Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вдоводел - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 28
— Мне и дали такое поручение. Но все как-то запуталось.
— Убийство Маркиза облегчит тебе жизнь? Тебе поручено убить его?
— Нет. Он знает, кого я должен убить, но не хочет назвать его имя.
— После того, как станет трупом, тем более не скажет.
— Я об этом думал, — вздохнул Найтхаук. — Я заявлю, что искал именно Маркиза, получу вознаграждение и… — он запнулся.
— Отправишь деньги Вдоводелу? — предположил Рождественский Пастырь.
— Нет. Повезу их на Делурос.
— Делурос? Но до него полгалактики. Почему бы не воспользоваться банковским переводом?
— Я должен доставить их лично.
— Почему?
— Потому что я единственный, кто может его убить, — ответил Найтхаук.
— Вроде бы ты сказал, что он болен.
— Я не уверен, что справился бы, будь он здоров. Вдоводел — убийца по собственной воле, я — по необходимости.
— Итог-то один, — резонно заметил Рождественский Пастырь.
В холл вошел мужчина средних лет с рюкзаком за плечами. Никто его не встретил, поэтому он заглянул в бар и замер, увидев на полу пятна свежей крови. Найтхаук и Рождественский Пастырь одарили его ледяными взглядами, поэтому мужчина счел за благо молча ретироваться. Какое-то время он пятился, а потом повернулся и стремглав выскочил на улицу.
— Что ж, сын мой, — Рождественский Пастырь направился к двери, — пожалуй, нам тоже пора.
Найтхаук двинулся за ним, обходя пятна крови. Святой Ролик удивленно пискнул, спрыгнул на пол и покатился рядом, держась в восемнадцати ярдах от левой ноги Найтхаука.
— Действительно, делать тут больше нечего. — Когда они вышли в холл, молодой человек повернулся к Рождественскому Пастырю. — А куда вы направляетесь?
Рождественский Пастырь пожал плечами.
— Не знаю. Может, загляну на Тундру. Посмотрю, чем богаты тамошние церкви.
Найтхаук изумленно воззрился на него.
— Ты мне понравился, — продолжал Рождественский Пастырь, — а вот к Маркизу я никогда не питал теплых чувств. Воры должны держаться вместе, а не загонять в угол тех, у кого возникли временные трудности.
— Но за вами гонятся полицейские, — напомнил Найтхаук. — Они отстают лишь на несколько часов.
— Я перекину добычу в трюм твоего корабля. Поскольку наш друг-инопланетянин умер, опытный механик раньше чем через час не отыщется. Так что мой корабль придется оставить полиции. Пусть пользуется.
— Я не хочу нести ответственность за вашу добычу.
— Никто тебя и не просит. Более того, я слышать об этом не желаю. — Он помолчал. — Время дорого. Могу я воспользоваться твоим кораблем или нет?
После короткого раздумья Найтхаук кивнул.
— Я возьму с собой Ролика.
— На твоем месте так бы поступил каждый. Это чертовски полезная зверушка.
— Интересно только, что он ест. — Они вышли на улицу. — Я бы захватил для него что-нибудь вкусненькое.
— Рта у этого Святого вроде нет. — Рождественский Пастырь еще раз внимательно оглядел желтый пушистый шарик. — Почему бы не предположить, что питательные вещества он получает посредством осмоса*?4 Если ему будет обо что тереться, с голода он не умрет.
— А обо что он будет тереться?
— Об тебя, — улыбнулся Рождественский Пастырь.
— Не понял.
— На паре планет мне встречались животные без входных отверстий пищеварительного тракта. Представь себе, что этот пушистик убивает маленьких животных, «выпивая» их жизненную силу. От тебя же не убудет, если он, проголодавшись, закусит толикой твоей энергии. Габариты позволяют. Зато он будет убивать твоих врагов, чтобы обеспечить себе гарантированные завтраки, обеды и ужины.
— Вы скорее всего правы. — Найтхаук задумчиво посмотрел на Ролика. — Но мне хотелось бы думать, что я просто ему небезразличен.
— Может, так и есть. Я лишь высказал предположение.
— Интересно, вкатится ли он в корабль? Или решит остаться здесь?
— Ни в коем разе!
— Почему?
— Если б мы встретились, когда я ходил в настоящих пастырях, я бы сказал, что Святой Ролик, имя-то у него какое, есть знак Божий.
