Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черная Леди - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 47
Спустившись в маленький, скудно меблированный холл моего отеля, я увидел, что там меня дожидается Валентин Хит, совершенно не замечающий, как на него косятся любопытные постояльцы и бросают презрительные взгляды проходящие мимо люди.
— Доброе утро, Леонардо, — кивнул он. — У вас ужасный вид.
— Я плохо спал, друг Валентин, — ответил я.
— Прискорбно слышать.
— Как вы узнали, что я здесь живу? — спросил я. — Я вам не говорил.
— Найти инопланетянина на Дальнем Лондоне не так уж трудно, — ответил он, улыбаясь. Вдруг улыбка растаяла.
— Немедленно съезжайте отсюда, — продолжал он. — Ковры вытерты до ниток, обои облезлые, а наемная прислуга неприветливо на меня косится.
— Это лучший отель, куда пускают инопланетян, — пояснил я.
— Быть не может!
— И я так думал, пока не побывал в других, — сказал я, слегка отворачиваясь, чтобы не видеть канфорита-администратора, с отвращением уставившегося на нас с Хитом. — Ну вот, вы меня разыскали, что вам от меня нужно?
— То же самое, что и вчера, — сказал Хит.
Наступила неловкая пауза.
— Я должен отелю «Тауэр» семнадцать тысяч кредитов. Они требуют уплаты к завтрашнему утру.
— Но вы всего четыре дня на Дальнем Лондоне, — ошеломленно воскликнул я. — Как вам удалось растратить столько денег?
— Я же вам сказал: у меня дорогие вкусы. Правительственные апартаменты стоят две тысячи пятьсот кредитов, не считая стола, а поскольку я приехал только с тем, что на мне было, пришлось заказать новый гардероб у гостиничного портного.
— Но это неблагоразумно, друг Валентин. Надо было найти отель подешевле.
— Какая разница? — улыбнулся он в ответ. — В моем нынешнем положении, пока все мои счета заморожены, я не могу позволить оплатить вообще никакого.
— Но почему правительственные апартаменты? — спросил я. — Вам, наверняка не нужно столько места.
— У меня есть мои маленькие слабости, — оправдывающимся тоном ответил он. — И потом, это все равно неважно. Я просто обязан найти деньги, или завтра утром меня арестуют.
— Может быть, вам стоит покинуть планету? — предложил я.
— Мне даже не на что купить горючее и рассчитаться за ангар, — он снова сделал паузу. — Вчера вечером я пошел в отель к Венциа, узнать, не смогу ли взять у него в долг, но он выехал оттуда за час до моего прихода.
— Я знаю.
— И где он?
— Он на пути к Солтмаршу.
— Солтмарш? — переспросил Хит. — Первый раз слышу.
— Это небольшая планета в скоплении Альбион.
— Зачем он туда отправился?
— Встретиться с Черной Леди, — ответил я.
— Откуда он знает, что она там?
— Я ему сказал.
— Хорошо. Откуда вы знаете?
— Рассчитал с помощью библиотечного компьютера, — объяснил я.
— Вы уверены, что не ошиблись?
— Хочется верить.
— А почему вы не полетели с Венциа? — спросил он.
— У меня есть свои обязательства.
— Перед Клейборном?
— Вчера, когда я говорил с другом Рубеном, я думал, что они гораздо важнее. Сейчас я в этом не уверен, — признался я.
— Что изменилось?
— Если я скажу, вы станете смеяться.
— Не стану, даже если мне захочется, — серьезно сказал он. — Что случилось, Леонардо?
— Мне, кажется, было видение Черной Леди.
— Кажется? — нахмурился он.
— Это могло быть сном, — честно признался я. — Я сам не знаю.
И после минутного молчания добавил:
— Но если это в самом деле было видение, я должен еще раз с ней встретиться.
— Насколько это важно для вас, Леонардо? — спросил Хит.
— Если это было видение, то это может оказаться самым важным в моей жизни, — удрученно вздохнул я. — Но у меня нет средств на полет до Солтмарша, так что я никогда не узнаю.
— Не зарекайтесь, — заметил он.
— Что вы имеете в виду? — с подозрением спросил я.
— Если вы скажете то, что мне необходимо знать о системе охраны Аберкромби, к завтрашнему утру у меня не только хватит денег на заправку корабля, но придется несколько спешно покидать Дальний Лондон.
