Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вдоводел исцеленный - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Глава 19

— Добрый день. — Найтхаук поудобнее уселся в кресле, стоящем у камеры. — Как себя чувствуете?

— Дерьмово, — ответил один из мужчин, держась за голову. — Что подмешали в кофе?

— Лекарство, выписав которое врач может расстаться с лицензией, — усмехнулся Найтхаук.

— Почему мы здесь? — спросил другой мужчина.

— Я подумал, что нам надо поговорить.

— О чем?

— О жизни. Смерти. И прочих насущных проблемах.

— Если хочешь убить нас, не тяни. Незачем травить душу болтовней, — пробурчал мужчина.

— Если бы я хотел вас убить, вы бы умерли этим утром.

— Так почему мы живы?

— Ваша смерть привлекла бы к Перекати-Полю еще больше швали. Мы же хотим, чтобы нас оставили в покое. — Он помолчал. — А прежде всего я хочу, чтобы меня оставили в покое. — Он обвел троицу взглядом. — Вы прилетели сюда, чтобы убить меня. По собственной инициативе или вас кто-то нанял?

Мужчины переглянулись. Наконец один пожал плечами и повернулся к Найтхауку:

— По собственной.

— Почему?

Молчание.

Найтхаук направил на них лазерный пистолет;

— Позиция у вас проигрышная. Я жду ответа.

— Хорошо, — ответил мужчина, стоявший ближе всех к решетке. — Мы работаем по заказу, а те, кто убил бы Вдоводела, могли рассчитывать на самое высокое вознаграждение.

— А знаешь почему?

Мужчина молча смотрел на него.

— Тот, кто сумел бы меня убить, действительно вправе требовать самое высокое вознаграждение, потому что такие попытки предпринимаются уже добрых сто пятьдесят лет, а я все еще хожу на своих ногах. — На лице Найтхаука отразилось презрение. — Перед тем как прилететь сюда, вы задали себе вопрос: а как такое может быть, почему столько людей пытались меня убить и никому это не удалось?

— Мы знаем, что ты хорош в деле. Поэтому нас трое.

— Может, вам лучше найти другую профессию? — предложил Найтхаук. — Вы не самые умные ганфайтеры из тех, кого мне доводилось встречать. Более того, вы живы только из-за вашей потрясающей тупости. Прилететь на мою планету и есть и пить все, что поставлено на стол! Такие долго не живут.

— Ты жив только потому, что усыпил нас, вместо того чтобы встретиться с нами лицом к лицу, — процедил самый высокий из них. Голос он подал впервые.

Найтхаук кинул ему маленькую восьмигранную монетку:

— Брось ее к дальней стене.

Мужчина поймал монетку, недоуменно посмотрел на Найтхаука, потом пожал плечами и бросил монетку к дальней стене камеры. Найтхаук, не поднимаясь с кресла, сжег ее на лету.

— Со второй руки я стреляю так же. Может, и лучше. Вы по-прежнему хотите посостязаться со мной в меткости и скорости стрельбы?

Ответа не последовало, но на лицах отразилось замешательство.

— Молчание я расцениваю как отрицательный ответ, — продолжил Найтхаук. — А теперь, если я выпущу вас из камеры и покажу, в какой стороне космопорт, могу я рассчитывать на то, что вы уберетесь с моей планеты и уже никогда сюда не вернетесь?

Долгая пауза. Потом высокий мужчина кивнул.

— А как насчет нашего оружия?

— Оно уже в корабле. Аккумуляторные батареи останутся здесь.

— Они стоят денег.

— Так же, как и похороны. Вы согласны заплатить за новые аккумуляторные батареи или властям Перекати-Поля придется оплачивать похороны?

Мужчины злобно смотрели на него, но молчали.

Найтхаук шепотом произнес код, открывающий камеру. Мужчины направились к двери. Двое вышли на улицу, третий повернулся к Найтхауку. Его тело напружинилось.

— Даже и не пытайся, — усмехнулся Найтхаук.

— Ты же старик. Отложи оружие, и я с тобой справлюсь.

— Я в этом сомневаюсь… но я не дожил бы до моих лет, если бы принимал такие глупые вызовы.

— Вдоводел отказывается от боя? — Голос мужчины переполняло пренебрежение.

— Вдоводел предлагает тебе твою жизнь. Умный от таких предложений не отказывается. Поворачивается и уходит.

