Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Яд бессмертия - Робертс Нора - Страница 69
– Мне следовало сразу утихомирить это ничтожество, а я зачем-то притащил его сюда и подмазал, чтобы молчал. Но в один прекрасный момент я встретил его в «Даун энд Дерти» с той шлюхой… – Касто пожал плечами. – Твои догадки были, в общем, правильными, Ева, только человек не тот. Не знаю, что он ей наговорил, но пришлось ее на всякий случай убрать. Я и так наделал ошибок, чтобы и дальше рисковать. Ведь в конце концов она была просто шлюхой.
Ева прижалась затылком к стене. Головокружение почти прекратилось. Она благодарила бога, что доза наркотика оказалась слабой: Касто не знал, что в ее стакане была всего лишь минеральная вода. Ева надеялась выжать из него как можно больше. Если она не сумеет вырваться сама, ее начнут искать – и рано или поздно найдут…
– Потом настала очередь Бумера?
– Да. Жаль, что я не мог прийти к нему в ночлежку: там меня слишком хорошо знают. Впрочем, я тогда еще не догадывался, что у него есть формула «Бессмертия». Я дал ему немного времени, потом связался с ним, сказал, что мы сговоримся, что он мне нужен. Он, дурачок, поверил – и подписал себе приговор.
– Ты начал с того, что изуродовал его. Почему ты сразу его не убил?
– Сперва надо было выяснить, сколько он успел разболтать, с кем говорил. Оказалось, что наш Бумер не выносит боли: он сразу раскололся насчет формулы. Это меня взбесило! Сперва я не собирался так его уродовать, как ту шлюху, но тут не сдержался. Все очень просто: всплеск эмоций, прямо как у тебя.
– Бездушный негодяй! – пробормотала Ева нарочито слабым голосом: она хотела, чтобы Касто считал, будто наркотик все еще действует.
– Неправда. Можешь спросить Пибоди. – Он ухмыльнулся, ущипнул ее за грудь, и Ева содрогнулась от омерзения. – Я занялся Диди, когда понял, что с тобой номер не пройдет. Ты слишком втюрилась в своего богатого ирландца, чтобы обратить внимание на настоящего мужчину! Зато Диди молодец: стоило протянуть руку – и она стала моей со всеми потрохами. Правда, из нее мало что удавалось вытянуть про твои намерения. Диди оказалась хорошим копом. Приходилось добавлять кое-чего ей в вино.
– Ты накачивал Пибоди наркотиками?
– Иногда и совсем понемногу, просто чтобы узнать, не оставила ли ты чего-нибудь за рамками официального рапорта. Ну и чтобы спала, как младенец, если мне надо было отлучиться среди ночи. Шикарное алиби!
– Ладно, с Бумером все ясно. А чем тебе помешала Пандора?
– Эта сука за моей спиной связалась с Редфордом! Рассказала ему о «Бессмертии», научила, как добыть цветок… Короче говоря, хотела доить нас обоих. К тому времени с сексом у нас с ней было покончено, остался только бизнес. И я не желал, чтобы кто-то оттеснял меня от прибылей. А без Пандоры у Редфорда все равно ничего бы не получилось… Она знала, как я поступил с Бумером, только ее это не волновало. Будет она переживать из-за какого-то шелудивого помоечного пса! Ей и в голову не могло прийти, что я способен поднять на нее руку.
– Какое легкомыслие!
– В тот вечер, после драки с Мэвис, Пандора попросила меня отвезти ее к Леонардо. Сперва я не знал, что все так получится, но вид разбитой камеры наблюдения стал для меня сигналом. Квартира оказалась пустой. Мы были одни, и я решил, что все складывается очень удачно: виноватым сочтут портняжку. Первый удар свалил ее с ног, но она сумела встать. Наркотик делал ее сильной и злой. Пришлось бить ее еще и еще… Настоящая кровавая баня! Зато она больше не шевелилась. И тут появляется твоя подружка! Дальше ты все сама знаешь.
– Да, остальное я знаю. Ты вернулся к ней в квартиру и забрал шкатулку с таблетками. А зачем тебе понадобился ее сотовый телефон?
– Она всегда звонила с него мне. Вдруг в нем остались записи?
– Я одного не могу понять: почему ты расправился с Тараканом?
– О, это был просто способ задурить вам мозги. Я знал, что Таракану всегда хотелось попробовать новой дури, и снабдил его «Бессмертием». Остальное – дело техники. Кстати, у меня было железобетонное алиби по имени Диди.
