Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Костин Михаил - Ложные истины Ложные истины

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ложные истины - Костин Михаил - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Опять прозвучал свисток, и синие плащи не спеша приступили к делу. Каждый ссыльный отдавал им свой свиток и получал приказ переходить в тот или иной конец зала. Когда подошла очередь Арка и Роба, образовались уже четыре группы из ссыльных.

– Свитки! – рявкнул толстый лысый синий плащ. Он взял бумаги, просмотрел их и равнодушно объявил: – Вторая группа слева.

– Но слева только одна группа, господин, – заметил Роб.

Плащ развернулся, хмуро окинул взглядом помещение и сказал:

– Значит, вы и есть вторая группа.

Какое-то время Роб и Арк стояли в полном одиночестве. У них даже возникло подозрение, что к ним никого больше не направят. Но мало-помалу народу прибавилось, и к концу сортировки рядом с ними стояло около двадцати человек. Все были испуганы и дрожали. Покончив с сортировкой, надсмотрщики распахнули несколько дверей в дальнем конце зала и погнали ссыльных к открывшимся проходам с низкими арочными сводами.

Арк и Роб с опаской вошли в пустой коридор. Там было холодно и темно.

– Куда идти-то? – послышались недоуменные вопросы тех, кто шел в первых рядах. – Тут заперто! Эй! Куда дальше?

В этот момент дверь, через которую они покинули зал с колоннами, закрылась, и их окутала полная темнота. Страх и смятение овладели измученными людьми, они заметались в темноте, будто дикие звери, попавшие в ловчую яму. Откуда-то сверху раздался скрежет скрытых во тьме механизмов. Ссыльные закричали, ожидая, что на них сейчас опустится потолок и всех раздавит, но вместо этого сверху неожиданно низвергались потоки холодной воды. Люди пытались увернуться, но это было невозможно, люди падали на скользкий пол, хватались друг за друга, кричали, плакали. Арк и Роб решили, что желтый плащ солгал им, и на самом деле их ждала не новая крепостная жизнь, а жуткая участь захлебнуться в ледяной воде. Но они ошибались. Поток вскоре иссяк, вода ушла через специальные отверстия в полу, заскрипели замки на искусно встроенных в дальнюю стену дверях и открылся проход в другой зал, залитый светом. Там вдоль стен стояли длинные столы, заваленные тюками. Ссыльные брели мимо этих столов, а синие плащи бросали им серые свертки. В них оказалась новая одежда – грубые штаны, блузы с длинными рукавами, коричневые кожаные ремни и серые накидки.

– Переодевайтесь! – приказал синий плащ, когда Арк и Роб взяли у него узлы. – Свое старое тряпье бросите в бак у выхода.

– Похоже, по утрам не придется долго выбирать наряд на день, – пробормотал Арк, отходя от стола. Роб грустно улыбнулся: – Жалко, цвет не мой… я синенький люблю.

Облаченных во все серое ссыльных вывели во двор. Там их накормили жидкой похлебкой странного цвета и оставили сидеть до утра в промозглом холоде каменных стен. С первыми лучами солнца снова сформировалась колонна, и заключенных повели по каменному мосту в большую пещеру, которая оказалась входом в широкий, высеченный в скале тоннель, уходящий вглубь горы. Путь по нему был долгим, и когда Арк и Роб выбрались на просторное гранитное плато на противоположной стороне, день уже был в самом разгаре. Стоя высоко над долиной, зажатой с обеих сторон грядами гор, друзья впервые увидели то, что в Нордении называли Великой Крепостью.

В самом центре долины, которую пересекали многочисленные дороги, высилась громада из темного камня. Цитадель и вправду была высока и величественна. Точно сплоченный отряд каменных рыцарей-великанов, готовых дать отпор любому врагу, в небо возносились могучие башни, увенчанные длинными разноцветными флагами, развевающимися на ветру. Высокие стены подпирали сложенные из огромных глыб контрфорсы. Мрачные бастионы с узкими бойницами господствовали над зеленеющими полями, а тяжелые забрала ворот казались каменными секирами, готовыми в любой момент размозжить всякого, кто дерзнет посягнуть на крепость этих стен.

