Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sword Art Online. Том 15 - Алисизация: вторжение - Кавахара Рэки - Страница 19
Приложив руку ко лбу, Алиса смотрела на лежащую за пшеничным полем деревню Рулид.
С нападения отряда темных сил прошла уже неделя.
Много домов в северной части сгорело, но почти все жители по решению старейшины отложили на время свой Священный Долг и принялись вместе отстраивать деревню, так что работа шла быстро. Увы, двадцать один селянин, не успевший убежать, погиб; печальная церемония общего погребения прошла в церкви три дня назад.
После церемонии, на которую ее попросили прийти, Алиса села на дракона и отправилась к северной пещере, чтобы выяснить, что там происходит.
Пещера должна была быть завалена по приказу Беркули, однако сквозь нее вел прокоп настолько широкий, что даже мощные орки сумели пройти без проблем; со стороны Темной Территории недалеко от входа в пещеру виднелись следы долгих стоянок.
Невозможно, чтобы враги прокопали всю пещеру за одну ночь. По-видимому, после того как отряд копателей с Темной Территории вошел в пещеру, ее жерло сразу завалили обратно. И когда Рыцарь Единства Элдри проверял вход, там внутри уже скрытно продвигался вперед отряд гоблинов.
Никогда раньше гоблины и орки не проявляли столь поразительной осторожности и хитрости. Напрашивалась мысль, что это нападение было не просто разведывательной вылазкой, как все предыдущие.
Вместо того чтобы снова заваливать пещеру, Алиса перекрыла ручеек, текущий из ее середины, из бывшего логова белого дракона, и вскоре пещера была полностью затоплена. Потом она выпустила множество заранее созданных элементов холода – и теперь пещеру перекрывал лед, а не камень.
Отныне, пока кто-нибудь, владеющий Священными искусствами не хуже Алисы, не расплавит лед тепловыми элементами, пройти сквозь пещеру не сможет никто.
Переведя взгляд от Рулида и возвышающегося за ним Граничного хребта на собственные руки, держащие последнюю не навьюченную на Амаёри суму, Алиса прицепила ее к левой ноге дракона.
– Это… сестрица, – произнесла, повесив голову, Селька, до сих пор с упрямой улыбкой на лице помогавшая Алисе готовиться к отправлению. – …Отец тоже хотел прийти тебя проводить, правда. Он сегодня с самого утра совсем рассеянный. Думаю, в глубине души он на самом деле радовался, что сестрица вернулась. Очень хочу в это верить.
– Я понимаю, Селька, – крепко обняв сестренку, прошептала Алиса. – Меня забрали из деревни как преступницу, а вернулась я Рыцарем Единства. Но когда-нибудь… закончив все дела, я вернусь сюда как обычная Алиса Шуберг. И тогда я точно смогу сказать: «Отец, я снова дома».
– …Мм. Я тоже верю, что когда-нибудь так и будет, – мокрым голосом ответила Селька и, подняв голову, краем рукава рясы вытерла лицо.
Повернувшись к сидящему рядом в инвалидной коляске черноволосому юноше, она самым бодрым тоном, на какой только была способна, сказала:
– Кирито, тебе тоже удачи! Быстрей поправляйся и помогай сестрице Алисе!
Обхватив его опущенную голову руками, юная ученица настоятельницы начертила и рассекла символ благословения, а потом отступила на несколько шагов.
Алиса подошла к Кирито, осторожно взяла из его руки два меча и убрала в суму, притороченную к седлу Амаёри. Затем с легкостью подняла исхудавшего юношу и усадила в седло.
Не то чтобы ей не приходила в голову мысль попросить Сельку заботиться о Кирито после своего отбытия из деревни. Алиса отправлялась к Великим восточным вратам, месту предстоящей решающей битвы с войском тьмы, и там она будет по горло занята в Армии обороны Мира людей; ухаживать целыми днями за Кирито, как раньше, она просто не сможет.
И все же она решила взять Кирито с собой.
Неделю назад, в ночь нападения, Кирито явно тянулся к мечу, чтобы отправиться в деревню. В нем по-прежнему жило стремление сражаться во имя других. Если так, шанс вернуть его душу сможет отыскаться лишь там, где развернется битва за Мир людей.
Когда придет время – если понадобится, Алиса привяжет его ремнями к своей спине и будет защищать до последней капли крови.
