Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь Олимпа (ЛП) - Риордан Рик - Страница 66
— Все разоружены, сэр, — позвал Майкл.
— Хорошо! — крикнул Октавиан.
На вершине лестницы появился темный силуэт, слишком крупный для Октавиана. Позади него показалась фигура поменьше, да еще и с крыльями — гарпия? К тому времени, как Рейна осознала происходящее, циклоп в два больших шага пересек палубу и стукнул Майкла Кахале по голове. Центурион рухнул как мешок с камнями. Дакота и Лейла испуганно попятились.
Гарпия приземлилась на крышу рубки. В лунном свете ее перья были цвета запекшейся крови.
— Сильный, — сказала Элла, очищая перья. — Парень Эллы сильнее римлян.
— Друзья! — прогрохотал Тайсон. Одной рукой он сгреб в охапку Рейну, другой — Нико и Хеджа. — Мы пришли вам на помощь. Ура нам!
ГЛАВА 38. РЕЙНА
Рейна никогда в жизни так не радовалась циклопу, по крайней мере, пока Тайсон не поставил их на ноги, поворачиваясь к Лейле и Дакоте.
— Плохие римляне!
— Тайсон, погоди! — крикнула Рейна. — Не трогай их!
Тайсон нахмурился. Для циклопа он и вправду был маловат, всего лишь ребенок — немного выше шести футов, с растрёпанными каштановыми волосами, окроплёнными соленой водой, и с одним большим глазом цвета кленового сиропа. Носил он плавательный костюм и фланелевую рубашку от пижамы, словно не мог решить, поплавать ему или поспать. От него исходил крепкий аромат арахисового масла.
— Они не плохие? — уточнил он.
— Нет, — подтвердила Рейна. — Они следовали плохим приказам. Думаю, им очень жаль. Так ведь, Дакота?
Дакота настолько быстро поднял руки вверх, что стал похож на Супермена, готового к взлету.
— Рейна, я пытался тебе намекнуть! Мы с Лейлой планировали присоединиться к вам и помочь одолеть Майкла.
— Именно так! — Лейла едва не упала за борт. — Но прежде, чем мы успели это сделать, вмешался циклоп!
Тренер Хедж фыркнул.
— Правдоподобно!
Тайсон чихнул.
— Извините. Козлиная шерсть. В носу чешется. Мы доверяем римлянам?
— Я доверяю, — сказала Рейна. — Дакота, Лейла, вы осознаете суть нашей миссии?
Лейла кивнула.
— Вы хотите вернуть грекам ту статую... в качестве мирного подношения. Позвольте нам помочь.
— Верно, — решительно кивнул Дакота. — Легион далеко не так един, как заявлял Майкл. Мы не доверяем всему тому подкреплению, которое созвал Октавиан.
Нико с горечью рассмеялся.
— Как-то поздновато засомневались. Вы окружены. Когда Лагерь Полукровок будет уничтожен, ваши союзники нападут на вас.
— И что нам делать? — спросил Дакота. — До рассвета у нас в лучшем случае час.
— 5:52 утра, — сказала Элла, все еще сидящая на эллинге. — Рассвет. Восточное побережье. Первое августа… «Расписания для военно-морской метеорологии». Один час и двенадцать минут — это больше, чем час.
Глаз Дакоты дернулся.
— Поправка принимается.
Тренер Хедж посмотрел на Тайсона.
— Мы сможем безопасно добраться до Лагеря Полукровок? Мелли в порядке?
Тайсон задумчиво почесал подбородок.
— Она очень круглая.
— Но с ней все хорошо? — настаивал Хедж. — Она еще не родила?
— «Роды начинаются в конце третьего триместра», — подсказала Элла. — Страница сорок три, «Новое руководство матери…».
— Мне нужно быть рядом! — Хедж выглядел готовым выпрыгнуть за борт и поплыть.
Рейна положила руку ему на плечо.
— Тренер, мы доставим вас к жене, но давайте сделаем это правильно. Тайсон, как вы с Эллой попали на корабль?
— Радуга!
— Вы… прокатились на радуге?
— Это мой друг рыбка-пони.
— Гиппокамп, — поправил его Нико.
— Понятно, — Рейна на мгновение задумалась. — Вы с Эллой сможете безопасно доставить тренера Хеджа в Лагерь Полукровок?
— Да! — сказал Тайсон. — Мы справимся!
— Отлично. Тренер, отправляйтесь на встречу с женой. Скажите жителям лагеря, что я планирую доставить Афину Парфенос на Холм Полукровок утром. Это подарок Греции от Рима… с целью залечить наши разногласия. Если они при этом не собьют меня с неба, я буду им чрезвычайно признательна.
