Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белый зной (Брат мой, Каин) - Браун Сандра - Страница 26
– И, вероятно, опасный?
– Назови мне промышленное предприятие, работа на котором не была бы связана с риском.
– Но есть современные вентиляционные системы, которые…
– Невероятно дороги. И тем не менее мы все время работаем над тем, чтобы улучшить условия работы.
– Поговорим об экологии. Я помню, что несколько лет назад против нас был подан иск за отравление воды.
Улыбка на лице Криса держалась словно приклеенная.
– Мы следим за тем, чтобы не наносить вреда окружающей среде.
Сэйри скептически хмыкнула:
– Расскажи об этом экологической инспекции, Крис.
Бек закончил говорить по телефону и присоединился к ним.
– Вы должны меня извинить. Возникло неотложное дело, требующее моего внимания. – Он коснулся каски, которую Сэйри держала в руке. – Вы найдете дорогу к выходу?
– Думаю, это не так трудно.
В их разговор вмешался Крис:
– Жаль, что я не смогу с тобой пообедать до твоего отъезда из города, но у меня деловая встреча. – Он нагнулся и чмокнул Сэйри в щеку. Его глаза иронически смотрели на нее. – Счастливого полета, Сэйри.
Бек и Крис смотрели ей вслед, пока она не скрылась за углом коридора.
– Что ж, дело сделано.
– Не совсем, Крис.
Он повернулся к Беку.
– Думаешь, она начнет нас доставать по поводу безопасности, окружающей среды и всего такого прочего?
– Поживем – увидим. Но сегодня утром леди вела себя слишком активно.
Крис изогнул четко очерченную бровь.
– Вот как? И чем же она занималась?
– Для начала Сэйри отправилась к Реду Харперу. Это он мне звонил. Шериф попросил тебя немедленно явиться к нему в офис и ответить на несколько вопросов.
Сэйри не уехала из города. Вместо этого она проехалась по улицам, расположенным рядом с заводом, на которые бросали тень дымы «Хойл Энтерпрайсиз». В то время, когда Сэйри была юной и наивной, все казалось возможным, и будущее виделось светлым и безоблачным, стоило ей свернуть на эту тихую улицу, она готова была петь от радости. Дом среди подобных ему особнячков для среднего класса был для нее центром мироздания. Он означал для нее надежду, счастье, безопасность и любовь.
Увидев его на этот раз, она пришла в отчаяние.
Весь квартал за последние десять лет пришел в упадок. Но именно этот дом постарел больше остальных. Неухоженный двор, ветхость самого строения заставили Сэйри подумать, что она ошиблась адресом, не там свернула.
Но, разумеется, она приехала туда, куда хотела. Несмотря на внешний вид дома, Сэйри его узнала. Пусть она не надеялась на свою память, ей хватило одного взгляда на почтовый ящик, чтобы прочитать написанную на нем фамилию. Она не ошиблась.
Лужайка перед домом была завалена детскими игрушками, сломанными и давно заброшенными. Около дома пытались выжить несколько чахлых кустов, нуждавшихся в обрезке. Пожухлая трава росла клочками. У крыльца ржавела сенокосилка. Поблекшая краска кусками облезала со стен.
И хотя Сэйри пыталась убедить себя, что приехала к этому дому случайно, на самом деле желание проехать мимо этого дома не давало ей покоя с самого приезда в Дестини. А когда Сэйри наконец оказалась перед ним, ей вдруг стало не по себе, что случалось с ней крайне редко.
Прежде чем Сэйри набралась смелости, чтобы выйти из машины, зазвонил ее телефон. Увидев на экране номер Джессики Дебланс, она ответила на звонок.
Обменявшись с Сэйри приветствиями, невеста Дэнни сказала:
– Я не хотела вас беспокоить. Я только хотела спросить, как продвигается расследование Уэйна Скотта.
– Утром я разговаривала с шерифом Харпером, – ответила Сэйри и рассказала, что накануне вечером помощник шерифа Скотт и Бек Мерчент тщательно осмотрели бунгало. – Полагаю, они ничего не нашли, так как Харпер объявил мне, что расследование будет закончено не позднее завтрашнего утра.
– Именно этого я и ожидала, – голос Джессики звучал подавленно.
– Вы хотите, чтобы я рассказала полиции о помолвке?