Пока Арк и Роб рассматривали цитадель, ссыльные длинной вереницей спускались к подножию утеса и рассаживались по громоздким повозкам. Через час обозы пустились в путь, и тогда взору друзей открылось еще более грандиозное зрелище – массивная каменная стена, на многие сотни локтей возвышавшаяся над их головами. Это был Второй барьер, выстроенный древними обитателями Этории, чтобы защитить мир от угрозы с севера. Вчера, когда друзья входили в Жуйи, было слишком темно, и стену скрывал ночной мрак, но сейчас, двигаясь на север, Арк и Роб в полной мере смогли оценить всю грандиозность сооружения. Стена подавляла своими нечеловеческими размерами. Казалось, ее выстроили не люди, а великаны из древних легенд.

Между тем повозка, переваливаясь на ухабах, неторопливо катилась по дороге. От скрипа колес у Арка разболелась голова. Он тер виски, но это не помогало. Тогда парень закрыл глаза, но на дороге то и дело встречались бугры и ямы, повозка подпрыгивала, ни на миг не давая расслабиться. Арк попробовал завести разговор, но никому до него не было дела. Даже Роб молчал, и выражение его лица было мрачным и холодным. Вздохнув, Арк переместился к передку повозки, где, устроившись на высокой скамье, сидели два человека: простолюдин-возчик, скорее всего, слуга, и надсмотрщик в синем плаще. Арк не знал, разрешается ли ссыльным общаться со стражами, но все же рискнул:

– Господин надсмотрщик, можно вопрос? – вежливо произнес он.

– Отчего же нет, конечно, можно, – весело ответил синий плащ. В голосе его не было ни враждебности, ни раздражения.

– Мы направляемся в двенадцатую башню?

– Ясное дело!

– А которая из этих башен двенадцатая? – Арк указал на стоявшую вдалеке Великую Крепость.

Синий плащ посмотрел на крепость, потом на Арка, глаза его некоторое время выражали недоумение, но потом в них вспыхнули веселые огоньки, и он рассмеялся.

– Ты что, дурачина, думаешь, мы в Великую Крепость вас везем? – спросил он, смеясь.

Арк кивнул.

Синий плащ хмыкнул.

– В Великую Крепость таких размотаев, как вы, вовсе не пускают, ваша башня находится на северо-востоке, – синий плащ указал куда-то вперед, но Арк жест не очень понял, и тогда человек добавил: – Мы к Первому барьеру едем, парень.

Арку совсем расхотелось говорить – услышанное не радовало. Он тихо вернулся на свое место. В голове его тревожно пульсировала единственная мысль: они направлялись в самое удаленное место во всей Этории – к Первому Барьеру, туда, где кончался мир людей и начиналась Северная Пустошь.

Глава 5

Лесные жители вели нас по узким тропинкам, то и дело меняя направление. Мы двигались цепочкой, друг за другом, под плотной сенью деревьев, отбрасывающих густые тени на влажную почву, покрытую бурым мхом. Тяжелый, влажный воздух, наполненный незнакомыми запахами, затруднял дыхание. Густая листва создавала полумрак, стволы деревьев со всех сторон обступали узкую тропу, а узловатые корни лезли под ноги, ветви цеплялись за одежду. Гор был прав – с лошадьми, даже в поводу, мы бы здесь не прошли.

Наш поход продолжался весь день, и только поздним вечером наступило долгожданное время отдыха. Гор остановился на широкой поляне, которая явно была творением рук человеческих. Едва не падая от усталости, я уселся на землю и только тогда заметил очертания скрытых за деревьями землянок, чьи низкие кровли поросли травой и мхом. Заметил я и людей, которые стали появляться из укрытий. Мужчины, женщины, дети – все они были молчаливы и невозмутимы. Никто нас не приветствовал и не спешил с нами знакомиться. Немного подождав, мы сами развели костер и принялись готовить ужин. Когда котелок с водой уже во всю кипел, вернулся Гор с оленьим окороком и вареными кореньями.

– Что это за место? – спросил я.

– Дальний лагерь. Мы используем его, когда приходится выходить из леса.

– Но почему здесь так много женщин и детей?

– Окраина леса таит в себе немало опасностей, – пояснил Гор, – каждый раз, когда приходится выходить на пастбищные земли, мы готовимся к худшему. Женщины помогают ухаживать за ранеными и пополняют запасы. А детей мы берем, чтобы они учились.