]. — Она вгляделась в экран. — Угу, вот и связь, которую мы искали.

— Что там?

— Малларди выставили из колледжа за злоупотребление наркотиками. Он провел год за границей, учился в другом колледже, получил диплом и поступил в армию в чине лейтенанта. Два повышения за выполнение заданий, дважды понижен в чине за хранение наркотиков. Он тут замешан, в этом-то нет сомнений.

— А Монтойя?

— Сейчас проверю… Ага, вот оно: до поступления в армию он был помощником фармацевта.

— Но ведь он ни разу не был осужден за наркотики?

— Советник, если бы все они оказались настолько тупы, чтобы довести дело до обвинительного приговора, у них не было бы так много дружков в верхах — тех самых дружков, которые сейчас мешают вам допросить этих людей. Монтойя получил доскональные познания о наркотиках, и у него в голове либо в компьютере наверняка имеется список поставщиков.

— Ну ладно, — сказал Беккер. — Тогда все сходится.

— У меня к вам еще один вопрос, советник.

— Какой?

— Теперь, когда вы сложили два и два, так ли уж вам нужно встречаться с самим Монтойей? Почему бы просто не использовать эти сведения и не разоблачить наркоцепочку?

— Во-первых, потому, что я защитник Дженнингса, а не обвинитель наркодельцов, — ответил Беккер. — А во-вторых, пока все это лишь предположения, и толку мне от них мало. Мне нужны доказательства.

— Вы что, сомневаетесь, что это правда?

— Ни на минуту. Однако из пятерых подозреваемых двое убиты, один в глубоком космосе, один на Марсе и полностью нам недоступен. Буду я говорить с Монтойей о Дженнингсе или допрашивать его о наркоцепочке, но я все равно должен с ним поговорить.

— Так вы не можете попросту пойти к большим шишкам и выложить все о своих подозрениях?

Беккер покачал головой.

— Если они узнают, что я не встречался с Монтойей, они поймут, что я блефую.

— Стало быть, придется вам отыскать Монтойю и побеседовать с ним.

— Похоже на то, — согласился Беккер.

— Что ж, у нас имеется шесть кандидатов, — сказала Джейми, глядя на экран. — Посмотрим, удастся ли нам подсократить их количество… — Вдруг она застыла. — Ого!

— Что такое?

— Здесь происходит нечто в высшей степени забавное.

— Вот как? И что же?

— Минуты две назад эти шесть файлов были заперты вглухую — и вдруг дверца оказалась нараспашку.

— Значит, ты ее открыла.

— Ну, не настолько широко.

На компьютере вдруг замигала красная лампочка.

— Ага! — воскликнула Джейми. — Пора пускать в ход Доктора Айболита!

— Доктора Айболита? — недоуменно переспросил Беккер. — О чем ты говоришь?

— Что за прелесть эта защита! — с восторгом проговорила Джейми. — Внушают тебе, что ты прорвалась, а стоит сунуться за дверь — по тебе лупят вирусом.

— Компьютерный вирус?

Джейми кивнула.

— Беспокоиться не о чем, советник. Старый добрый Доктор Айболит справится с любой дрянью, которую измыслят военные. — Она пристально посмотрела на вспыхивавшую лампочку, и через несколько секунд та погасла. — Вот и все! Мы опять здоровы.

— Благодарение Богу, что ты не работаешь на русских.

— Русские еще хуже американцев, — сообщила Джейми. — Если хотите увидеть вирус, который невозможно остановить — суньтесь к китайцам. Как бы то ни было, — заключила она, — мы вошли.

Она набрала новую команду, и на экране вспыхнуло шесть имен.

— Что ж, начнем с самого простого. Когда «Рузвельт» вернулся на Землю?

— Кажется, одиннадцать недель назад, — сказал Беккер. — Самое большее — двенадцать.

Джейми ввела в компьютер эту информацию.

— Ну вот, советник, — сказала она, — у нас осталось только двое кандидатов. Остальные четверо торчат в госпитале уже три с лишком месяца. — Она помолчала. — Что еще мы можем использовать?

— В личном файле Монтойи должны быть его рост и вес, — подсказал Беккер.

— Но не в файле госпиталя, — отозвалась Джейми, пожав плечами. — Что ж, посмотрим, что с ними стряслось… — Она набрала команду. — Черт! Они оба — инфекционные больные. Я-то надеялась на пару сломанных ног.

— Чем они больны?

— У одного азиатский грипп, у другого — что-то вроде холеры, но куда экзотичнее.

— Будем надеяться, что у Монтойи азиатский грипп, — пробормотал Беккер.

Вдруг пальцы Джейми лихорадочно заметались по клавишам.

вернуться

3

Компьютерный взломщик