Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миссис Фрисби и крысы НИПЗ - О'Брайен Роберт К. - Страница 32
А потом Никодимус довольно официально начал:
– Джастин рассказал нам обо всем, что случилось. Миссис Фрисби, кажется, вы за нашу помощь отплатили сполна. Как однажды сделал ваш муж, вы спасли нас от катастрофы: смерти или плена – мы еще не знаем, от чего именно.
Джастин подмигнул ей.
– Миссис Фрисби вчера сама ощутила вкус плена.
– Вы не расскажете нам, как можно подробнее, что слово в слово сказал мистер Фитцгиббон – о крысах, о людях, которые были в магазине?
– Так хорошо, как смогу вспомнить. – В большой комнате голос миссис Фрисби казался тоненьким. – Мистер Фитцгиббон сказал, что в магазине техники произошел странный случай, в магазине Хендерсона, уточнил он.
Она хорошо все помнила; она очень внимательно слушала то, о чем говорил мистер Фитцгиббон, она смогла вспомнить весь разговор слово в слово. Крысы сидели тихо, пока она говорила.
Потом Никодимус заговорил вновь, задавая вопросы:
– Вы говорите, что мистер Фитцгиббон рассказывал о шести или семи крысах. Он не говорил, сколько точно их было?
– Нет. Не думаю, что он обратил много внимания на число.
– В группе Дженнера было семь, – сказал Джастин. – Но это может быть совпадением.
– Он не говорил, как далеко был город, где произошло событие? Или он его не называл?
– Нет. Но должно быть он не очень далеко. Он был там и в тот же день вернулся назад.
– Кто-нибудь видел, как отъезжала его машина? – спросил Никодимус остальных.
– Я слышал ее, – сказал Брутус. – Я был на карауле. Она отъехала после обеда.
– И вернулся он к ужину. В каком направлении? Если мы это узнаем, то сможем послать кого-нибудь. Видите ли, – объяснил Никодимус миссис Фрисби, – нам нужно знать, кто эти люди. Если они из НИПЗа, все становится гораздо хуже.
– У нас не получится, – сказал Артур. – Ведя со скоростью шестьдесят-восемьдесят километров в час, мистер Фитцгиббон мог проехать двадцать-тридцать километров в любом направлении, а потом легко вернуться тем же днем. На карте, на столе лежала дорожная карта, вы можете видеть, что в пределах этого расстояния полдюжины маленьких городов. И в каждом из них может быть магазин техники.
– Конечно, ты прав, – сказал Никодимус. – Не зная названия города все бесполезно.
Он повернулся к миссис Фрисби:
– Мистер Фитцгиббон сказал, что крысы собрались у мотора, «как будто желая его унести»?
– Именно это ему сказал хозяин магазина. Сам он этого не видел.
– А мотор был включен в розетку.
– «Его оставили включенным», – процитировала миссис Фрисби.
– Но мы не знаем, кто воткнул его в розетку.
– У меня возникло впечатление, – сказала миссис Фрисби, – от того, как он это говорил, что хозяин магазина оставил его включенным. Но я не уверена.
– Это разумно, – сказал Артур. – Если бы это был Дженнер и если бы они сами его включили, то они придумали бы что-то получше, чем попытаться его сдвинуть. Наверняка они не знали. В магазине, скорее всего, было довольно темно.
– Бедняга Дженнер, – сказал Никодимус, – жаль, что он не остался с нами.
– Беднягами будем мы, – сказала одна из крыс за столом (миссис Фрисби не знала его имени), – если не разберемся с этим.
– Он не упоминал имени доктора, – спросил Никодимус, – он ни слова не сказал о том, как доктор выглядит?
– Нет.
– Он не описывал фургон?
– Нет. Только то, что в нем было полно оборудования.
– Вы уверены, что заголовок местной газеты – «Механизированные крысы атакуют магазин техники»?
– Уверена, что так сказал мистер Фитцгиббон. Но не думаю, что он его видел. Этого он не говорил.
– В какой-то степени именно это самое загадочное во всей истории, – сказал Никодимус.
– Почему? – спросил Джастин.
– Потому что заголовок не соответствует фактам. Не назовешь группку крыс механизированными только потому, что их нашли на полке рядом с мотором.