Алиса в последний раз обняла любимую сестренку.
– …Ну, я полетела, Селька.
– Мм. Береги себя… и обязательно возвращайся, сестрица.
– Обещаю. …Гаритте-сану тоже передай наилучшие пожелания. …Ну – счастливо, и учись хорошо!
– Конечно. Обещаю, когда-нибудь я стану отличной настоятельницей… я… когда-нибудь…
Не в силах что-либо добавить, Селька лишь улыбнулась сквозь слезы.
Ласково потрепав сестренку по волосам, Алиса разомкнула объятия, Затем, борясь с нежеланием расставаться, подошла к своему любимому дракону и села в седло прямо позади Кирито.
Кивнула сверху Сельке, потом устремила взор в синее небо.
Поводья легонько звякнули, и дракон, вовсе не ощущая веса двух человек и трех мечей, начал короткий разбег между полей.
Когда-нибудь она обязательно сюда вернется.
Даже если падет на поле брани – пусть лишь душой, но вернется.
Смахнув застрявшие в ресницах слезы, Алиса резко выкрикнула:
– …Хха!
Мягко.
Мягко ее охватило ощущение полета – и земля осталась внизу.
Поймавшая восходящий поток Амаёри, делая круги в воздухе, устремилась ввысь.
Посреди широких полей и лесов новенькими крышами сверкала деревня Рулид, и там, внизу, виднелась бегущая и машущая рукой фигурка Сельки –
Алиса развернула дракона на восток.
Часть XVI. Нападение на «Океанскую черепаху» (июль 2026)
Глава 1
Сверхгений (как он себя называл) Такеру Хига никак не мог предвидеть всех тех разнообразных событий, которые произошли за последние два часа.
Однако то, что сейчас творилось у него на глазах, нельзя было назвать иначе как «немыслимым».
Хрупкая девушка лет восемнадцати-девятнадцати на вид своей тонкой правой рукой схватила за ворот взрослого мужчину сантиметров на пятнадцать выше себя ростом и потянула вверх. Гавайская рубаха кричащей расцветки натянулась так, что, казалось, вот-вот порвется, пятки сандалий оторвались от пола.
Сверля подполковника Сейдзиро Кикуоку испепеляющим взглядом, Асуна Юки выпустила из-за красивых губ острый как бритва голос:
– Если Кирито-кун не придет в себя, я вас никогда в жизни не прощу.
С того места, где находился Хига, за очками Кикуоки с черной оправой не было видно глаз – там отражался лишь потолок. Однако офицер Сил самообороны, вроде бы обладающий черными поясами в дзюдо и кендо, точно ошеломленный словами Асуны, лишь поднял руки вверх «сдающимся» жестом; кадык его дергался, как при глотании.
– Конечно же, я понимаю. Мой долг был, есть и будет – вернуть Кирито-куну здоровье.
Сумрачную комнату, называемую «Вторым центром управления», заполнило напряженное молчание.
Сидящий перед консолью Хига, стоящая рядом с ним Ринко Кодзиро, несколько оставшихся в комнате сотрудников RATH – никто не мог произнести ни слова. Так всех ошеломил яростный напор этой девушки, самой юной из присутствующих. «Ну да, она же прошла через настоящие сражения», – мелькнула мысль в уголке сознания Хиги.
Вскоре Асуна молча разжала правую руку. Выпущенный Кикуока тяжело дышал и вообще выглядел так, словно того гляди рухнет на пол; его шатало взад-вперед. Ринко, взмахнув полами белого халата, тут же оказалась возле Кикуоки и не дала ему упасть.
Потом она, физик и бывший семпай Хиги по семинарам, крепко прижала Асуну к себе и твердо прошептала:
– Все будет хорошо. Обязательно все будет хорошо. Он к тебе непременно вернется.
После этих слов натянутое как лук тело Асуны чуть ослабело.
– …Да, точно. Простите, что вышла из себя.
В уголке глаза у девушки выступила слезинка – такого даже во время нападения не было. Ринко ласково вытерла ее кончиком пальца.
Чуть разрядившаяся наконец атмосфера вновь напряглась, когда внезапно раздался звук открываемой вручную раздвижной двери. В комнату ворвался старший лейтенант Наканиси.
- Предыдущая
- 19/49
- Следующая