Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миротворец - Негатин Игорь - Страница 33
– Это эльфийский клинок, – пояснил Наэрр, не отвлекаясь от изучения бумаг.
– Эльфийский?
– Да, – кивнул он. – Посмотрите, на клинке может быть надпись «эррвимевт».
– Хм… – хмыкнул я. – Да, есть такая. И что она значит?
– Ничего особенного. – Капитан пожал плечами и усмехнулся. – Это обычная считалочка, которую используют дети в играх. Укороченное написание фразы: «эсхи рея роя вире, ирре мисс ет вьярре тьор»
– Считалочка?!
– Ну да, – кивнул Стиг. – Разве ваши дети не играют в игры?
Дословно перевести эту фразу не получилось. По смыслу – вышло нечто похожее на знакомое с детства: «Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана». Мрачноватый юмор, если подумать. Посчитаем, кто вылетит из жизни первым? Интересные нас ждут земли, ничего не скажешь.
– Лексио не ошибся, – сказал Стиг и показал мне какие-то бумаги. – Этот купец и правда из Баргэса. Здесь есть договор о доставке его товаров из Грэньярда в Эсхарт.
– Что за товар?
– Странно… – хмыкнул капитан. – Здесь написано, что груз шерсти. Какой болван повезет шерсть в Баргэс? Там что, баранов перестали выращивать?
– Там половина населения состоит из баранов.
– Ты прав! – засмеялся Стиг.
– Пойдем, посмотрим, что там за шерсть такая.
Мы осмотрелись, кликнули капитанского помощника, чтобы закончил обыскивать каюту, и поднялись наверх. Капитан забрал бумаги, а я прихватил найденную рапиру. Морской бриз принес некоторое облегчение после удушливой жары каюты. Я с удовольствием подставил лицо свежему ветру и вздохнул. Парни закончили обыскивать трупы и теперь ждали наших приказаний.
Рэйнар сидел на фальшборте и с улыбкой наблюдал за Лексио. Наш медик, которому по статусу полагалось быть миролюбивым и благостным, до сих пор пинал «трофейного» южанина. Экий он, право слово, неугомонный. Если я не ошибаюсь, то купец уже сдох. Ну да ладно, пусть пинает. Сам же потом и будет доски от крови очищать. У входа в трюм стоял Олег Сенчин и что-то обсуждал с парнем из нашей команды. Мы подошли, и я подал рапиру Олегу.
– Держи.
– Что это?
– Заслуженный трофей. Ты же убил шкипера.
– Добил, – уточнил Сенчин.
– Это уже не важно. Что там в трюме?
– Тюки с шерстью.
– Хм…
– Бред какой-то, – буркнул Наэрр. – Много?
– Изрядно. Почти половина трюма. Остальные тюки с мехами из Брэйонда.
– С пушниной все ясно, – кивнул Наэрр, – но при чем здесь шерсть?
– Открывай грузовой люк, – пожал я плечами. – Надо выгружать и смотреть.
Пока парни потрошили трюм, я подошел к Рэйнару и, присев рядом, вытащил трубку. Метрах в пятидесяти от нас покачивался третий драккар, на котором плыли принцесса и Димка Воронов. Все правильно – незачем им приближаться. Врагов хоть и не осталось, но лучше не рисковать. Не нравится мне эта шерсть.
– С-с-сука, – устало выдохнул Лексио и наконец оставил свою жертву в покое.
Забил все-таки купца! Экий он охальник, наш дюнк. Там такой фарш, что даже смотреть неприятно. Эльвейра оттолкнул ногой тело, а потом привалился к скамье и обхватил голову руками.
– Давай, герой абордажа, рассказывай, – вздохнул я, но он даже не пошевелился. Сидел и раскачивался, как китайский болванчик.
– Серж… – тихо сказал Рэйнар и поморщился, – пусть отойдет немного.
– Нечего ему раскисать, – отмахнулся я. – Эй, на драккаре! Дома есть кто?
– Что тебе рассказать? – Лексио поднял голову и посмотрел на меня.
– Откуда ты знаешь этого дохлого купца?
– Он торгует рабами.
– Торговал, если быть точным, – заметил Барри. Он пощупал жилку на шее купца и дал знак своим парням, чтобы те выбросили труп.
Гномы легко подхватили тело и перебросили его через планшир. Конечно, не забыли обыскать на предмет трофеев. Все найденное они передали своему командиру, а тот подошел к Лексио и молча положил перед ним.
