Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Айя (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 54
— Странно, что он разрешил…
— Он и не разрешал, — ответила Айя и подперла рукой голову, снова поднимая глаза на Сиа.
— Shai! Ты меня развела!
— Просто, я поверила, что это было действительно так!
— Ладно… Интересно, а ты так же самоуверенно будешь себя чувствовать, когда узнаешь, что поцеловала меня сегодня утром?
Айя начала смеяться, указывая пальцем на Орайю.
— Не выйдет!
— Я принес тебе воды в комнату. Ты заговорила во сне. Я наклонился, чтобы понять, что ты шепчешь, а ты взяла и поцеловала меня.
— Я не разговариваю во сне!
— Ты говорила. Я наклонился, а ты поцеловала меня. В щеку.
— А, уже и щека образовалась! — продолжала смеяться Айя.
Кейти, глядя на все это, тоже улыбнулся. И Имайя, и Йори, и Террей. Они все улыбались, глядя на двоих детей, заигравшихся в присутствие взрослых.
— Ты поцеловала меня в щеку сегодня утром, когда спала.
Айя оборвала смех и нахмурила брови, пытаясь вспомнить, где была перед тем, как проснуться.
— Я не разговариваю во сне.
— Ты говорила. И поцеловала меня в щеку.
Айя начала вспоминать обстоятельства разговора с Учителем. Лицо ее стало сосредоточенным, и она прикусила губу.
— Нет… Я не могла поцеловать тебя…
— Ты поцеловала.
Айя подняла глаза и уставилась на Сиа. И вот он, тот миг, то мгновение, когда сомнение одолевает разум и невозможное приобретает оттенки вполне реального. Орайя уловил этот миг. Ее глаза прищурились и тут же распахнулись, будто озарение снизошло на нее.
— Н-н-нет… — покачала головой она.
— Да, ты сделала это!
— Des… Да, не целовала я тебя!
— Вспомни!
— Даже если и поцеловала, то это было во сне!
— Попалась! — засмеялся Орайя, указывая на нее пальцем. — Это я поцеловал тебя. В губы. И ты ответила мне.
— Что?! — в один голос произнесли Имайя и Кейти.
Кейти даже приподнялся на стуле, готовый наброситься на Орайю в следующую же минуту, как вдруг, засмеялись Террей и Йори.
— Ты их развел!
Орайя заулыбался в ответ, глядя, как Айя с облегчением откидывается на спинку стула. Если сейчас она прикоснется пальцем к губам, значит, ее это волнует. Если не прикоснется — значит не желает вообще думать об этом.
— Ловко же ты нас провел, — засмеялась она, поднося руку ко рту и едва заметно проводя по губам пальцем.
Кейти отвернулся от Орайи, с осуждением качая своей головой. Имайя же внимательно наблюдала за происходящим, глядя при этом на Террея, который не сводил с друга глаз.
— Больше не шути такими вещами, — спокойно произнесла она. — Для кого-то они могут быть гораздо серьезнее, чем для тебя.
Орайя повернул голову к девушке и кивнул в знак того, что понял, о чем она говорит.
— Ну, что?! — спросила Айя. — Куда пойдем?
Орайя увидел, как искажается ее лицо, и улыбка медленно покидает уголки ее губ. Он обернулся, чтобы посмотреть, что ее так расстроило, но кроме какой-то девушки никого не обнаружил.
— Для начала, можно посмотреть фонтан с зеленой водой, — ответил Орайя.
— Это же Лу! — перебил его Кейти и тут же замахал рукой. — Лу!
Девушка обернулась на зов и тут же улыбнулась, направляясь к их столику.
— О! Не ожидала встретить вас здесь! Айя! Я так рада тебя видеть!
— И я, — заулыбалась Айя и кивнула в ответ.
Мужчины привстали, чтобы поприветствовать даму.
— Познакомьтесь, — с воодушевлением произнес Кейти. — Лу, одноклассница Айи. Лу, это Орайя, Террей и Йори.
Все закивали в ответ, рассматривая молодую особу.
— А я как раз собиралась заказать циррон!
— Присаживайся к нам! — тут же предложил Кейти. — Расскажешь, что нового слышно в школе.
— Вы работаете в школе? — спросил Орайя, отодвигая стул от Кейти и позволяя девушке подойти к столу.
Айя не заставила себя долго ждать. Новый стул тут же возник из ниоткуда рядом с Орайей.
Лу поблагодарила Айю и, присев на сидение, ответила на вопрос Сиа:
— Да, я работаю в школе. Преподаю язык ami.