– Нет. Об этом узнают Хойлы. Они станут винить меня в самоубийстве Дэнни. Заявят, что я заставляла его жениться на мне, а он из-за этого застрелился.
К сожалению, Сэйри нечего было возразить ей.
– У меня такое ощущение, что я предала вас, Джессика. – Точно так же она предала Дэнни, когда не ответила на его звонки. – Мне бы хотелось сделать больше.
– Ваша готовность помочь – это уже много. – Джессика помолчала. – Может быть, мне просто надо смириться с тем, что Дэнни не был так счастлив, как мне казалось. Возможно, у него были причины уйти из жизни, о которых я просто не знала. Его что-то очень тревожило. Наверное, он не смог с этим жить. Мне об этом уже никогда не узнать.
– Я сожалею, – только и смогла ответить Сэйри, хотя понимала, что сердце молодой женщины разбито. Но ей не пришло на ум ничего, кроме банальной фразы. Какая несправедливость. Заканчивая разговор, Сэйри пообещала Джессике сообщить ей, если она что-то узнает от шерифа.
Она нажала на кнопку отбоя как раз в ту секунду, когда сетчатая дверь дома распахнулась и на крыльцо вышел мужчина. Он был босиком и без рубашки, одетый лишь в грязные голубые джинсы. Держался он агрессивно и подозрительно.
– Чем я могу вам помочь? – крикнул он.
11
Сэйри сообразила, что затемненные стекла мешают мужчине увидеть сидящего в машине. Чувствуя себя виноватой из-за того, что ее поймали, когда она шпионила, Сэйри решила было уехать. Но раз уж она зашла так далеко, следует довести дело до конца.
Она опустила стекло.
– Привет, Кларк.
Он узнал ее мгновенно, губы беззвучно произнесли ее имя, на лице засияла та самая улыбка, которая разбивала девичьи сердца в те годы, когда он учился в старших классах школы. Звезда футбольной команды, председатель совета школы, признанный лидер своего класса, Кларк Дэйли, казалось, обречен на успех.
Он сбежал по ступенькам крыльца, Сэйри вышла из машины. Они встретились на середине разбитой дорожки, которая вела к дому, но не обнялись. Кларк взял руку Сэйри в свою и крепко сжал.
– Не могу поверить! – Он рассматривал ее лицо, фигуру, снова лицо. – Ты все такая же, стала еще лучше.
– Спасибо.
А вот Кларк изменился, и не в лучшую сторону. Тело атлета, тренированное и гибкое, исхудало до того, что проступили ребра. Щеки и подбородок заросли многодневной щетиной, и это не было данью моде. Мужчина просто не брился. Темные волосы поредели, отступили ото лба, и брови стали казаться заметнее. Глаза покраснели. И если Сэйри не ошибалась, от него пахло спиртным.
Кларк отпустил ее руку, сделал шаг назад, словно вспомнил, как он выглядит и каким его видит Сэйри.
– Думаю, мне не стоило так удивляться твоему появлению. Ты ведь приехала на похороны Дэнни?
– Да. Я в городе со вчерашнего утра. Едва успела к отпеванию, а теперь собираюсь уехать.
– Я, к сожалению, на похороны не попал. Видишь ли… – Кларк махнул рукой в сторону дома, будто удручающий вид жилища мог оправдать его отсутствие на скорбной церемонии.
– Ничего. Я понимаю.
Говорить оказалось не о чем. Кларк все время отводил взгляд. Такая застенчивость неудивительна, когда встречаются те, кто когда-то был знаком. Только вот Сэйри и Кларка разделяли более серьезные причины.
Придав своему голосу жизнерадостность, Сэйри поинтересовалась:
– Ну, как поживаешь?
– Работаю на литейном заводе.
Она охнула от неожиданности.
– У Хаффа?
Кларк коротко хохотнул.
– У нас другого нет.
– И что ты делаешь?
Он пожал плечами:
– Загружаю печь. В ночную смену.
Сначала Сэйри решила, что Кларк смеется над ней, просто дразнит. Но, посмотрев в запавшие глаза Дэйли, она увидела в них глубокую тоску.
Когда-то Хафф грозился пристрелить Кларка, но то, что сделал, было не менее ужасно. Ее отец сумел уничтожить человека, не убивая его.
– Приходится зарабатывать на жизнь, – Кларк попытался улыбнуться. – Зайдешь в дом? Может быть, выпьем кофе?
- Предыдущая
- 26/95
- Следующая