Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разыскивается: Дикая Штучка (ЛП) - Симс Джессика - Страница 19
Эверетт бросил на меня любопытный взгляд, откинувшись на спинку стула. – Итак, парень, – сказал он, обращаясь к Хью, – Откуда ты?
– Он с Аляски, – протараторила я, придумав на ходу. – Ты знаешь, как там говорят, у них одна женщина на восьмерых мужиков? Город, в котором он вырос, вообще тридцать на одну и ему не знакомо общение с девушками. Вот почему я ему помогаю.
Эверетт почесал челюсть, разглядывая нас.
– Лааадненько, – сказал он, растягивая слова, – И к какому виду оборотней, ты говоришь, относишься?
– Он…, – начала я.
– Первородный, – закончил Хью, – Саблезубый.
Я нахмурилась на Хью.
– Ха? Что это за хрень? – Эверетт был сбит с толку.
– Это аляскинское имя для тигра, – быстро сказала я, затем повернулась, чтобы посмотреть на Хью, – Верно же?
Хью уставился на меня.
– Почему бы тебе не пойти и не взять табурет из подсобки, таким образом тебе не придется больше нависать надо мной? – Я впилась взглядом в Хью сладко улыбаясь. – А я собираюсь сделать себе кофе.
Он рассматривал меня еще с минуту, затем взглянул на Эверетта.
– Я вернусь.
– Сделай это, – сказала я и направилась к кофейнику.
Как только Хью покинул комнату, Эверетт встал со стула и бросился в мою сторону. Он коснулся моего локтя – заставив меня обрадоваться тому, что на мне был надет желтый кардиган с длинными рукавами на цветочный бело-желтый сарафан – и наклонился.
– Эй, Райдер?
– Хмм? – Я вытащила пакет с кофе из сумки, заметив, что у нас новый кофейник. Мило.
– Насколько хорошо ты знаешь этого парня?
Я понюхала пакет кофе, наслаждаясь ароматом. Господи, я любила кофе.
– А что?
– На Аляске нет никаких кланов оборотней. По крайней мере, добровольных. – Эверетт нахмурился и наклонился ближе ко мне, – И я никогда не слышал о саблезубом. Я просто не…
Большая рука пихнула Эверетта назад. Хью ступил между нами с низким, злым рокотом в его горле.
– Не стой так близко к Райдер.
Эверетт поднял руки.
– Остынь, мужик. Я просто разговаривал с ней…
– Ты стоял слишком близко, – повторил Хью.
– Все хорошо, – вмешалась я, кладя руку на одетое плечо Хью и хлопая по рукаву. – Эверетт просто приглядывал за мной. Все в порядке. Не так ли, Эверетт?
Но Эверетт сердито смотрел на нас обоих. Дерьмо. Я посмотрела на вспыльчивого вер-саблезубого около меня ощетинившегося на вер-пуму в нескольких футах. Мне нужно было разредить обстановку или здесь будет кошачья драка. В прямом смысле этого слова. Я быстро зачерпнула кофе в контейнер и сунула его обратно, затем включила кофейник.
– Так Эверетт, где твой высокий, смуглый и красивый брат близнец?
Эверетт посмотрел на нас еще с минуту, а затем вернулся за свой стол.
– Элис? Он сидит с Лили.
– Ах, – произнесла я. Лили – одичавшая человеческая девушка, которую спасли от сумасшедшего вампира вместе с Мари. Проблема была в том, что Мари превратилась в оборотня, так что она считалась "безопасной" и одной из команды.
Лили же была человеком и полностью травмированная пленом, так что каждый боялся, что она разгласит все тайны Альянса. Последнее что я слыша, она пыталась сбежать дважды и теперь с ней постоянно кто-то должен быть. Сегодня, как оказалось, это – Элис.
– Ну скажи ему, что я передавала "привет" и я "скучаю по нему".
– Я уверен, что он тоже скучает по твоему хорошенькому личику, – передразнил Эверетт.
Хью сердито посмотрел на меня, скрестив руки, словно он осуждал весь этот разговор.
Я проигнорировала Хью, нависнув над кофейником, пока варилась первая чашка. Взяв ее для себя, и я намешала большое количество сливок и сахара. Затем подула, напевая, как если бы это был обычный день, и огромный оборотень Ледникового периода не слонялся в шаге позади меня.
– Эй, Эверетт, я скоро ухожу, на блиц свидание. Ты справишься без меня?
