Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Состязание - Рейли Мэтью - Страница 18
Это было жуткое зрелище. Офицер полиции Кристин Паркер не на шутку испугалась. Она почувствовала, как начинает дрожать от страха. Все, что она видела — только пара синих глаз. В этих глазах не было ничего, пустота. Они просто смотрели на нее, прямо на нее.
Листы бумаги продолжали вихрем кружиться вокруг этого существа, которое все так же неподвижно стояло, а затем... Затем снова наступила темнота. Свет исчез, ветра не было, и было лишь слышно, как листы бумаги с мягким шелестом опустились на пол. Паркер подалась вперед, но увидела лишь, как что-то маленькое с длинным черным хвостом скрылось за ближайшим книжным шкафом. Она успела рассмотреть только хвост, который на мгновенье был виден, но и он быстро исчез за стеллажами.
Жуткая тишина заполнила атриум. Огромное помещение снова заполнилось холодным синим светом, который проникал в атриум снаружи. Паркер оглянулась и обратила внимание на бумагу, которая лежала на полу прямо перед ней. Стояла такая тишина, что она слышала собственное дыхание.
— Salve, moriturum es[5] ! — раздался низкий голос. По атриуму прокатилось гулкое эхо.
Паркер подняла голову. Кажется, звук шел оттуда, где стояло огромное существо.
— Salve, moriturum es! — повторил он.
Было темно, и Паркер не могла разглядеть его лица. Она даже не видела, как шевелились его губы. «Мужчина» был в черном, вокруг темнота, так что увидеть его было достаточно сложно. Паркер все никак не могла вспомнить, где она слышала эти слова. ЕЙ казалось, что в школе она могла несколько раз слышать нечто подобное, но сейчас она ничего не помнила...
Громила сделал шаг в ее направлении. На его груди сверкнул большой золотой медальон, а может, это были доспехи — Паркер не могла понять. Теперь она отчетливо видела маленького человечка, который сидел на плече у существа с рогами. Он был похож на карлика. Вместе с «мужчиной» они были похожи на пожарного и младенца, которого тот только что вытащил из огня. Они подошли к справочному столику, где стояла Паркер. Она медленно наклонилась и попыталась нащупать свой полуавтоматический пистолет «Glock 20», который был в кобуре и лежал в ящике стола.
Существо с рогами заговорило:
— Приветствую тебя, участник Состязания. Перед тобой стоит Беллос, старший внук Трома, победителя пятого Состязания. Подобно моему предку и двум малонианцам, одержавшим победу, я собираюсь победить и вернуться домой со славой. И никто — даже непобедимый Каранадон — не сможет мне помешать осуществить задуманное. Кто ты, о мой достойный противник, обреченный на гибель?
Громила ждал ответа, но его не последовало. В атриуме библиотеки стояла абсолютная тишина.
Паркер услышала, как кто-то царапал своими когтями деревянные книжные полки. Чьи-то длинные когти скребли деревянную поверхность и издавали не очень приятный звук. Она повернулась к существу с рогами. Беллос смотрел сверху вниз — ей показалось, что он изучает ее.
У Паркер в горле застрял комок:
— Я не... — промямлила она.
— Где ваш помощник? — прозвучал низкий голос Беллоса — так, словно это был не вопрос, а требование.
— Мой помощник? — недоуменно переспросила Паркер.
— Да, помощник, — сказал громила. — С вами должен быть помощник. Как вы собираетесь состязаться без него?
Рука Паркер наконец-то нащупала оружие.
— У меня нет никакого помощника, — сказала она спокойно.
Беллос наклонился к Паркер и стал рассматривать ее, пытаясь понять кто она и что здесь делает. Он посмотрел на ее руку, а потом на свою, на которой был большой браслет с зеленым дисплеем.
Кто-то, находящийся за книжными полками, стал сильнее царапать их. Чувствовалось, что ему невтерпеж. Беллос искал браслет на руке у офицера полиции Кристин Паркер, но, не найдя его, произнес:
— Вы — не участник Состязания, не так ли?
Он обвел взглядом помещение атриума, посмотрел налево, направо, а потом угрожающе взглянул на Паркер.
— Прекрасно, — сказал он. — Катая!
Кто-то выскочил из-за стеллажей и стал стремительно приближаться к Паркер.
Через мгновение это существо, напоминающее собаку и издающее звуки рептилии, добралось до информационного стола, за которым находилась Паркер, и вскочило на него. Взгляд у зверя был дикий, он оскалился и обнажил свои острые, как бритва, зубы. Паркер в ужасе отступила от стола, не отрывая взгляда от зверя. Он был довольно большой, высотой чуть больше метра, тело его было покрыто жесткой чешуей бронзового цвета. У зверя были четыре мускулистые лапы и черный хвост.
Ошеломленная Паркер уставилась на существо, которое стояло на столе в нескольких метрах от нее. Шея у него была очень тонкая, а голова — причудливой круглой формы. Казалось, такой череп был необходим ему только для того, чтобы к нему можно было прикрепить огромные челюсти. Зверь набросился на Паркер и попытался схватить ее зубами. Кристин отскочила в сторону, подняла оружие, которое все это время держала в руке, и навела его на него. Существо снова набросилось на нее, но Паркер вновь умудрилась в последний момент отскочить в сторону. Даже сейчас она не верила в то, что происходит. Зверь, казалось, и не пытается схватить ее, а просто играет с ней.
Вдруг кто-то набросился на нее слева. Она лишь краем глаза заметила, что это был другой зверь, но как две капли воды похожий на первого. У нее задрожали руки, и пистолет выпал. Потом Паркер почувствовала сильный толчок сзади и, не устояв на ногах, упала на пол. Но она едва успела повернуться на спину, как зверь уже стоял на ней. Она услышала жуткий крик существа и увидела прямо перед собой его морду. Все три зверя набросились на нее. Один из них лапой вспорол Паркер живот, а другой вцепился в руку. Она начала кричать, но очень скоро перестала: третье существо вцепилось ей в горло.
В этот момент офицер полиции Нью-Йорка Кристин Паркер вспомнила, что означали слова «Salve moriturum es». Что-то похожее произносили римские гладиаторы, когда они выходили на бой, чтобы позабавить жителей вечного города. «Идущие на смерть приветствуют тебя» — так говорили гладиаторы.
Паркер поняла, что хотел сказать Беллос, когда произносил эти слова. Он несколько изменил их: «Приветствую тебя, тебе предназначено умереть». Это было последнее, о чем она успела подумать перед смертью.
5
В оригинале Morituri te salutant. Идущие на смерть, приветствуют тебя. Так гладиаторы обращались к римскому цезарю перед боем.
- Предыдущая
- 18/91
- Следующая