Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Усафар (СИ) - Костюк Валерий Григорьевич "Усафар" - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Храня удач прошедших дни,

Висят трофеи от охоты,

Скользят каминные огни.

Рога лосиные, оленьи,                                  460

Оскал медвежьей головы –

По стенам двигаются тени,

Огнём согретые живым.

Лоснятся шкуры, отливают                               461

Багряным отблеском огни

И шерсть так, словно бы живая,

Как будь-то дыбится на них.

Кремнёвых пара пистолетов,                             462

Ружьё – запамятных работ.

Лишь об одном гласило это:

Не без претензий жил Федот.

Прорезав ночь оконным светом,                          463

Вдали – безмолвна и одна,

Чернея тонким силуэтом,

Она садилась у окна.

Склонясь над книгой с интересом,                       464

Порой сидела допоздна.

Ей невдомёк, что крыла лесом

В окне густая тишина.

И невдогад ей, что за тьмою,                           465

Когда всё ближе ночи час,

За ней давно следят, порою,..

Две пары напряжённых глаз.

            Глава  VIII

      НОЧНАЯ СХВАТКА

Федот не сразу сам приметил.                           466

И то сказать, немудрено, –

Тень упустить при тусклом свете,

Когда чуть теплится окно.

«Уж не почудилось ли сдуру?                            467

Пожалуй, выйдет, что и так. –

Чихнув, Федот подумал хмуро, -

Уж больно крепок мой табак.»

Но время шло и той же тенью                            468

Замечен кто–то им не раз.

Таясь за кладкою поленьев,

С Арины не спускал он глаз.

«Что там за тайный обожатель                           469

Перебежать мне хочет путь?

Я проучу тебя, приятель.

Ты, парень, это позабудь.»

Однажды вновь приметил гостя.                          470

«Ну, наконец, явился вот.

Сочту тебе сегодня кости.» -

Подумал «ласково» Федот.

Дверь тонко скрипнула навесом,                         471

Пустив Федота за порог.

Опушкой крался он вдоль леса,

Вдали накатанных дорог.

Одно смущало лишь, тревожа:                            472

«Без шума, ясно, тут – никак.

Так всполошить, пожалуй, можно

Всех спящих на селе собак.

Вот будет точно уж некстати                            473

И совершенно не с руки.

Пожалуй, лучше подождать мне,

Когда пойдёт он вдоль реки.

Да нет, должно пойдёт, бедняга,                        474

Здесь, по тропинке до мостка.

Подкараулю у оврага

И поучу его слегка.»

Так минул час и даже с гаком.                          475

Клонило голову ко сну,

Но вдруг залаяла собака,

Порвав на клочья тишину.

Федот был мигом насторожен,                            476

Услышав чей-то лёгкий шаг -

Там кто-то очень осторожно

Прошёл мостком через овраг.

Во тьме его нашарив взглядом,                          477

Когда ночной, незваный гость

Был в полушаге где-то рядом,

Сказал себе: «Ну, довелось.»

Он распрямил внезапно спину,                           478

Чуть вскользь ударила рука

Так, словно сжатая пружина,

Что с ног могла сшибить быка.

Была короткой потасовка                                479

Во тьме кромешней наугад

И кто-то в челюсть очень ловко

Федоту долг отдал назад.

Федот взревел, как зверь побитый,                      480

Но чья-то сильная рука

Вновь саданула, словно битой,

И отшвырнула, как щенка.

К неописуемой досаде                                   481

Такое было с ним впервой.

Не скоро в памяти всё сгладит

Та боль в плече — хоть волком вой.

Исчез так, словно бы и не был.                         482

Простыл ночного гостя след,