Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ласки Кэтрин - Призрачный Призрачный

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Призрачный - Ласки Кэтрин - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

– Эдме! Это я, Мирр! Я здесь!

Эдме зашевелилась и медленно перевернулась на бок, открыв единственный глаз. Мирр вдруг понял, что тут что-то не так. Раньше у всех стражей Кольца имелся какой-нибудь недостаток, но тела погибших, мимо которых он проходил по дороге сюда, казались совершенно целыми. У прежде безухой Колин, например, было два уха; язык Сноудона оказался сплошным, а не расщепленным, как у змеи; даже Лейта, прекрасная волчица с красивым черным мехом, имела все четыре ноги, а не три. Так почему же у Эдме до сих пор только один глаз?

– Эдме?

– Это ты, Мирр? – Глаз Эдме застилали слезы. – А кто-нибудь еще выжил?

– Похоже, нет, – грустно ответил Мирр. – Как ты себя чувствуешь?

– Неплохо… просто немного… немного…

Эдме замолчала, не зная, что еще сказать.

– Немного чудно, правда? – спросил щенок. – Мирр глош!

Глава пятая

Водяное крыло

– Я К НЕЙ НЕ ПРИВЫК!

Фаолан рассматривал свою лапу со смесью тревоги и удивления. Ему все-таки удалось зацепиться за край льдины и не соскользнуть в море. Лапа, до сих пор бывшая свидетельством того, что он малькад, выпрямилась, но казалась ему теперь совершенно чужой.

– Движется совсем по-другому.

– Но неплохо работает. И это главное, – сказала Мхайри, всматриваясь в волны. – Куда мы направляемся?

– К западному берегу залива. Если ветер не переменится, – ответил Фаолан.

– Но та… белая штука… такая огромная… – пробормотала Дэрли, не в силах подобрать слова для описания не виданной ранее ледяной горы.

– Ледник? Это Хратгар, – сказал Фаолан. – Мне о нем рассказывала Гвиннет.

– Куда он делся? Мне казалось, нас вот-вот раздавит. Разве ледники двигаются так быстро? Я думала, они очень медленные.

– Точно сказать не могу, но, наверное, его столкнуло с места землетрясение. А может, вся эта толща льда стала быстрее двигаться из-за воды.

Фаолан прищурился, но, сколько ни всматривался вдаль, не мог различить очертаний Быстробуйного или Моргана – вулканов на восточной стороне Кольца. Вдоль горизонта тянулась непрерывная белая полоса. Он в задумчивости повернулся к Дэрли.

– Нас-то он пощадил, а вот Быстробуйный и Морган, пожалуй, нет.

– Ты о чем? – удивленно переспросила Мхайри.

Фаолан сам изумлялся тому, что видел, но по-прежнему настойчиво всматривался вдаль. В какой-то момент ему показалось, что у самого горизонта вспыхнуло пламя вулканов – и тут же погасло, поглощенное ледником. В душе серебристого волка ожил страх. Как там Эдме? Ведь она часто несла стражу как раз у Быстробуйного и знала повадки этого вулкана лучше любого другого стража. Но теперь от вулкана не осталось никаких следов, никаких неровностей на горизонте, никаких клубов дыма – только растворяющаяся в тумане белая масса. Неужели ледник действительно может двигаться настолько быстро?

Скрилины иногда рассказывали древнюю легенду о Белом Гризли – невероятно огромном ледяном медведе, пожиравшем на своем пути землю, луга и горы. Но это была лишь легенда, и Фаолан не уделял ей особого внимания, потому что любил свою кормилицу, медведицу Гром-Сердце, и ему не нравилось, когда медведей в сказках и легендах изображали чудовищами. Теперь он вдруг подумал, что прообразом Белого Гризли мог быть настоящий ледник, который когда-то в древности точно так же разрушил привычный для волков мир.

С моря подул резкий ветер, подымая огромные волны. Их гребни нависали над головами Фаолана с сестрами, а потом со всей силы обрушивались на хрупкий ледяной плот, едва не разламывая его. Волки плотнее прижались друг к другу и что есть мочи цеплялись за лед когтями, чтобы их не унесло в открытое море.

Небо постепенно затягивалось темными, мертвенно-синими тучами. Из глубины водной бездны поднялась особенно высокая волна, как будто вознамерившаяся достать до самой луны и сбить ее с неба.

