Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вдоводел - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Глава 8

Ледяной Дворец Найтхаук увидел на расстоянии пяти миль. Сооружение из снега и льда, ослепительно белое в полуденном солнце. Гигантские башни, могучие стены, пандусы и балюстрады, все в миллионах сосулек. Не хватало только крепостного рва и подъемного моста, и то лишь потому, предположил Найтхаук, что вода при такой температуре неминуемо превращалась в лед.

Когда расстояние сократилось до мили, молодой человек сбавил скорость и подготовился в любую минуту отразить нападение. Однако вокруг сновали лишь маленькие белые пушистые животные, некоторые даже бежали рядом с санями, но повернули назад, когда он подкатил к крепостным воротам.

Он остановил аэросани, вышел из теплого салона. Огляделся в поисках охраны, но, к своему удивлению, никого не нашел. Направился к воротам, попытался открыть. Заперты. Достал лазерный пистолет, выжег запорный механизм и засов.

Осторожно вошел. Казалось, стены и пол сделаны изо льда, но термометр скафандра показывал, что наружная температура — двадцать три градуса по Цельсию. Найтхаук осторожно снял шлем, выскользнул из скафандра. Коснулся нескольких сосулек, свисающих с потолка. Кварц, теплый на ощупь. Световые сферы плавали под потолком, освещая холл.

Он прошел череду залов, сопровождаемый сферами, которые, похоже, предугадывали его намерения и следовали за его взглядом. Стены и пол блестели, как полированные алмазы. В некоторых залах стояла мебель, другие пустовали. И никаких признаков жизни. Ни людей, ни инопланетян, ни домашних зверушек, ни сторожевых хищников, никого.

Наконец Найтхаук попал в огромный зал, длиной никак не менее шестидесяти футов. Из динамика, парящего под потолком в акустическом фокусе, лилась тихая инопланетная музыка, в воздухе в такт мелодии танцевали светящиеся сферы, вдоль стен выстроились удивительной красоты статуи, то ли из кварца, то ли изо льда.

Найтхаук был на середине зала, когда дверь за его спиной с шумом захлопнулась. Он резко обернулся, сжимая в руке пистолет, потом направился к двери в противоположной стене. Но и она закрылась, не успел он пройти и пяти шагов.

Тихий смех подсказал Найтхауку, что он не один.

Повернувшись, он увидел миниатюрную, стройную женщину, черноглазую и черноволосую. В облегающем фигуру кружевном наряде.

— Как ты сюда попала? — изумился Найтхаук.

— Это мой дом. Я прихожу и ухожу, когда пожелаю.

— Ты — Испанская Кружевница?

— А ты — Джефферсон Найтхаук?

— Кто тебе это сказал?

— Мир не без добрых людей. — Она оглядела его с головы до ног. — Из всех лакеев Маркиза Куинзберри, которых он посылал сюда, ты — самый молодой. Должно быть, в своем деле ты великий мастер.

— Я не лакей.

— Но ты киллер?

— Среди прочего. И не считаю это занятие основным.

С губ женщины сорвался смешок. Какое-то мгновение Найтхаук изучал ее лицо, а потом продолжил осмотр зала, обходя статуи. Она же стояла неподвижно, не отрывая от него глаз. Наконец Найтхаук остановился, вновь посмотрел на Испанскую Кружевницу.

— Что в тебе такого особенного? — спросил он. — Почему Маркиз хочет тебя убить?

— Хочет убить, потому что боится меня, — ответила женщина.

— У меня сложилось впечатление, что он никого не боится, — возразил Найтхаук.

— Если не боится, почему посылает тебя делать за него грязную работу?

— Потому что я тоже не боюсь… а все деньги у него, — улыбнулся Найтхаук.

— А ты не подумал, как вернешься назад?

— Так же, как и приехал.

— Это вряд ли, — в ее голосе слышалось сомнение. — Почему бы тебе не пойти и не убедиться самому?

— Только после тебя.

Испанская Кружевница пожала плечами и направилась к выходу из дворца. Двери охлопывались или уходили в стену при ее приближении, так что минуту спустя она уже стояла перед воротами. Когда створки раскрылись, на месте аэросаней Найтхаук увидел груду закопченного перекрученного металла.

