Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Таинственный мистер Кин - Кристи Агата - Страница 37
Мистер Саттерсвейт задумался. Он инстинктивно чувствовал, что в их разговоре должен быть ключ к разгадке. Или хотя бы маленький намек. В противном случае чем объяснить ощущение неотвратимой трагедии? Так, о чем мне рассказывал мистер Истни? О своей работе во время войны, о музыке, о том, как впервые он услышал Карузо.
Итак, Карузо… Голос Йошбима похож на голос выдающегося итальянского тенора. Джиллиан Вест будет сидеть дома перед приемником и слушать его мощный голос, заставляющий дрожать посуду.
Мистер Саттерсвейт вздрогнул и затаил дыхание. Как сказал Филип Истни, от пения Карузо лопались бокалы. Тогда представим себе следующую картину: Йошбим поет в лондонской радиостудии, а в миле от нее в домах, где слушают его, звенят и лопаются стеклянные бокалы. В комнате сидящей у приемника Джиллиан разбивается похожий на мыльный пузырь кубок. А он может оказаться вовсе не пустым…
В эту минуту прохожие на улице могли принять мистера Саттерсвейта за сумасшедшего. Он вновь развернул газету, пробежал глазами радиопрограмму и кинулся бежать. В конце улицы ему удалось остановить такси. Забравшись на сиденье, мистер Саттерсвейт крикнул водителю адрес и попросил гнать машину на максимальной скорости. «Вопрос жизни и смерти!» – предупредил он. Шофер, понявший по одежде клиента, что тот состоятельный, но немного чокнутый, нажал на газ и помчал машину по указанному адресу.
Мистер Саттерсвейт откинулся на спинку сиденья. Мысли в его голове сменяли друг друга с бешеной скоростью. Он пытался вспомнить все, чему его учили на уроках физики, слова, произнесенные этим вечером мистером Истни. «Резонанс, амплитуды колебания, их совпадение, пример разрушения моста, по которому в ногу шагали солдаты… Все это хорошо известно Филу Истни, а в физике он намного сильнее меня, – думал мистер Саттерсвейт. – Без четверти одиннадцать будут транслировать концерт Йошбима. Передача уже началась. Да, но вначале он поет арию из «Фауста», а в конце – «Песню пастуха», конец припева которой исполняется на очень высокой ноте. И что тогда?»
Мистера Саттерсвейта охватило отчаяние. Эти тона, полутона, обертоны… В них он не очень-то и разбирался. А вот Филип Истни… Господи, только бы не опоздать!
Не успел таксист притормозить, мистер Саттерсвейт выскочил из машины и бросился к дому Джиллиан. Словно молодой спортсмен, он на одном дыхании взлетел на третий этаж. Дверь в квартиру девушки была слегка приоткрыта. Как только мистер Саттерсвейт распахнул ее, то сразу же услышал голос поющего Йошбима. Он понял, что «Песнь пастуха» только началась, и облегченно вздохнул. Мистер Саттерсвейт пулей влетел в гостиную. Девушка сидела в кресле с высокой спинкой и слушала пение. Прокричав ей что-то, он схватил Джиллиан за руку и вытащил ее на лестничную клетку.
Песня, звучавшая по радио, закончилась на очень высокой и продолжительной ноте, взять которую мог не всякий певец. И вслед за этим раздался звон разбитого стекла.
Мимо них в квартиру Джиллиан пробежала бездомная кошка. Девушка рванулась за ней, но мистер Саттерсвейт хоть и с трудом, но удержал ее.
– Нет-нет, туда нельзя, – пробормотал он. – Это опасно. Совершенно никакого запаха. Вы его даже не ощутите. Один только вдох – и вы мертвы. Никто даже и не определит причину вашей смерти. Этот газ мало кому известен.
Мистер Саттерсвейт рассказал девушке все, о чем говорил ему в ресторане мистер Истни. Та слушала его с широко раскрытыми глазами.
3
Достав из кармана часы, Филип Истни сверил время. Они показывали половину двенадцатого. Последние сорок пять минут он прогуливался по набережной Темзы. Перегнувшись через парапет, молодой человек посмотрел на реку, а когда выпрямился, то увидел перед собой того, с кем недавно откровенничал в ресторане «Арлекин».
– Как странно… – улыбаясь, произнес он. – Видимо, судьба. Вы заметили, что сегодня мы встречаемся второй раз?
– Да, – ответил мистер Саттерсвейт. – Вы абсолютно правы – это действительно судьба.
