Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавшая принцесса, или Зачет по родовой магии - Пашнина Ольга Олеговна - Страница 50
– Ну… мне захотелось… разнообразия.
– Что ж, тогда наденешь синее платье. – Силианна пожала плечами. – Идем, покажем тебе комнату, отдохнешь.
– Леди Сормат, – донесся до меня голос Карнатара, когда мы уже собрались было уходить.
– Да, господин Вирне.
Он нагнал нас и пошел рядом.
– Запомните, Дейна, что, когда вы встречаетесь с человеком выше себя по происхождению, вы должны кланяться или делать книксен.
Мы с Силианной переглянулись, но из-за идущих неподалеку Кэда, Антафа и Витара ничего не сказали.
– То есть мне можно ходить на полусогнутых? – буркнула я. – Здесь каждый выше меня по происхождению.
– Думаю, вы сделаете верные выводы, – хмыкнул советник. – Силианна, вы покажете гостье смотровую площадку и наш выставочный зал? Думаю, ей будет интересно.
– Конечно, Карнатар, – откликнулась леди Харрарз. – Как только Дейна отдохнет и пообедает, я устрою ей экскурсию по дворцу.
– Пожалуй, я присоединюсь к вам после обеда. Уж очень хочется ближе познакомиться с невестой вашего сына. Он разбирается в женщинах, не так ли?
– Да, в отличие от вас, – Силианна усмехнулась, – от него не сбегали жены.
Я прыснула со смеху, а Карнатар заткнулся и всю дорогу до замка шел молча. Сзади шли ректоры, но голоса Кэда в промежутках между смехом Антафа и Витара я не слышала.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, я испытывала странное, не изведанное доселе чувство. Мне было многое знакомо, например, картины, висящие в холле, и большие колонны из темно-красного дерева. А что-то было совсем новым. Сменилась мебель, планировка, форма прислуги – теперь они все ходили в строгих бордовых платьях. Я вертела головой, стараясь разглядеть все. Со стороны я как раз смотрелась, словно деревенская девочка, впервые попавшая в императорский дворец.
Нам отвели огромные покои с двумя спальнями и гостиной. Преобладающие коричневые цвета мне очень понравились, а уж тяжелые однотонные ткани и вовсе привели меня в восторг. Наверняка комнату выбирала Силианна, она знала, что мне нравится.
На небольшом столике в гостиной стояли два подноса с фруктами, печеньем и блюдом, накрытым крышкой.
– Здорово, – улыбнулась я. – Очень красиво.
– Я рада, что тебе нравится, милая, – улыбнулась Силианна в ответ. – Здесь две спальни. Поскольку вы с Кэдом официально не женаты, я должна была выделить вам покои с двумя кроватями. Но на это никто не смотрит, так что можете спать, где хотите.
Хмыкнула. Вовремя нам две спальни выделили. Пока товарищ ректор не осознает глубину своей вины, спать будет один. А так у него даже кровать есть теперь, и на диване мучиться не придется. Удобно!
– Это небольшой перекус. – Силианна указала на столик. – Обед еще не готов, будет через час-полтора. Я провожу тебя, не беспокойся. Кэд, ты отправишься за подарком для Жозетт и Смиля?
– Конечно, мама, – отозвался Кэд из душевой, куда уже успел залезть, пока мы осматривали комнату. – Сейчас перекушу немного и поеду.
– Мы заказали им от вашего имени брачные браслеты.
– Лучше бы заказали им кандалы.
Женщина отмахнулась.
– Дейна, что произошло между тобой и Кэдом? Вы не разговариваете совсем, оба хмурые, избегаете друг на друга смотреть.
– Поссорились из-за моей прически, – ответила я.
– И все?! – поразилась леди Харрарз. – Ну вы даете…
– Он неадекватно реагирует на всякие мелочи. Силианна, это всего лишь волосы. Да, я знаю, как это выглядит. Вы скажете, что я покрасилась, чтобы рядом с отцом или Жозетт меня не узнали. Да, я и не отрицаю.
– Я думала, у вас с Карнатаром уговор. – Силианна нахмурилась.
– Так и есть. Но я не могу вернуться просто так, явившись морозным утром во дворец. Здравствуйте, папа, я ваша дочка. Я хочу знать, какую роль играет во всем этом Карнатар, какая у него власть. Что собой представляют Жозетт и Леон. В конце концов, я хочу поймать Смиля.
– Не поняла.