— Что, черт побери, с ними случилось? — удивленно спросил молодой человек скорее себя, чем Испанскую Кружевницу.

— Бедный Джефферсон Найтхаук, — покачала головой женщина. — Так как же ты уедешь отсюда?

Внезапно Найтхаук почувствовал пронизывающий холод, ледяной ветер морозил лицо и тело. Он повернулся к Испанской Кружевнице, которая спокойно стояла рядом. Поначалу молодой человек хотел и дальше не сходить с места, доказывая, что ни в чем ей не уступает, но быстро понял, что подобное проявление мужской заносчивости — верный путь на тот свет, поскольку его спутница каким-то образом защищалась от превратностей погоды.

Поэтому он повернулся и зашагал в глубь Ледяного Дворца. Испанская Кружевница последовала за ним.

— Ты тут задал вопрос, — напомнила она, когда они вернулись в зал со статуями.

— Правда?

— Насколько мне помнится: «Что, черт побери, с ними случилось?» — Ее миловидное лицо осветила улыбка. — Случилась я.

— Ты же была со мной.

— Знаю.

— Ты сделала это до того, как появилась здесь?

— Я сделала это, находясь рядом с тобой, — пояснила женщина.

— Как?

— Обещаю, что ты узнаешь об этом еще до заката солнца, Джефферсон Найтхаук. — Она села в кресло, вроде бы высеченное изо льда. — Ты уже решил, каким образом меня убить? Будет ли это смерть от тепла или смерть от звука? Воспользуешься ли ты оружием или убьешь меня голыми руками? Моя смерть будет быстрой или медленной?

— Я же не говорил, что убью тебя. Я сказал, что меня послали тебя убить.

— Да. — Испанская Кружевница вновь улыбнулась. — Так ты ждешь встречного предложения.

— Не обязательно.

На ее лице отразилось недоумение.

— Тогда чего?

— Давай сначала поговорим.

— Зачем?

— Ты можешь предложить другое занятие?

Испанская Кружевница ответила долгим взглядом.

— Что же ты за убийца?

— Убийца не по своей воле. Почему Маркиз хочет избавиться от тебя?

— Я — соперник, а он ревностно относится к своей территории. Можно ли предложить более убедительную причину?

— Убедительных причин сотни. Почему жизнь так дешева в Пограничье?

— Потому что Пограничье — это Пограничье. Жизнь никогда не ценилась на задворках цивилизации.

— Но вы же люди с прошлым и будущим. Разве все это вам не дорого?

— У тебя тоже есть прошлое и будущее, — отметила она. — Так чем такое отношение удивляет тебя?

Найтхаук покачал головой.

— Прошлого у меня нет, а будущее, мягко говоря, не определено.

— Как получилось, что у тебя нет прошлого?

Молодой человек молча смотрел на Испанскую Кружевницу.

Внезапно ее глаза широко раскрылись.

— Ну конечно! Ты — клон!

Найтхаук согласно кивнул.

— Потрясающе! Никогда не видела клонов. — Она встала, направилась к нему. — Теперь понятно, почему ты так молод. — Она протянула руку. — Позволишь прикоснуться к тебе?

Он пожал плечами и не ответил. Ее пальчики пробежались по лицу и шее Найтхаука.

— Потрясающе! На ощупь ты человек.

— Я и есть человек.

— То есть в тебе нет ничего искусственного.

— Конечно.

Испанская Кружевница, словно зачарованная, смотрела на него.

— Так кто ты, Джефферсон Найтхаук? Знаменитый убийца? Заслуженный воин? Известный политик?

— Я — Вдо… я был… Вдоводелом.

— А-а-а. Охотник за головами!

— И слуга закона.

— Возможно, но тебя помнят не потому, что ты служил закону. — Она вновь села. — Так мне суждено умереть от руки Вдоводела.

— Я же сказал, что хочу только поговорить.

Она закрыла глаза и кивнула.

— Разумеется, хочешь. Бедный маленький клон с задатками Вдоводела, но без его опыта. Он сознательно стал убийцей, возможно, его к этому тянуло, несомненно, ему это нравилось. А тебя создали, чтобы ты стал убийцей, тебе приказали быть им. И никто не спрашивал, хочешь ты убивать или нет. Никто не думал, что у тебя могут возникнуть другие цели и желания.

Найтхаук шумно выдохнул.