– Держитесь! – крикнул Фаолан, и они еще сильнее вцепились в лед. Льдина накренилась, ушла целиком под воду, а потом выпрыгнула, словно поплавок. Каким-то чудом волки удержались на ней, хотя и промокли до костей.

– Нас сносит с курса! – прокричал Фаолан.

– С какого еще курса? – закричала в ответ Дэрли.

– Я – страж. Мне нужно вернуться к Кольцу.

«И увидеть Эдме, – добавил Фаолан про себя. – Убедиться в том, что она не погибла».

Жизни без Эдме он уже не представлял. Сама мысль о том, что с ней могло что-то случиться, казалась непереносимой. Бледная луна и пляшущие на небе звезды, казалось, смеялись над ним: «Глупец! Стражам нельзя любить, заводить подруг, создавать семьи». Но Фаолан понимал, что глубокое чувство, которое он испытывал по отношению к Эдме, никуда не исчезнет, кто бы ни старался его разубедить.

Течение развернуло льдину и понесло ее прочь от берега. На юге, похоже, вода по-прежнему была покрыта льдом, но достаточно ли он крепкий, чтобы выдержать их вес? Ледник оставил после себя огромную рваную рану – полосу открытой воды, в которой перемешались целые стволы деревьев, ветви, корни и прочий мусор; на мелководье волны бурлили по острым камням.

– О чем ты думаешь, Фаолан? – спросила Дэрли.

– Я думаю о том, как нам развернуть эту льдину и направить ее нужным курсом. Если бы мы находились ближе к берегу, то до него можно было бы просто доплыть. Но здесь очень сильные и запутанные течения. Не думаю, что у нас получится.

– Развернуть льдину? Как это? – удивилась Мхайри.

– Ты что-то упоминал про курс. Обычно так говорят совы, это их слово, – заметила Дэрли.

– Да, совам часто приходится летать против ветра. При этом они движутся не прямо в нужном направлении, а зигзагами. Это называется «рулить». Гвиннет мне рассказывала.

Фаолан это сказал – и удивился собственным словам. На самом деле Гвиннет говорила ему о полете далеко не всё. Откуда, например, он знает, что сова рулит хвостом, изгибая его под разными углами? Их льдина не слишком массивная; вот если бы ее удалось развернуть… Примерно так, как разворачиваются совы при помощи хвоста и крыльев…

Мимо проплывала крупная ветка.

– Хватайте ее! – пролаял Фаолан.

Мхайри вцепилась в дерево зубами.

– Молодец, Мхайри!

Серебристый волк прижал ветку лапой к льдине и несколько минут внимательно ее рассматривал.

– Что ты собираешься с ней делать? – не вытерпела Дэрли.

– Для начала обглодаю.

– Но это не кость, Фаолан, – сказала Мхайри, обменявшись тревожным взглядом с сестрой.

– Да, не кость. Она мягче кости, и для ее обгладывания мне потребуется больше времени. Не хочу ее поломать.

Фаолан еще раз внимательно всмотрелся в ветку. Он представил себе слегка изогнутый предмет с плоской поверхностью. «Как придать ветке нужную форму?» – спросил он себя, закрывая глаза. Обгладывать ветку – совсем не то, что обгладывать кость.

Ветка пропиталась соленой водой и оказалась еще мягче, чем он ожидал. Под его зубами древесина превращалась в бесформенную волокнистую массу, но это его не останавливало. Если удастся расплющить один ее конец и придать ему ровные очертания, то, возможно, он сможет выполнить то, что задумал.

– На что это похоже, Мхайри? – спросил он.

– Э-э-э… на разжеванный кусок дерева?

– А больше ни на что?

– Кроме разжеванного куска дерева?

– Да. Ничего не приходит на ум?

– Нет. Извини, Фаолан, – Мхайри еще раз обменялась встревоженным взглядом с сестрой.

– Если бы я приставил ее к своему хвосту, то на что бы я походил?

– Ну… наверное, на волка, который приставил к своему хвосту изглоданный кусок дерева, – предположила Мхайри.

– Верно, а еще?

Сестры беспокойно передернули ушами. Они хотели помочь брату, но совершенно не понимали, что он задумал и зачем ему эта изглоданная ветка. Волчицы только покачали головами в недоумении.

– Извини, Фаолан, но, может, ты расскажешь нам, и тогда мы догадаемся?

– Ну ладно. Не смейтесь, но она напоминает мне хвостовое оперенье совы.