Эльвейру даже перекосило. Думал, еще чуть-чуть, и побежит желудок облегчать. Нет, не побежал. Уже хорошо.
– Серега! – позади меня послышался крик. Обернулся и увидел Олега, выглядывающего из грузового люка.
– Что там?
– Не хочешь взглянуть? Думаю, что тебе будет интересно.
27
За тюками с шерстью был обнаружен закуток, где мы нашли пятерых закованных в цепи невольников и два запертых сундучка, набитых грасснорами. Судя по весу – не меньше тридцати тысяч даллиноров. Приличная сумма. За эти деньги можно купить три поместья с манором, землей и внушительным количеством работников. Вряд ли капитан этой посудины рисковал бы жизнью, будь это его деньги. Хотя кто знает? Чужая душа – потемки. Иные до самой смерти сидят на мешках с золотом, но продолжают питаться заплесневелыми сухарями. Жаль, но хозяина этих денег мы уже не узнаем – из команды никто не выжил.
Невольников вывели из трюма и выстроили на палубе. Сильно отощавшими этих мужчин не назовешь. В меру похудевшие – так будет точнее. Морды в синяках и кровоподтеках, но мы их и нашли не у жены под боком. Кандалы сняли. Воняло от них… даже глаза слезились. Пришлось поставить к подветренному борту, чтобы не задохнуться. Интересно, а как их кормили, если вход был заложен тюками? Ответ нашли гномы. Они уже успели перевернуть кубрик кверху дном и обнаружить хорошо замаскированный люк, через который пленникам передавали хлеб и воду. Пока я разглядывал невольников, ко мне подошел капитан Наэрр.
– Тьфу ты… – Наш бравый корсар был не на шутку расстроен.
– Что случилось, Стиг?
– Браслет. – Он махнул в сторону убитого шкипера. – Парни хотели снять золотой браслет с его руки, а он возьми и рассыпься пылью.
– Аргнорр?
– Он самый. Увы, магистр, но вы остались без абордажного приза.
– Я-то здесь при чем?
– Вы же первый забрались на борт этого корабля.
– Как-нибудь переживу, – отмахнулся я. – Тем более что неизвестно, какую магию могли подвесить на этот браслет. Лучше не связываться.
– Что будем делать с кораблем?
– Понятия не имею. Сам как думаешь?
– Чтобы дотащить это корыто до Эгердора, нужен серьезный ремонт, который займет не меньше двух дней. – Капитан прищурился и осмотрелся. – Проще забрать груз пушнины и затопить этого «тюленя».
– Хорошо, так и сделаем.
– Надо навести порядок на борту.
– Что? – переспросил я. – Прости, не понял?
– Нельзя топить корабль с телами на борту. Хаббе может обидеться и послать бурю…
Как оказалось, есть такое старое поверье: нельзя топить захваченный корабль с трупами убитых моряков. Так не поступают даже с самыми злейшими врагами. Победитель обязан похоронить павших с приличествующими церемониями, чтобы их души не превратились в морских чудовищ, которые обязательно отомстят своим обидчикам. Оказалось, что и это еще не все! После того как корабль будет освобожден от «смерти», капитан-победитель может его затопить, но опять же – согласно древнему обряду. Сам обряд несложен, но пару часов мы потеряем. Не смертельно.
– Да, конечно, – сказал я, когда Наэрр закончил объяснения. – Поступайте, как считаете нужным. Мы поможем.
Спустя несколько часов все было закончено. Позади нас тонул захваченный корабль, а я сидел и смотрел, как Эльвейра возится с освобожденными невольниками. Он перевязывал им раны, что-то выспрашивал и выглядел совершенно спокойным. Даже удивительно…
Через неделю мы увидели на горизонте землю. Это был остров Эгер.
Когда мы добрались до города Эгердор, даже невозмутимый Эльвейра открыл рот от удивления. Поверьте мне на слово – открывшийся нам вид был достоин не только удивления, но и восхищения!
Город Эгердор расположился на горном склоне. Белоснежные дома с плоскими крышами как ласточкины гнезда цеплялись за каменистую землю. Рядом с домами на рукотворных террасах зеленели сады, а узкие, извилистые улочки сбегали по склонам вниз, прямо к мраморной набережной. Да, вы не ослышались! Вся набережная была построена из белого мрамора. В гавани находилось три корабля. Как объяснил Стиг Наэрр – здешние. По внешнему виду они похожи на корабли южан, но меньших размеров. Ну и десятка два рыбачих лодок, конечно.
- Предыдущая
- 33/64
- Следующая