– Может и так, – сказала безымянная крыса. – Но почему так написали в газете?
– Интересно, – задумался Никодимус, – было ли еще кое-что в истории. Какая-то веская причина подумать, что они действительно хотели унести мотор или что они знают, как им пользоваться.
– Может, другие моторы уже были украдены, – задумался Джастин. – Или какие-нибудь инструменты. Это могло бы заставить назвать их механизированными.
– Действительно, – сказал Никодимус, – и это бы объяснило слова доктора о том, что им нужно закончить проверку в городе.
– Они ищут пропавшие вещи, – сказал Артур, чей голос вдруг начал звучать беспокойно. – Они ищут жилье Дженнера. И если они его найдут, то…
– Конечно, мы просто высказываем предположения, – сказал Никодимус. – Но такая возможность существует.
– Это плохой исход.
– Это значит, – продолжил Никодимус, – что у нас нет выбора. Нужно признать, что они из НИПЗа. Нужно также признать, что к этому времени они уже могут найти жилище Дженнера – пещеру или подвал.
– И, – сказал Артур, – теперь они могут искать нас.
– Почему нас? – спросила одна из крыс. – Почему они не подумают, что Дженнер с остальными были единственными?
– Они могут, – признал Никодимус. – Но я так не думаю. В конце концов, изначально они знали, что нас было двадцать. С чего должно остаться только семь? И мы уже знаем, что они едут сюда – и очень торопятся. Поэтому если они из НИПЗа, то, очевидно, ищут нас.
– Думаю, – сказал Артур, – нам нужно срочно что-то придумать.
– Согласен, – поддержал его Никодимус. – Эта новая ситуация, и довольно запутанная. Мы не сможем сделать все то, на что надеялись. Времени нет. И каким-то образом нам нужно убедить уничтожителей, когда они придут, что мы не те механизированные крысы, которых они ищут.
– Мы не сможем перенести больше еды в Тернистую долину, – продолжил Никодимус, – нам придется смириться с тем, что мы уже отнесли туда – запас примерно на восемнадцать месяцев, если быть точным. Полагаю, семена уже перенесли.
– Да, – сказал Артур. – Последняя партия ушла вчера.
– Итак, при удачном стечении обстоятельств первый урожай будет весной и осенью.
– У нас не останется времени, чтобы уничтожить моторы, книги или мебель, как мы планировали. Вместо этого мы все перенесем в пещеру. А потом закроем все входы в нее так, как будто ее никогда не было.
– Это можно сделать, – сказал Артур.
– Но есть еще кое-что: нужно вытащить все провода и светильники из туннеля – скорее всего, они выкопают его. И ковер. Еще нам нужно снести арку. Потом, когда все будет сделано, когда в пещере все будет спрятано, мы закопаем лестницу и шахту лифта. Мы засыплем все, кроме верхней кладовой и туннелей, ведущих к передней и задней дверям. Когда они будут копать, пусть найдут эту комнату. Она большая, как обычная крысиная нора.
Джастин, собери группу из двенадцати крыс и идите к мусорке Фитцгиббона. Принесите оттуда самого ужасно пахнущего мусора, какой только найдете. Кладовая станет обычной типичной крысиной норой, в наименьшей степени механизированной или цивилизованной.
Никодимус повернулся к Артуру:
– Что ты думаешь?
– Думаю, мы сможем все это сделать. Однако, поспим мы мало.
Джастин сказал:
– Есть еще кое-что. Разве они не найдут это странным, особенно, если они из НИПЗа, когда обнаружат просто пустую нору?
Никодимус сказал:
– Я думая об этом. – Он вдруг стал очень уставшим. – Завтра утром, как только рассветет, основная часть уйдет в Тернистую долину. Но некоторым из нас придется остаться. Как говорит Джастин, если они найдут просто пустую нору, они точно заинтересуются и продолжат копать. Поэтому когда они приедут со своим грузовиком, то им нужно найти в ней несколько крыс. Арьергард. Скажем, около десяти.
Миссис Фрисби медленно шла домой по краю леса, держась в тени.
Джастин сразу же вызвался в арьергард. За ним последовал Брутус, а после него еще восемь; после них отозвалось еще пятьдесят.
- Предыдущая
- 32/35
- Следующая