Филип Истни пристально посмотрел на него и весь напрягся.
– Ну и что вы мне можете сказать? – нарочито спокойно произнес он.
– Я только что был у мисс Вест, – решил не лукавить мистер Саттерсвейт.
– Ну и что?
– Мы извлекли из ее квартиры дохлую кошку.
Мистер Истни долго молчал, а потом спросил:
– Кто вы такой?
Мистер Саттерсвейт рассказал молодому человеку, как ему удалось разгадать его преступный замысел и предотвратить убийство Джиллиан.
– Как видите, я успел вовремя, – заметил он и вкрадчиво спросил: – Вам есть что мне сказать?
Мистер Саттерсвейт ожидал, что Филип Истни возмутится, начнет оправдываться, но ничего подобного не произошло.
– Нет, – спокойно ответил тот и, круто развернувшись, пошел прочь.
Мистер Саттерсвейт смотрел ему вслед до тех пор, пока того не поглотила темнота. И все же ему было жаль мистера Истни. Он сочувствовал ему, как только художник может сочувствовать коллеге, как романтик романтику, как заурядный человек настоящему гению…
Непроизвольно вздрогнув, мистер Саттерсвейт наконец пришел в себя и направился за мистером Истни. Туман понемногу рассеивался. Вскоре мистеру Саттерсвейту встретился полицейский. Тот с подозрением посмотрел на него.
– Вы не слышали всплеска воды? – строго спросил блюститель порядка.
– Нет, – ответил ему мистер Саттерсвейт.
Полицейский перегнулся через каменный парапет Темзы и стал вглядываться в воду.
– Наверное, очередной самоубийца, – недовольно пробурчал он. – Все они так заканчивают.
– У них наверняка есть причины.
– Это все из-за денег, – отозвался полицейский. – Реже из-за женщин. Конечно, есть такие женщины, с которыми и жизнь не мила.
– Да, я с вами вполне согласен, – ответил ему мистер Саттерсвейт.
Когда полицейский ушел, мистер Саттерсвейт присел на скамейку. Ему вспомнилась Прекрасная Елена. Так кем же она все-таки была? Просто женщиной или проклятием с необыкновенно красивым лицом?
IX «Мертвый Арлекин»
Теплым солнечным днем мистер Саттерсвейт медленно шагал по Бонд-стрит. Он, как всегда, был одет со вкусом. Путь его лежал в Харчестерскую галерею, где выставлялись картины некоего Фрэнка Бристоу, ранее неизвестного и только в последнее время ставшего невероятно модным. А мистер Саттерсвейт обожал все прекрасное.
Едва он вошел в вестибюль здания, как к нему навстречу кинулся служитель галереи:
– Доброе утро, мистер Саттерсвейт. Не сомневался, что вы придете. Вы знакомы с произведениями Бристоу? Знаете, это нечто! Его картины уникальны.
Купив каталог выставки, мистер Саттерсвейт через сводчатую арку прошел в зал с картинами новомодного художника. Это были главным образом акварели, исполненные в такой необычной манере, что напоминали разноцветные гравюры. Не торопясь мистер Саттерсвейт прошелся по залу и осмотрел все работы Фрэнка Бристоу. В целом они ему понравились, и он пришел к выводу, что этот художник, чьи произведения отличались оригинальным видением жизни и изяществом исполнения, заслуживает всеобщего признания. Однако среди картин были и откровенно «сырые» работы. Но этого и следовало ожидать. Молодому таланту нужно время.
Он остановился перед небольшим полотном, на котором был изображен Вестминстерский мост с многочисленными автобусами, трамваями и спешащей по нему толпою пешеходов. Это была небольшая, но мастерски исполненная картина. Под ней висела табличка с названием – «Муравейник». Мистер Саттерсвейт двинулся дальше, но тут неожиданно вздрогнул и замер. Его взгляд упал на картину, которая называлась «Мертвый Арлекин». На ней был изображен мужчина в костюме Арлекина. Раскинув руки, он лежал на полу, выложенном в шахматном порядке черной и белой плиткой. На заднем плане виднелось окно, в которое на фоне пламенеющего заката заглядывал тот же самый Арлекин.
Картина поразила мистера Саттерсвейта по двум причинам. Во-первых, он узнал – или так ему показалось – лицо изображенного на ней мужчины. Его облик напоминал ему мистера Кина, встречи с которым у мистера Саттерсвейта всегда происходили при загадочных обстоятельствах.
- Предыдущая
- 37/58
- Следующая