— Интересно, вот я, например, не знаю ни одного слова на этом языке, кроме, пожалуй, «I-ho».
Девушка рассмеялась, грациозно поднося ладонь к губам.
— Можно сказать, что Вы знаете главное слово ami.
Айя отвернулась в сторону, продолжая улыбаться. Это так просто — улыбаться, только, в какой-то момент губы ее устанут и придется остаток дня напрягать последние силы, чтобы улыбка эта не покидала ее уста.
— А что такое «Desta»?
Айя резко обернулась, сверля глазами Орайю.
Лу опустила глаза и наклонилась к молодому человеку.
— Это неприличное слово. Его в общественных местах лучше не употреблять.
— Тогда, намекните на равнозначный эквивалент на другом языке.
— Деревийский подойдет? — улыбнулась девушка.
— Вполне, — кивнул Орайя.
— «Sohora».
— Ja sercu girosir sohora des, — ответил Орайя и улыбнулся.
Снова Лу засмеялась и Айя опустила глаза на тарелку с пирожками. Она не заметила, как пристально на нее смотрит Орайя. Почему она не улыбается? Он ведь сказал это для нее. Для нее ведь сказал…
Айя просто не знала, что «ja sercu girosir sohora des» переводится, как «в жизни часто случается дерьмо». Простое sohora, вот и все.
Снова взглянув на Лу, Орайя прищурился, внимательно изучая черты лица девушки. Она вела себя непринужденно, часто заглядывала ему в глаза и старательно поддерживала с ним беседу. При этом, она почти не смотрела на остальных, за исключением Айи, которая спустя несколько минут вообще стихла, продолжая все так же фальшиво улыбаться.
— Вы уже видели город? — спросила Лу.
— Часть города, — улыбнулся Орайя.
— О, значит, у Вас еще все впереди!
— Полагаю, что Вы знаете его, как свои пять пальцев?
— Ну, почти… — замялась девушка.
— Лучше Айи?
Лу посмотрела на Орайю, и он прочел в ее взгляде испуг. Сиа улыбнулся тому, что увидел. Пощады не будет, маленькая Лу. Приоритеты расставляет он, и только он определяет, кто вправе заглядывать ему в глаза, а кто — нет.
— Не знаю… — пожала плечами Лу.
— Вы не заказали себе циррон, — вновь улыбнулся Орайя.
— Ах, да…
Лу тут же подняла руку вверх, зазывая официанта.
Орайя перестал улыбаться, продолжая сверлить своими черными глазами эти наполненные страхом синие озера.
— Здесь принимают заказы только внутри, — произнес он. — Но, для тех, кто пришел в первый раз, там есть надпись на двери. Да, и еще одно: когда будете докладывать Квартли Соу о своем провале, не забудьте упомянуть, что это — не ваша вина. Просто, ее сына интересует другая женщина.
Орайя встал из-за стола, не считая нужным даже прощаться с незнакомкой, и подошел к Айе, отодвигая ее стул.
— Мы к фонтану. Кто с нами — вперед!
Айя с ужасом в глазах смотрела на брата, пока тот просто сидел и молчал.
— Ты идешь? — спросил Орайя, наклоняясь к ней.
— Да… — прошептала она, поднимаясь со стула.
Эрика бежала вперед, рыдая и вытирая свои слезы, ручьями струящиеся из глаз. Влетев во двор дома, она попыталась закрыть калитку на задвижку, но не успела. Бронан вставил сою ногу в проем и вошел следом.
Эрика, в ужасе, начала отходить от него, шаг за шагом отступая назад.
— Что происходит, Эрика?! Поговори со мной! Просто, поговори!
— Я не собиралась его рожать! — произнесла она, прижимая ладони к лицу.
Бронан остановился, исподлобья глядя на нее.
— Ты…
— Я не собиралась его рожать! — словно в бреду, начала тараторить она. — Я сделала выбор и напилась. Амир… Теперь я здесь и проблемы никакой больше нет!
— Eri… — произнес Бронан, протягивая к ней руки.
— Eri?! — закричала тианка и оттолкнула его от себя. — Я сказала, что хотела избавиться от твоего ребенка! И после этого ты говоришь мне «Eri»? Ты в своем уме, Бронан?! Неужели в тебе не осталось ничего от гордости и самоуважения? Или тебе нравится быть тряпкой, о которую я вытираю свои ноги?!
- Предыдущая
- 54/77
- Следующая