Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Состязание - Рейли Мэтью - Страница 51
— Ну, скорее всего, нет, — ответил карлик. — Я не имею права помогать вам, у меня нет права вмешиваться в схватку, даже если вы сражаетесь с Каранадоном. Но после того как Беллос явился в лабиринт вместе со своими ходая, нарушив тем самым правила Состязания, я думаю, соревнование на этом закончилось.
— Понятно.
— Кажется, в таких случаях вы говорите, что условия пари нарушены? — сказал Селексин. — Я прав?
— Не совсем, но смысл примерно такой же, — ответил ему Свейн. — Теперь есть только одно правило — никаких правил.
Свейн повернулся к Каранадону. Длинные жесткие волосы на его спине шевелились, когда тот делал вдох и выдох. Зверь был огромным, просто огромным.
Даже сейчас Свейн, стоя перед ним, не мог поверить своим глазам.
— Ну так что, мы можем убить его? — спросил он.
— Я думал, вы не убиваете беззащитных существ, — ответил ему Селексин.
— Я имел в виду людей, когда говорил это, — с раздражением в голосе произнес Свейн.
— Бальтазар тоже не человек, но между тем вы не убили его. Я говорил вам, что он может изменять свой внешний вид и приспосабливаться к условиям, помните? Он не человек. Вы даже удивитесь, когда увидите его истинное лицо...
— Ну ладно, — перебил его Свейн. — Он, по крайней мере, напоминает мне человека, а, кроме того, Бальтазар не собирался снести мне голову, как Каранадон.
Селексин посмотрел на Свейна и захотел опять возразить ему, но в последний момент передумал.
— Хорошо.
— Ну так как, вы думаете, мы можем убить Каранадона? — спросил Свейн.
— А почему бы и нет? — ответил Селексин. — Только как вы это сделаете?
И они начали смотреть по сторонам, в надежде найти на полу лифта что-нибудь, чем можно было бы прикончить зверя. Но ничего подходящего под рукой у Свейна не было. Крыша кабины была сделана из тонкого пластика: Каранадон, падая, разворотил ее, и теперь мелкие кусочки валялись на полу — да и вряд ли пластиком можно было бы убить такого монстра. Но на полу также лежали и осколки флуоресцентных ламп. Свейн выбрал кусок побольше: лампа вместо оружия — это было забавно, но, в принципе, могло и сработать.
Селексин пожал плечами.
— Это может только разбудить его, а не убить, — произнес он.
— Хмм, — подумал Свейн.
Меньше всего на свете он хотел разбудить спящего Каранадона.
Пока зверь в отключке, его все устраивает. Но как долго он будет спать? Селексин прав: убить зверя, который намного больше, чем гризли, куском стеклянной лампы... глупо, невероятно глупо.
Вдруг правая рука Каранадона поднялась, и он поковырялся ногтем в своем носу. После этого зверь опустил руку и продолжал громко посапывать, как ни в чем ни бывало. Свейн, испугавшись, уставился на монстра. Каранадон зафыркал и стал переворачиваться на другой бок.
— Знаете, мне кажется, решение убить Каранадона не совсем верное, — сказал Селексин. — Я не думаю, что это хорошая идея.
— Я тоже подумал об этом, — успокоил его Свейн. — Давайте выбираться отсюда.
Холли спокойно спала. Свейн решил разбудить ее.
— Просыпайся, дорогая, нам надо идти, — сказал он.
— У меня голова немного болит, — ответила сонная девочка.
— Куда идти? — спросил Селексин.
— Наверх, — ответил Свейн и кивнул головой, показывая на большое отверстие в крыше кабины.
Добравшись до внешних дверей, которые были чуть выше провалившейся кабины лифта, Свейн попытался открыть их. Двери поддались, и он осторожно высунул голову наружу и оглянулся.
Второй подземный уровень.
Книгохранилище.
Селексин и Холли стояли на левой уцелевшей стороне кабины, которая находилась на полтора-два метра ниже от уровня второго подземного этажа. Свейн вышел наружу и понял, что двери лифта выходят прямо в помещение, где хранятся книги. Прямо напротив него стояли книжные полки. Он оглянулся и понял, что они находятся на южной стороне. Помещение книгохранилища представляло собой прямоугольник. Свейн стоял у его длинной стороны. Он не в первый раз «посещал» хранилище и немного ориентировался в нем. Свейн вспомнил, как он в первый раз увидел здесь Хокинса, висевшего на волосок от смерти; Рииз, готовую броситься на полицейского, и то, как они бежали к лестнице практически вслепую. Но все это происходило в другой части книгохранилища.
Он вернулся к лифту, чтобы вытащить из шахты Холли и Селексина.
— Я помню это место, мы здесь были, — сказал карлик, увидев стандартные книжные полки. — Рииз.
— Правильно.
— Папа, у меня болит голова, — раздался голос Холли.
— Я знаю, дорогая.
— Я хочу домой, — захныкала девочка.
— Я тоже, малышка, — ответил Свейн и положил руку ей на голову. — Если бы мы могли найти что-нибудь, чтобы избавить тебя от головной боли! А сейчас нам необходимо спрятаться. Нам надо идти, давайте.
Они пошли влево, вдоль южной стены книгохранилища. Пройдя некоторое расстояние, компания повернула вправо и двинулась дальше. Помещение было довольное большое. Свейн, Холли и Селексин прошли еще около двадцати метров, как Свейн кое-что заметил.
Прямо перед его носом возникло нечто странное, и, приблизившись, Свейн понял, что он наткнулся на приоткрытую дверь красного цвета.
Это действительно была дверь.
Маленькая красная дверь, чуть приоткрытая. Они прошли совсем рядом, и именно поэтому ему удалось заметить ее. Любой, кто в темноте прошел бы рядом со стеной, мог бы и не заметить дверь.
На двери висела табличка.
— Обслуживающему персоналу вход категорически запрещен, — прочитал вслух Селексин. — Что это означает?
Но Свейн не обращал никакого внимания на карлика. Он встал на колени и высунул голову за дверь.
— Я думал, что в такие места нельзя входить посетителям, но обслуживающий персонал? Не понимаю, — недоумевал Селексин.
— Шшш, тихо, — прошептал Свейн. — Взгляните сюда.
Селексин и Холли встали рядом с ним и заметили в дверном проеме книгу. Видимо, кто-то сунул ее, чтобы дверь не захлопнулась.
— Кажется, кто-то хотел оставить дверь открытой, — сказал Селексин.
— Да, книга не дает двери захлопнуться, — подтвердил Свейн.
— Почему? — поинтересовалась Холли.
- Предыдущая
- 51/91
- Следующая