– Одинокий, – подразнил Эверетт, – Но в порядке.
Хью ничего не сказал, но сильно нахмурил брови. Он явно не был рад.
– Ну, у тебя есть мой номер, если вдруг я понадоблюсь, – сказала я Эверетту, – Я беру Хью с собой.
– И у тебя есть мой номер, если тебе что-нибудь понадобится, верно? – Я не могла не заметить напряжение в голосе Эверетта. Это было так мило, что он такой защитник.
– Есть, – сказала я с лучезарной улыбкой, игнорируя рычание Хью.
Глава 7
Всю дорогу в "Константин" Хью хмуро глядел на меня с пассажирского сидения.
– В чем дело? – наконец, спросила я.
– Как близко ты знакома с этим оборотнем?
Я взглянула на него, одновременно держа чашку с кофе у руля.
– С кем, Эвереттом? Он – друг и настоящий милашка.
Хью прищурился.
– Своими словами ты его провоцировала.
– Конечно. Мы весело флиртовали. Это безобидно.
– Это не безобидно. Он интересуется тобой.
– Нет, – покачала я головой, – Эверетт вер-пума и он думает, что я человек, таким образом я "запретная зона". – Я нахмурилась. Бетсэйби тоже человек, и замужем за Бью. Мари когда-то тоже была человеком, и она с Джошем.
И не так давно Альфы собрались вместе, чтобы принять новые правила в отношении свиданий с людьми.
Так что теоретически, я больше не была запретной зоной для Эверетта.
Но Хью всё понял неправильно. Эверетт просто друг. Даже, после того как я сказала это про себя, мой коварный ум начал задумываться… а могла бы я убедить Эверетта заняться со мной сексом?
Если расскажу ему о своей проблеме. Он бы проявил больше понимания, чем другие.
Я рассмотрю такой вариант. Но пока я не готова наброситься на Эверетта. Он был хорош, но не сводил с ума. И я определенно знала, что он не моя Истинная любовь, так что он более или менее просто приятель.
– Ты также говоришь провокационные вещи мне, – сказал Хью, прервав мои мысли, – Они также безобидны?
– Конечно, – мой голос был ровный, – Я предназначена для разведения, помнишь? Как я могла тебе сказать что-то серьезное? И у тебя есть первородная супруга, которая тебя ждет.
– Я помню.
– Ты тоже со мной флиртовал, – заметила я, вспоминая наше подтрунивания в спальне. – Ты был серьезен?
Хью ничего не сказал.
Становится всё… интересней. Я размышляла над этим, когда мы свернули на автостоянку "Константина". Я припарковала машину, выпила залпом остатки кофе и повернулась к Хью.
– Мы должны обсудить сегодняшний вечер.
– Что насчет сегодняшнего вечера?
– Ну для начала, я работаю с этой группой, которую мы называем Блиц-свидания. Или Быстрая случка. Это для паранормалов, чтобы встретить других паранормалов, и здесь сегодня вечером будет много оборотней, и несколько вампиров. – Я ждала его реакции. Некоторые оборотни не любят вампиров, а "Константин" был пресловутым вампирским притоном.
Но Хью не отреагировал, поэтому я продолжила.
– У нас много клиентов – мужчин, и я флиртую со всеми. Да, такая я есть. Так что, я не хочу, чтобы ты удивлялся или докапывался до каждого с расспросами, если они подходят и болтают со мной, уяснил?
Он посмотрел на меня, сощурившись, но ничего не сказал.
– К тому же. С тех пор, как предполагается, ты стал нашим клиентом, я подписала тебя на быструю случку, – я одарила его своей самой ангельской улыбкой. – Я приняла это решение в самую последнюю минуту, но оно как раз, то что надо. Таким образом, ты можешь быть около меня, и не выглядеть как пресмыкающийся.
– Что такое "пресмыкающийся"?
Я отмахнулась.
– Неважно. Ты лучше спроси о быстрой случке.
– Я здесь не для того чтобы спариваться с другими самками, Райдер. Я здесь, чтобы гарантировать тебе безопасность…
– Бла, бла, я знаю. Но это часть прикрытия. Ты должен сделать это.
– Мне придётся сделать это, в то время как ты смеешься и говоришь с мужчинами, соблазняя их?
– Ты видимо не знаком с концепцией флирта? Это всего лишь безобидные слова. Мужчины и женщины используют их все время.
- Предыдущая
- 19/61
- Следующая