Он сделал многозначительную паузу.
— Не вижу причин, почему бы не скрыться на Солтмарше, прихватив вас с собой.
— Я не поддаюсь шантажу, — твердо сказал я.
— Это не шантаж, — ответил он — Это переговоры на равных. Если я не получу от вас то, что нужно мне, то не смогу дать вам то, что необходимо вам. Все очень просто.
— Я не могу сделать то, о чем вы просите, друг Валентин.
— Надеюсь, что вы передумаете, Леонардо, — сказал он. — Но если даже нет, мне все равно придется заняться его коллекцией сегодня ночью. Я просто не могу больше ждать.
Он снова выдержал паузу.
— Если передумаете, я буду у себя в отеле до полуночи.
— Я не передумаю.
Он протянул руку.
— Тогда пожелайте мне удачи.
Я пожал ему руку, но промолчал. Он постоял немного, повернулся и пошел к дверям. Я смотрел ему вслед, пока он не затерялся в толпе (был час пик), а потом направился в галерею Клейборн. Образ Черной Леди все еще стоял у меня перед глазами.
В галерее я сразу сел за свой стол и начал писать письмо.
Уважаемая Тай Чонг!
Я оказался перед мучительной моральной дилеммой. Кажется, мне явилась видением Черная Леди. Если это в самом деле так, я должен найти ее и точно узнать, кто она, и что ей от меня нужно — но для этого я должен помочь другу совершить преступление и воспользоваться плодами этого преступления.
Однако если я ему не помогу, я не смогу посетить мир, где она появится в следующий раз. Если она действительно та, за кого я ее принимаю, то я поступлю, как еретик в буквальном смысле этого слова.
А возможно также, что я ошибаюсь, что она не являлась мне, и ей вовсе нет никакого дела до инопланетян. Но я не узнаю этого, пока не поговорю с ней, и не смогу поговорить с ней, если не помогу другу. Выходит, что если я ошибся, и она не приходила ко мне, тогда мотивы помощи другу в совершении криминального акта окажутся не выше финансовой выгоды, и я разделю его вину.
Мне необходимо моральное и этическое наставление, и не к кому больше обратиться. Поэтому умоляю вас…
Я почувствовал на плече чью-то руку, вздрогнул и выпрямился.
— Босс хочет вас видеть, — произнес Гектор Рейберн.
— Прямо сейчас? — удивился я.
— Так она сказала.
— Спасибо, друг Гектор, — поблагодарил я.
Приказав компьютеру сохранить письмо в блоке памяти, я встал и направился в кабинет Тай Чонг.
— Входите, Леонардо, — проговорила она, приветливо улыбаясь.
— Слушаюсь, Достойная Леди, — сказал я, входя. Я сразу заметил, что к старым голограммам, на которых она получала награды и снималась с разными артистами, добавилась новая: два дородных полицейских ведут победоносно сияющую Тай Чонг в кенникоттскую тюрьму.
— Замечательно, правда? — произнесла она, заметив мой взгляд.
— Страшно, достойная леди, — честно признался я. — Полицейские кажутся очень сильными и очень сердитыми…
— Так все и было, — весело сказала она. — Этой голограммой я горжусь, пожалуй, больше, чем остальными вместе взятыми.
Я не знал, что сказать человеку, находящему столько радости в аресте за нарушение закона, а потому промолчал.
После паузы она прочистила горло и снова заговорила.
— Я как раз думала, не давал ли о себе знать Валентин Хит.
— Я говорил с ним сегодня утром, Достойная Леди.
— И?
— Он по-прежнему намеревается ограбить Малькольма Аберкромби.
— Вы передали ему, что я хочу его видеть?
Мой цвет стал ярче от стыда.
— Совсем забыл, Достойная Леди.
— Ну, неважно, — сказала она. — Но пожалуйста, не забудьте передать, когда встретитесь с ним снова.
— Я больше с ним не встречусь, Достойная Леди.
— Неужели? Почему же?
— Потому что он собирается ограбить Малькольма Аберкромби сегодня ночью, и его почти наверняка задержат.
Я помолчал.
— Он остановился в «Тауэре», Достойная Леди. Может быть, вы сможете отговорить его.
- Предыдущая
- 47/57
- Следующая