— Знак?
— Свидетельство того, что ты храним Господом. Если бы Бог не даровал тебе это инопланетное существо, которое не способно ни думать, ни говорить, но тем не менее решило связать свою судьбу с твоей, ты бы не вышел из этого отеля живым. Сие означает, что Богом тебе предначертаны другие планы.
— К примеру, убить Маркиза?
— Кто знает?
Или провести жизнь с Жемчужиной Маракаибо?
— Вы — священник. Как я узнаю, выполнены ли мною предначертания Божьи?
— Легко, — ответил Рождественский Пастырь. — Как только ты сделаешь то, чего от тебя ждут, этот пушистый шарик перестанет тебя охранять.
И, словно показывая, что покидать компанию он еще не собирается. Святой Ролик громко замурлыкал и вновь запрыгнул на плечо Найтхаука.
Глава 14
Ящерица Мэллой оторвался от пасьянса и взглянул на приближающихся Найтхаука и Рождественского Пастыря.
— С возвращением, Джефф. — Он широко улыбнулся. — А кто твой друг?
— Зовите меня Крис.
Мэллой уставился на Святого Ролика.
— Ты знаешь, что за тобой тащится что-то желтое и круглое?
— Да, — кивнул Найтхаук.
— И как я понимаю, живое, но без глаз, ног или ушей.
— Живое, живое, — подтвердил Найтхаук. — Где Маркиз?
— Час поздний, — ответил Мэллой. — Думаю, он и Жемчужина уже в постели.
Найтхаук напрягся, но промолчал.
— Я бы чего-нибудь выпил, — попытался разрядить обстановку Рождественский Пастырь. — Вы не будете возражать, если мы присядем за ваш столик?
— Спрашивайте его, — Мэллой указал на Найтхаука. — Он — босс.
— Садитесь. — Найтхаук пододвинул стул, сел сам. Святой Ролик радостно пискнул, запрыгнул ему на плечо, устроился там и довольно замурлыкал.
— Что это такое? — подозрительно спросил Мэллой. — Домашняя зверушка?
— И совершенно безобидная. — Рождественский Пастырь подавил улыбку.
— Абсолютно, — подтвердил Найтхаук.
Мэллой еще долго смотрел на пушистый желтый шарик, потом пожал плечами.
— Когда мы сможем повидаться с Маркизом? — спросил Рождественский Пастырь.
— Вы с ним знакомы, Крис? — полюбопытствовал Мэллой.
— Я много слышал о нем, — ответил Рождественский Пастырь. — И хотел бы встретиться. Мне представляется, это взаимное желание.
— После того, как его дама отходит ко сну, он обычно спускается сюда пропустить рюмочку на ночь. Поболтайтесь здесь и наверняка на него наткнетесь. Или он на вас.
— Меня устраивает, — кивнул Рождественский Пастырь.
Мэллой повернулся к Найтхауку.
— Наверное, он захочет получить от тебя полный отчет. Все прошло гладко?
— Можно сказать, что да.
— Ты получил деньги или тебе пришлось его убить?
— Вся добыча в трюме моего корабля.
— То есть ты его убил?
— Нет.
На лице Мэллоя отразилось недоумение.
— Я думал, что Пастырь из крутых. Да какой вор добровольно отдаст всю свою добычу?
— К примеру, тот, который хочет дожить до следующего утра.
— Так уж получилось, что я лично знаком с Рождественским Пастырем, — добавил Рождественский Пастырь, — и заверяю вас, он пошел бы на все, лишь бы избежать стычки с молодым Найтхауком. Да и с Маркизом тоже.
— Это плохо, — опечалился Мэллой. — Имя у него больно интригующее. Я надеялся, что и преступник он неординарный.
— В этом вы правы, более чем неординарный, — покивал Рождественский Пастырь. — Я могу говорить о нем часами.
— Надеюсь, вы расскажете мне о нем. Только позже.
— Могу и сейчас.
— Не получится. — Мэллой смотрел в другой конец громадного зала казино. — К нам идет хозяин. Так что рассказ придется отложить.
Рождественский Пастырь проследил за взглядом Мэллоя и увидел направляющегося к их столику гиганта.
— Крупный малый, не так ли?
4
Осмос — явление медленного проникновения (диффузии) растворителя через тонкую перегородку (мембрану), непроницаемую для растворенного вещества.
- Предыдущая
- 28/48
- Следующая