— Будет сделано, — сказал Хедж. — Но что насчет римского легиона?
— Вот это уже проблема, — могильным тоном сказала Лейла. — Те онагры точно до тебя доберутся.
— Нам понадобится диверсия, — сказала Рейна. — Что-то, что поможет отсрочить атаку на Лагерь Полукровок, а в лучшем случае — вывести те оружия из строя. Дакота, Лейла, ваши когорты последуют за вами?
— Я… думаю, да, — сказал Дакота. — Но если мы попросим их совершить измену…
— Это не измена, — отрезала Лейла. — Не в том случае, когда мы действуем по прямым приказам нашего претора. Рейна все еще претор.
Дочь Беллоны повернулась к Нико.
— Отправляйся с Дакотой и Лейлой. Пока они будут вызывать смятение в рядах легионеров и стараться отсрочить атаку, ты должен будешь найти способ справиться с теми онаграми.
Улыбка Нико заставила Рейну порадоваться, что он был на ее стороне.
— С величайшим удовольствием. Мы выиграем тебе время на доставку Афины Парфенос.
— Э-э… — Дакота шаркнул ногами. — Даже если ты донесешь статую до холма, что помешает Октавиану уничтожить ее, когда она окажется там? У него огромная артиллерия, даже не беря во внимание онагры.
Рейна мельком глянула на лицо Афины из слоновой кости, прикрытое камуфляжной сетью.
— Когда статуя вернется к грекам… думаю, ее будет сложно уничтожить. В ней заключена великая магия. Она пока ей попросту не пользуется.
Лейла медленно наклонилась и подняла свой меч, глядя на Афину Парфенос.
— Поверю тебе на слово. Что будем делать с Майклом?
Рейна осмотрела похрапывающего гавайского полубога.
— Перенесите Кахале в вашу лодку. Не навредите ему и не связывайте. Мне кажется, его сердце находится в правильном месте. Ему просто не повезло быть правой рукой плохого человека.
Нико вернул свой черный меч в ножны.
— Ты уверена, Рейна? Я не хочу оставлять тебя одну.
Пират заржал и лизнул его лицо.
— Фу! Ладно, извини, — Нико отер лошадиную слюну. — Рейна не одна. С ней — табун великолепных пегасов.
Рейна не смогла подавить улыбку.
— Со мной все будет в порядке. Если повезет, то вскоре мы снова встретимся… и сразимся с силами Геи бок о бок. Будь осторожен, и Ave Romae
[147]
!Дакота и Лейла повторили фразу.
Тайсон нахмурился одной бровью.
— Кто такой Аве?
— Это значит: «Вперед, римляне», — Рейна хлопнула циклопа по предплечью. — Во всяком случае, греки — тоже вперед, — из ее уст эти слова прозвучали странно.
Она повернулась к Нико. Ей хотелось обнять его, но она не была уверена, что ему понравится сей жест. Рейна протянула ему руку.
— Совершить этот поиск с тобой было честью, сын Аида.
Хватка у Нико была сильная.
— Ты — храбрейший полубог из всех, что я встречал, Рейна. Я… — он затих, вероятно, с опозданием осознав, что они тут были не одни. — Я тебя не подведу. Увидимся на Холме Полукровок.
Группа разделилась; небо посветлело. Вскоре Рейна осталась на борту «Mi Amor» одна, за исключением восьми пегасов и сорокафутовой статуи Афины.
Она постаралась успокоиться. Пока Нико, Дакота и Лейла саботировали атаку легиона, она стояла сложа руки, от чего ей было не по себе.
Прямо за теми верхушками темных холмов ее товарищи из Двенадцатого легиона готовились к никому не нужной атаке. Останься тогда Рейна с ними, всего этого можно было бы избежать. Она держала бы Октавиана в узде. Возможно, гигант Орион был прав: она не выполнила свои обязательства.
Рейна вспомнила призраков на балконе в Сан-Хуане, тыкающих на нее пальцами, шепчущих обвинения: «Убийца. Предательница» ... вспомнила, как в ее руке оказалась золотая сабля, разрезавшая дух ее отца, лицо которого пылало гневом от измены.
«Ты же Рамирес-Ареллано! — декламировал ее отец. — Никогда не покидай свой пост. Никого близко к себе не подпускай. И самое главное, никогда не предавай своих!».
147
147 Ave Romae — латинская фраза, которую использовали римляне, в качестве приветствия. В переводе с латыни означает «здравствуй» (вик.).
- Предыдущая
- 66/90
- Следующая