Мужчина не сдвинулся с места.

— И стреляю я не хуже тебя.

— Кто ж в этом сомневается.

— Любой может расплавить монету лучевиком. Достаточно настроить его на стрельбу по площадям.

— Не буду с тобой спорить. А теперь выметайся отсюда, если не хочешь, чтобы я вновь запер тебя в камеру.

— Я вернусь.

— Дело твое, на кладбище места хватит.

Мужчина долго смотрел на него, потом повернулся и вышел следом за своими дружками.

Найтхаук, стоя у окна, наблюдал за ними, пока они не поймали такси, которое увезло их в космопорт.

Этот, возможно, вернется, подумал Найтхаук. Задался вопросом, а отпустил бы он его сто лет назад, и, к своему изумлению, пришел к выводу, что скорее всего не отпустил бы.

Вдоводел не считал нужным оставлять жизнь врагам. Вдоводел их убивал, спокойно, без эмоций, без сожаления. Если человек явился к нему, чтобы его убить, значит, человек этот, по определению, смертельный враг, а Вдоводел не оставлял смертельных врагов в живых. И Вдоводелу в голову бы не пришло анализировать свои поступки.

Джефферсон Найтхаук получил еще одно доказательство того, что он уже не Вдоводел.

Глава 20

Но в конце концов на Перекати-Поле пожаловали те, о ком, пусть и теоретически, говорил Найтхаук.

Он сидел на крыльце, читал книгу, когда Сара приехала из города.

— В чем дело? — спросил он. — Чем ты встревожена?

— Пора уезжать.

— Ты меня выгоняешь?

— Я еду с тобой. Мы оба покидаем эту планету.

— Да что случилось?

— Мы всегда знали, что этот день придет, — ответила Сара. — Он уже наступил. Собираем вещи, и в путь.

Найтхаук положил книгу на маленький столик, поднялся.

— Я уеду, когда сочту это нужным. И у меня нет ощущения, что уже пора. Я хочу знать, что тебя так напугало.

— Хорошо. — Она встретилась с ним взглядом. — На Перекати-Поле прилетели двое мужчин. Они не говорили, что ищут тебя, но другой причины нет.

— Кто только не прилетал сюда по мою душу.

— Эти двое — другие.

— Расскажи мне о них.

— Рассказывать нечего, — отрезала Сара. — Есть в них что-то такое. Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что они — прирожденные убийцы.

— А может, два бизнесмена, которые хотят произвести впечатление на местных аборигенов?

— Не своди все к шутке, Джефферсон. Я многого навидалась, но с такими сталкиваюсь впервые. Может, по отдельности ты бы справился с каждым, но…

— На тебя это не похоже. Обычно ты хочешь, чтобы я убивал для тебя драконов, а я упираюсь.

— Это не те драконы.

— Если не возражаешь, я хотел бы убедиться в этом сам.

— Еще как возражаю! — воскликнула Сара. — Если ты поедешь в город, то уже не вернешься!

— Неужто ты совсем не веришь в меня? — Найтхаук улыбнулся.

— Я слишком долго ждала такого, как ты. И мне не хочется так быстро тебя терять.

— Но должен же я хотя бы взглянуть на них.

— Умоляю тебя, не делай этого.

— Вот что я тебе скажу. Я оставлю здесь все оружие. — Слова он подтверждал делом, выкладывая на столик пистолеты и ножи. — Они не будут пятнать свою репутацию убийством безоружного человека.

— Мне представляется, что на репутацию им глубоко плевать.

Найтхаук направился к вездеходу:

— Я скоро вернусь.

— Надеюсь на это.

— Так ты сомневаешься?

— Ты лучший из тех, кого я видела… но они… такие же, каким ты был тридцать лет назад.

— Тридцать лет назад я был скелетом в криогенной камере, — ответил Найтхаук. — И прошел через это не для того, чтобы меня подстрелили на улицах Перекати-Поля.

Он сел в вездеход и уехал в город. Решил не парковаться перед офисом, незачем привлекать к себе внимание тех, кто его ищет, и оставил вездеход перед «Песчаным замком». Не спеша пошел по улице, заглянул в ресторан, чтобы посмотреть, не сидят ли там мужчины, так напугавшие Сару, но в зале пили чай две пожилые женщины.