Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Воспламененные луной (ЛП) - Монро Люси - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

- Я рад, что ты так думаешь, - в его голос слышалась уверенность.

Покачав головой, девушка улыбнулась:

- Также ты высокомерен для своего собственного благополучия.

- Значит, вот что ты говоришь.

- Да.

- Возможно, я должен предотвратить следующим обвинениям вылететь из этого прелестного ротика, - пронзительный взгляд его серых глаз ласкал ее губы, заставляя их затрепетать и раскрыться, словно взгляд был поцелуем к ним.

- Может быть и должен, - если это означало больше, чем самый приятный поцелуй, она была готова на все ради этого.

Он наклонился и снова захватил ее губы со всей страстью, которую ей было тяжело с чем-нибудь сравнить. Действительно, это было слишком легко, что ее и пугало.

Что Сабрина будет делать, когда ей придется покинуть этого мужчину? Она обязана уйти. Ее жизнь и будущее ее клана зависело от этого.

Огрубевшие пальцы порхали по ее боку, пока огромная ладонь не накрыла небольшую грудь. Он дразнящим движением провел по ее соску большим пальцем, от чего ей показалось, что не в состоянии выбраться из кровати. Каждое легкое прикосновение его пальца по нежному бугорку посылала волну острого удовольствия в лоно, также заставляя плоть сокращаться.

Между ними пробежал томный сексуальный отклик .

- Ты такая отзывчивая.

- Со сколькими ты можешь меня сравнить? – спросила она, даже не пытаясь скрывать раздражение от самой мысли, что такая мысль была.

Его светло-коричневые брови приподнялись, а губы изогнулись в улыбке.

- Не так много.

- Сколько? – потребовала она, прижимая руки к его твердой как камень груди.

Ни один мужчина не должен быть таким сильным. И таким неотразимым.

- Одна, может быть две.

- Так сколько? Одна или две? – выпытывала она с возрастающим волнением.

- Мой лэрд препятствовал сексу, который не служил частью свадебной церемонии.

Она признала сильное возбуждение от этих слов, но не могла не заметить:

- Что мешает некоторым из Волков контролировать свое перевоплощение?

- Пока они не займутся сексом? Да, - его плечи немного расслабились.

- Звучит не очень разумно.

- Он верит, что некоторые вещи важнее стратегии.

- Например, любовь?

Барр рассмеялся, и тепло, что разлилось в ней, принесло ей другого рода удовольствие.

- Может быть теперь, когда он нашел любовь всей своей жизни, но не раньше. Нет, Талорк считал, что нужно избегать любой ценой возможности создания священных уз по неосторожности или плохо продуманном спаривании.

Она слышала в голосе своего прекрасного воина что-то, что он не сказал.

- Почему?

- Его отец был суженым англичанки, которая уничтожила наш клан и стала причиной смерти лэрда и многих лучших воинов.

Женщина, что была повинна в уродстве его брата, была священной супругой их лэрда. Боль, нанесенная стае, грубо бросалась в глаза в каждой линии.

- Она была человеком?

- Да.

- Слишком легко недооценивать их силу.

- Тоже самое говорит и жена Балморала.

Балморалы жили на острове, и Вер-птицы знали о них немного.

- Она тоже англичанка?

- Да, и думаю, что она может быть права, ведь будучи человеком, поставила Балморала на колени.

- Пристальней мои люди наблюдали за вервольфами, - призналась она.

Барр странно посмотрел на нее, но не потребовал объяснений, и за это она была ему благодарна. Девушка не могла сделать этого, не предав Вер-Воронов, и она умрет, прежде чем расскажет о них.

- Так одна или две? – Снова спросила Сабрина, когда стало очевидно, что он посчитал, что аккуратно обошел ее последний вопрос.

Лэрд тяжело вздохнул, его крупное тело прижалось к ее.

- Двое.

- Это не делает меня счастливой, - призналась она, в действительности не понимая собственной реакции, но не заинтересована обманывать.

- Скажу, что это не так, - его глаза с беспокойством смотрели на нее. - Ни одна из женщин не была любимой.

- Как это понимать? – У него был секс с ними. Он сам сказал об этом.

- Одна была вдовой, горевавшая об утрате мужа.

- Значит, ты просто утешил ее? – уточнила Сабрина, сарказм уксусом сочился с ее язычка.

Барр облегченно вздохнул.

- Да, точно так и было.

- Как любезно с ее стороны.

На этот раз он не пропустил подтекст в ее словах, и его вздрагивания принесло ей некоторое удовлетворение.

- А другая? – спросила она.

- Я не хотел жить, не умея контролировать свое превращение.

- И?

- И я нашел желанную партнершу и ночь охоты я провел с ней.

По разгладившимся линиям на его щеках можно было сказать, что он не особо доволен или горд тем моментом.

- Она была волчицей?

- Да. Мы оба были слишком юными. Она была одной из тех редких волчиц, которые рождались без контроля над своим превращением, что унижало ее.

- Так вы согласились позаботится о проблеме друг друга.

- Да. Из-за этого я потерял двух близких друзей.

- Почему? – Сабрина не понимала ужасного последствия, если девушка была готова. Если только не… – Она раскрыла свои чувства к тебе, которые ты не разделял по отношению к ней?

Сабрина хорошо понимала это из-за собственной симпатии.

Он горько рассмеялся.

- Не совсем. После той ночи она чувствовала себя неудобно рядом со мной. Если быть честным, признаюсь, что также находил ее компанию обременительной, хотя это не имело никакого смысла для меня.

Почти забавно было наблюдать за его озадаченностью. Он не давал терзать себя слабому чувству, но и она тоже самое делала.

- Ты сказал о двух друзьях? Один из них был ее братом?

Или может быть ее отцом?