– Джерри – тоже твоя работа?
– Конечно. И, надо сказать, очень несложная. Нужно было только помочь пациенту из палаты для буйных освободиться от смирительной рубашки и дождаться хаоса. У меня была с собой доза для Джерри. Стоило ее поманить – и она расплакалась, как дитя. Дозу «Бессмертия» я, разумеется, увеличил, а потом дал ей немного «Зевса». Она умерла счастливой, Ева. И все благодаря мне!
– А ты, оказывается, гуманист, Касто.
– Нет, Ева, я – эгоист, мечтающий сорвать банк. И не стыжусь этого. Двенадцать лет я провел на улице, по колено в крови, сперме и блевотине. Я выполнил свой долг и решил, что пора поработать на себя. Благодаря этому наркотику сбудутся любые мои мечты! Стану капитаном и буду лет пять-десять перечислять доходы на номерные счета. Потом уйду в отставку, переберусь на какой-нибудь тропический остров и начну блаженствовать.
Ева чувствовала, что Касто постепенно оставляет воодушевление. Он уже не бахвалился, а делился с ней вполне практическими соображениями.
– Но сначала тебе придется убить меня…
– Знаю, Ева, и заранее скорблю. Но ты сама виновата: я отдал тебе Джерри Фитцджеральд, а ты отвернулась от наживки. – Он неожиданно погладил ее по волосам, в его глазах мелькнуло что-то похожее на нежность, но Ева отказывалась применять к нему человеческие определения. – Но не бойся, я не причиню тебе боли. У меня есть с собой кое-что. Ты ничего не почувствуешь.
– Очень мило с твоей стороны, Касто.
– Я перед тобой в долгу, детка. Ведь мы оба полицейские. И почему ты не успокоилась, оправдав свою подружку?! Жила бы себе и дальше припеваючи… Страшно жаль, что все так сложилось, Ева. Я всегда говорил, что ты мне по вкусу.
Касто внезапно наклонился к ней так близко, что Ева почувствовала на губах его дыхание, словно он и впрямь собирался попробовать ее на вкус.
Она медленно приподняла ресницы и посмотрела ему в лицо.
– Касто, – тихо произнесла она.
– Не волнуйся. – Он потянулся к карману. – Это недолго.
– Пошел ты!
Ева пустила в ход колено. Ее представление о расстоянии все еще было не вполне адекватным, и вместо того, чтобы заехать ему в пах, она ударила его под подбородок. Но Касто от неожиданности опрокинулся на спину и выронил на пол шприц.
Она потянулась за шприцем одновременно с ним.
– Куда она запропастилась? Что за безобразие – бросать своих гостей! – Мэвис притопывала высоким каблучком, обводя взглядом клуб. – К тому же она – единственная трезвая среди всех нас.
– Может быть, она просто отправилась в туалет? – предположила Надин, нехотя натягивая блузку на кружевной бюстгальтер.
– Пибоди уже два раза туда заглядывала. Как вы считаете, доктор Мира, она не могла сбежать? Знаю, она нервничает, но…
– Ева не из тех, кто убегает. – У Миры до сих пор кружилась голова, но она старалась придать своей речи связность. – Давайте поищем еще. Она наверняка где-то здесь. Просто тут слишком много народу.
– Что, потеряли невесту? – окликнул их Крек с улыбкой до ушей. – Кажется, ей захотелось напоследок прокатиться с ветерком. Тут один заметил, как она скрылась в комнате с каким-то ковбоем.
– Даллас? – Мэвис фыркнула. – Исключено!
– У каждого свой праздник, – пожал плечами Крек. – Если кому-нибудь из вас, дамочки, тоже неймется, комнат у нас полно.
– В какую комнату они пошли? – осведомилась Пибоди, которая успела освободить желудок от всего содержимого и была поэтому трезвее других. Кроме того, в ней проснулся полицейский.
– В пятую. Если желаете групповуху, я пришлю вам парней. Любых размеров, форм и цветов. – Посмотрев им вслед, Крек покачал головой и решил вернуться к своим обязанностям вышибалы.
Касто не сразу оправился от шока: он никак не ожидал, что Ева способна сопротивляться. И все-таки она не успела схватить шприц: в следующее мгновение Касто заехал ей локтем по зубам. Однако она не собиралась сдаваться.
- Предыдущая
- 69/71
- Следующая