Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Рейб Джейн - Предательство Предательство

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Предательство - Рейб Джейн - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

Глава 9

Знак Кири-Джолита

Земля была скользкой от грязи, стволы деревьев изменили цвет на угольно-черный, даже небо над головой соответствовало общей картине – сердито хмурилось, угрожая вот-вот пролиться дождем. По спине Дамона всякий раз пробегала дрожь, когда он останавливался, чтобы повнимательней осмотреться.

– Мэл… – Грозный Волк указал на то, что, судя по всему, когда-то было березой.

Вместо нормальной коры дерево было полностью одето чешуей, мягкой и гладкой, какая бывает у змей. Дамон протянул руку и с опаской коснулся ствола. На ощупь это тоже походило на чешую, прохладную, несмотря на давящую жару; влажный воздух осел на ней тонкой водяной пленкой. Даже ветви были обтянуты змеиной кожей, а те немногие листья, которые имелись у странного растения, по форме тоже походили на чешуйки, цветом же напоминали беззвездное небо. Самые тонкие ветки тихо покачивались на слабом ветерке. Темные корни, тут и там высовывавшиеся из грязи, были странно прямыми и буквально притягивали взгляд.

– Кости, – прошептал Дамон.

Корни, действительно, напоминали кости: в одном месте – чудовищно обугленную человеческую руку, в другом – ногу.

С некоторых деревьев свисали виноградные лозы, похожие на змей, их утолщенные, словно головы, концы касались земли. Другие растения, будто линяя, были окутаны обрывками чешуйчатой кожи.

Насколько Грозный Волк мог заметить, вокруг не было и намека на птиц, исключая нескольких крупных попугаев – странно красочных на общем мрачном фоне, – то и дело пролетающих в вышине. Следы каких бы то ни было животных тоже отсутствовали, лишь черные водяные змеи, неестественно большие, свернувшись в клубки, дремали у застоявшихся водоемов.

Обнаженные прутья жухлых низкорослых кустарников походили на связки отрубленных пальцев. Два трупа, примотанные к стволу дерева, выделялись белыми пятнами на темном фоне.

– Ну и место – просто мороз по коже, – пожаловался Дамон.

Он старался дышать неглубоко, насколько это было возможно, – ароматы, витающие вокруг, вызывали тошноту. Легкий ветерок нес запах серы, становившийся тем сильнее, чем дальше путешественники продвигались на восток. Серный дух буквально забивал легкие Дамона, вызывая кашель, и заставляя глотать еще больше отравленного воздуха. Посмотрев на спутников, Грозный Волк увидел, что Вейреку вот-вот станет дурно, а Мэлдред предусмотрительно прикрывает ладонью нос и рот.

– Да уж, прекрасное место, – задумчиво тянул силач.

– Это была твоя идея – отправиться за Рики! – прорычал Дамон. – У меня из оружия только нож, Вейрек потерял свою палицу на болоте. Это была твоя идея! Причем очень плохая! – Грозный Волк вытянул шею, заглядывая за толстый чешуйчатый ствол, и поджал губы. – Вот мы и прибыли. Тут еще прекрасней! – издевательски закончил он.

Впереди показался остров, окруженный темной водой и сплошь поросший деревьями со змеиной кожей вместо коры. Небо над ним было еще более мрачным, и создавалось впечатление, как будто там уже идет дождь. Но острые глаза Дамона, тем не менее, сумели разглядеть сквозь серую пелену, что на острове, кроме деревьев, есть какие-то постройки.

– Думаю, мы нашли деревню потомков, – сказал он, пристально глядя в воду. – Клянусь ушедшими Богами, здесь пахнет, как возле выгребных ям Палантаса! – Дамон глухо, сквозь зубы присвистнул. – Проверь свою магическую карту, чтобы убедиться, то ли это место.

Грозный Волк заскользил по глинистому откосу к кромке берега, придерживаясь за ветви чешуйчатых деревьев, и остановился только у самой воды, заметив множество крокодилов и аллигаторов, настолько облепленных грязью, как будто они специально маскировались.

– Рики не стоит этого, – прошептал он. – Никто не стоит.

Мэлдред мельком взглянул на карту и удостоверился, что Дамон прав – они прибыли к цели путешествия. Пройдя еще около полумили по изгибающемуся берегу, мужчины оказались к юго-востоку от острова и наткнулись на источенный дождями, заросший мхом причал. Та сторона его, которая вдавалась в воду, была перекошена настолько, что казалось безумием даже приближаться к ней. Прямо напротив, пристроенный к берегу острова, виднелся второй причал, возле которого покачивались две большие лодки.

– Прекрасно! Более чем прекрасно! – прошипел Дамон и глянул в воду на длинного желто-коричневого крокодила, подплывшего почти к самому берегу. – Есть идеи?

– Как ни странно – да, – откликнулся Мэлдред. Он опустился на колени прямо в береговую грязь, то и дело поглядывая на крокодилов, которые начали проявлять к пришельцам неприкрытый интерес, погрузил пальцы в землю и что-то забормотал на своем языке.

– Что он делает? – спросил Вейрек, подойдя поближе и нервно покачиваясь с носка на пятку.

– Это магия, – спокойно ответил Грозный Волк. – Он творит заклинание.

Юноша указал на остров:

– Ты думаешь, Рики действительно там?

Дамон пожал плечами:

– Судя по карте Мэла, это именно Полагнар. И если это то самое место, куда воровки повели ее, то, думаю, да – она на острове.

Вейрек вздрогнул и низко опустил голову, изучая носки собственных сапог.

Грозный Волк тем временем переводил взгляд с Мэлдреда на крокодилов, число которых все увеличивалось. В грязи, куда были погружены пальцы силача, зародилась рябь и, разворачиваясь широким веером, покатилась к воде, излучая слабый зеленоватый свет. Достигая озера, земляные волны издавали мягкие шлепки. Аллигаторы забеспокоились и подались назад.

– Я строю мост, – объяснил Мэлдред. Он застонал и земля, стеная вместе с ним, становилась все тверже, влажно поблескивая на солнце. – Я заберу часть береговой грязи и сделаю это. Мы не можем рисковать, добираясь вплавь.

Силач опять заговорил на языке людоедов. Рябь постепенно успокоилась, а на воде появилось темное пятно. Вскоре зеленое свечение погасло и Дамон с Вейреком увидели земляную тропу шириной в фут, идущую по воде с их берега на противоположный, прямо к причалу, у которого стояли лодки.

– Думаю, следует поспешить, – произнес Мэлдред, кивнув в сторону особенно крупного крокодила, высунувшего голову из водах почти возле берега.