Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятеж - Рейд Томас - Страница 33
– Это может оказаться не так просто, госпожа Квентл, – отозвалась Фейриль, вкладывая в свой тон весь сарказм, на который только была способна. – Если ты хоть немного поразмыслишь над сложившимся положением, то, уверена, придешь к выводу, что тебя обошли. Намного лучше отбросить свою глупую непреклонность.
Квентл моргнула, взвешивая слова посланницы. Наконец с неохотой она признала, что ее обставили, и кивнула.
– Превосходно, госпожа, – одобрила Фейриль. – Думаю, сейчас самое время сложить оружие и все превосходные безделушки, которые ты носишь при себе.
Глаза Квентл потемнели, но она бережно положила плеть к ногам.
– Давай, Квентл, – убеждала ее Фейриль. – Я путешествовала вместе с тобой несколько декад и знаю о кольце, палочке и других вещах. Не усложняй свое положение.
Вздыхая, Квентл стала снимать различные предметы. Когда Фейриль убедилась, что верховная жрица больше не представляет опасности, она приказала ей отойти от груды вещей.
Дроу быстро устремились вперед и подобрали собственность Квентл, а Фейриль, улыбаясь, сделала шаг к жрице.
– Извини, что так получилось, Квентл, – сказала она. – Уверена, ты поймешь.
Квентл, которая обрела часть своего спокойствия, только улыбнулась в ответ.
– О, я прекрасно понимаю, посланница. Моя сестра будет очень разочарована, когда узнает, что ты сделала, но меня это не слишком беспокоит. Это позор, однако чего Триль действительно не потерпит, так это если с ее любимым сыном что-либо случится, – заявила верховная жрица.
Фейриль не позволила улыбке сойти с лица, но Квентл заметила, что посланница глотнула воздух немного нервно, как будто представила ярость Верховной Матери Бэнр, когда та узнает о смерти дреглота.
Фейриль пожала плечами и заявила:
– Оставим это на будущее, госпожа. А теперь, если ты будешь столь любезна и последуешь за мной, я представлю тебе Верховную Мать Дризинил Меларн и мою собственную мать – Ссиприну Зовирр. Они жаждут услышать подробности о том, как ты намеревалась украсть товары и забрать их в Мензоберранзан.
– Эти товары принадлежат Мензоберранзану. Они наши по праву, – заявила Квентл, выходя из себя от злости.
Где-то в глубине сознания жрица понимала, что следует контролировать свой гнев, но она отказывалась прислушаться к себе.
Фейриль цинично рассмеялась:
– Ты ведь не думала, что я позволю тебе обворовать свой собственный Дом, свой город? Ты сумасшедшая!
Переведя дыхание, посланница продолжила ледяным голосом:
– Посмотри вокруг, госпожа Бэнр. Вот что осталось от твоих бесценных запасов.
Только теперь Квентл поняла, что многочисленные ряды полок пусты. Здесь нечего было брать. Ее обманывали с самого начала путешествия, похоже, она сглупила. Предательство не было неожиданностью, и Квентл знала, что, поменяйся они ролями, Бэнр повели бы себя точно так же. Что действительно возмущало верховную жрицу, так это то, что какими бы умелыми в тактике ведения дел ни были представители Дома Бэнр, они никогда не беспокоились о боевых потерях.
– Что ты сделала с товарами? – спросила Квентл, отчасти интересуясь ответом, отчасти пытаясь потянуть время, чтобы лучше оценить ситуацию.
Хотя в помещении находилось несколько отрядов дроу, у жрицы оставался шанс совершить побег. Однако это означало бы бросить Джеггреда врагам.
Фейриль рассмеялась:
– О, не беспокойся. Недавно «Черный коготь» получил неплохую прибыль. Товарами распорядились гораздо лучше, чем предполагала это сделать ты, госпожа.
В голосе девчонки явно слышалась насмешка.
– Довольно, Фейриль, – прервала ее Ссиприна Зовирр, сделав пару шагов вперед. – Не стоит раскрывать все сюрпризы, которые мы приготовили для наших гостей.
Лицо Фейриль приобрело выражение холодного спокойствия. Она слегка наклонила голову в знак почтения, но Квентл знала, что под этой маской дочь Зовирр скрывала желание перечить матери.
Верховная Мать Меларн также выступила вперед, или ее просто подтолкнули двое вооруженных дроу за ее спиной. Она по-прежнему хмурилась, но не произносила ни слова.
Ссиприна Зовирр прошла половину пути по направлению к Квентл и остановилась.
– Когда моему сыну удалось встретиться с Фейриль и она поведала ему о ваших планах, мы, конечно же, не теряя времени, приготовились к вашему прибытию. Надо признаться, я сильно удивлена, что ты решила ускользнуть из города прямо под нашим носом, забрав все товары. Неужели ты думала, что мы не заметим этого? Как сказала моя дочь, Дом Зовирр нашел им лучшее применение.
Квентл смущенно моргнула.
– Дом Зовирр? – переспросила она. – Вы просто смотрители. Компания принадлежит Домам Меларн и Бэнр.
Верховная жрица повернулась к Верховной Матери и поинтересовалась:
– Ты позволяешь этим лживым, низкосортным торговкам распоряжаться твоими капиталовложениями? Ты еще доверчивее меня.
Дризинил Меларн не издала ни звука, однако лицо Верховной Матери слегка исказилось, когда Квентл обратилась к ней. Ссиприна Зовирр рассмеялась коротко и зло.
– О, она далека от этого, Квентл Бэнр, но у нее небольшой выбор.
Квентл внезапно поняла, почему Верховная Мать Меларн выглядит столь несчастной. Двое дроу, стоящие по обе стороны от нее, были вовсе не свитой, а конвойными.
– И ты осмелишься? – спросила Квентл. – Ты подняла руку на Верховную Мать высшего Дома в твоем городе и надеешься уйти безнаказанной? Как можно уцелеть, когда… когда… – Верховная жрица сжала рот, не желая заканчивать мысль.
«Когда Ллос лишила тебя магии», – хотела произнести она.
– О, не беспокойся, – успокоила ее Ссиприна, широко улыбаясь. – С созданными благодаря вашим деньгам запасами я могу быть уверена, что Дом Зовирр больше никогда не станет на колени перед такими, как вы.
Ее глаза засветились красным огнем, как только она завершила свою речь, и Квентл увидела горящую в них ненависть.
– Капитан Ксорнбэйн, будьте так любезны! – позвала Ссиприна.
Собравшихся дроу окружили серые дворфы, появившиеся неизвестно откуда. Они образовали огромный круг, выставив свирепо выглядевшие секиры и тяжелые арбалеты. Вероятно, они находились здесь уже несколько минут, но оставались невидимыми. Дергар выглядел уверенно, готовый ко всему.
- Предыдущая
- 33/109
- Следующая