– Если я вернусь, будучи принцессой, Смиль будет усиленно изображать из себя образец добродетели и заботы об империи. А если я приеду как Дейна Сормат, он, поддавшись природной злобе и просто желанию сделать гадость, выкинет что-то, что навсегда лишит его шанса стать императором.
– Какой в этом смысл? Оскорбление простолюдинки и оскорбление принцессы – разные преступления. Даже если Смиль что-то натворит, он просто скажет, что не знал о тебе, не знал, что должен проявлять почтение.
– А кого это волнует, знал он или нет? – улыбнулась я. – Факт обиды (может, даже смертельной) принцессы есть. Смиль есть. Знал он там или не знал, никого не волнует.
– Не думала, что ты способна на такие идеи, – задумчиво протянула Силианна.
– А что делать? Если Смиль сядет на трон, мне конец. И Кэду.
– И империи, – заключила моя собеседница. – Когда ты намереваешься все рассказать отцу и Кэду?
– После помолвки я надеюсь поговорить с отцом, – ответила я. – Карнатар все равно не даст мне возможности увильнуть.
– В этом я с ним солидарна.
Силианна со вздохом опустилась в кресло.
– Зачем он хочет тебя видеть после обеда?
– Не знаю. – Я пожала плечами и придвинула к себе тарелку с завтраком. – Быть может, хочет напомнить об обещании. А может, хочет поиздеваться. В любом случае, если рядом будете вы, мне ничего не грозит.
– Хорошо, коли так, – слабо улыбнулась она.
Кэд, вышедший из душа, был очень… привлекательным. Ровно до тех пор, пока не надел халат. Если до того мое внимание было сосредоточено на его весьма соблазнительном торсе, то после облачения в непонятную шелковую хламиду пришлось снова обратить внимание на недовольную рожу.
– Кэд, дорогой, велеть приготовить экипаж или поедешь верхом?
– Верхом, – буркнул Кэдерн.
– Хорошо. Я оставлю вас, у меня еще много дел.
Перед тем как уйти, Силианна прошептала мне на ухо: «Миритесь!», но я совету не вняла. При виде того, как мужчина молча, не глядя на меня, поглощает завтрак, захотелось дать ему в лоб табуреткой. Ну и пусть дуется.
Еда была очень вкусной: салат из помидоров, яиц и холодного нежного мяса, поданный в теплом конвертике из тонкого теста, целое блюдце рукколы, политой ароматным кисловатым соусом, и тарелка с сыром. Единственным недостатком этого всего было количество. Ужасно мало как для меня, так и для ребенка. Я с сожалением отставила пустую тарелку и вгрызлась в яблоко, чувствуя, что до обеда не доживу. Еще и в полном молчании…
Кэд подошел сзади. Я приготовилась было вновь слушать нотации по какому-нибудь поводу, но он молча переложил свой салат в мою тарелку, полил все лимонным соком и вложил в мои руки вилку. А потом вышел во вторую спальню, одеваться.
– Кэд, подожди. – Я отставила в сторону тарелку. – Стой же!
– Ну? – Он быстро одевался, не глядя на меня.
– Ты злишься из-за того, что я покрасила волосы?
– Я не злюсь.
– Я вижу. Кэд, мне не нравятся такие отношения.
– Тебя никто не держит.
– Понятно. – Мне вдруг расхотелось выяснять отношения. – Тебе не надо было делать мне предложение только потому, что я беременна. В конце концов, детей можно растить и вне брака.
– Это уже твои догадки. – Он прошел мимо меня, надевая рубашку. – Ни слова моего здесь нет.
– Это видно. Мы словно чужие друг другу. То есть мы и правда чужие! Два месяца отношений… Кэд, я не хочу такой жизни. Этот брак не сделает счастливым ни тебя, ни меня.
– Поступай, как знаешь, – буркнул Кэд.
– И что это означает?
Сердце быстро-быстро забилось, а чтобы унять дрожь в руках, пришлось сжать кулаки.
– Кэд!
Он молчал, зашнуровывая сапоги.
– То есть свадьбы не будет? – спросила я. – Я права. Ты всего лишь делаешь то, что должен. А по кодексу настоящих мужчин нужно жениться на девушке, у которой будет от тебя ребенок. Зачем ты так со мной поступаешь, Кэд? Мне казалось, я заслужила хотя бы хорошее отношение. А ты хотел устроить мне такую жизнь?
– Опять твои догадки, я ни слова из этого не сказал.
- Предыдущая
- 50/64
- Следующая