Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Черный корабль - Раули Кристофер - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Охранник быстро вытащил скальпель и сделал Чоузену надрез на коже.

— Глубоко сидит… — сказал он с раздражением и резко рванул на себя. Чоузен охнул от боли и почувствовал, как липкая струйка побежала у него по спине.

— Эта сучка заполучила молокососа всего на несколько часов, но уже успела пометить.

— Это просто радиомаяк.

Охранник держал на ладони светло-зеленую бусинку с тонкими проволочными усиками.

Чоузен почувствовал, что задыхается от ярости и обиды. Неужели ему вживили эту штуку, пока он валялся без чувств в апартаментах Чи Линь Вей? Неужели это сделали по ее приказу?

— «Просто радиомаяк»! Давайте пошевеливайтесь. Мои друзья на Красной Луне уже ждут. Мальчишку получше заверните.

Чоузену засунули кляп в рот, потом бесцеремонно запихнули в мешок и вынесли из комнаты. Кровь, сочащаяся из раны, попадала на волосы, струилась по горлу, затекала в рот. Ввалившись в лифт, они положили пленника на бок и проехали около ста этажей по направлению к центральному доку. У Чоузена в глазах стояли слезы. Он пытался успокоиться и обдумать свое положение, но одна мысль не давала ему покоя. Сердце его учащенно билось — он сам не знал, от любви или от ненависти. Одно ясно: зеленая пластиковая бусинка — дело рук Чи Линь Вей. А ведь ему показалось, что между ними зреет чувство! Неужели он ошибся? Но сердце подсказывало, что никакой ошибки нет, что женщина эта Действительно к нему неравнодушна, хотя это не помешало ей шпионить за ним…

Постепенно он уловил свистящий звук — его издавал лифт, поднимаясь в зону пониженной гравитации, к центральному доку. А слезы все текли — слезы стыда и горечи. Наконец двери лифта с грохотом распахнулись и охранники Куермвера понесли его по доку.

Потом его снова швырнули на пол и вокруг послышались яростные крики, сопровождаемые глухими ударами. Кто-то взвалил его на спину.

Чоузен почувствовал, что его несут вверх по какой-то лестнице или трапу. Потом раздались приглушенные голоса. Мешок открылся, и он увидел перед собой китайца Ю Чжао.

Коротко улыбнувшись, Ю Чжао сказал куда-то в сторону:

— Мальчик жив.

Появилась Чи Линь Вей, как и все остальные, одетая в летный комбинезон. Она холодно взглянула на него, и лицо ее показалось Чоузену прекрасной, но совершенно непроницаемой маской.

— Тогда несите его в кабину. Все но местам. Приготовиться к катапультированию.

Никто лаж» — не удосужился вытащить у него кляп изо рта, или развязать, или вытереть кровь с лица. Пока его запихивали в специальное кресло, Чоузен не сводил с нее вызывающего взгляда, Чи Линь Вей же старательно избегала на него смотреть, делая вид, что они незнакомы.

Неужели это та самая женщина, которая еще вчера весь вечер строила ему глазки? Та, которая написала ему это кокетливое письмо?

Внезапно что-то изменилось в ее лице. Чи Линь Вей посмотрела на него сочувственно и, вытащив кляп, сказала:

— Я прекрасно понимаю ваше возмущение, мессир, но постарайтесь остудить свой пыл. Вы просто не представляете, что происходит вокруг. Видите ли…

Последние ее слова потонули в оглушительном реве сирены. «Красный режим», — раздавался снова и снова какой-то механический голос.

— Что это? — спросил Чоузен, совершенно потерявший голову от такого стремительного развития событий.

— То, о чем нас предупреждал капитан Моход. Мощный корабль-нарушитель только что материализовался внутри орбиты Бледной Луны. Поскольку он отказался выйти на связь, другие наши корабли уже атакуют его.

— Что? — переспросил он недоверчиво, но тут же вспомнил о разговоре между «Ганди» и Треснувшей Скалоц, который перехватил Куермвер. — Ну да, конечно, это второй этап мятежа. Они бы никогда не решились на такое, если бы не рассчитывали добиться господства в воздухе.

— О чем это вы?

— Тот толстяк, Куермвер, сказал, что, по прогнозам моего отца, на борту одного из главных кораблей флота, вероятнее всего на «Гагарине», должен начаться бунт.

— Откуда эта свинья могла добыть секретную информацию?

— Точно не знаю, но он хвастался, что проник в, коммуникационные коды фанданских военных. Теперь я все понял — никакого бунта в Космических Силах не будет. Этот неопознанный корабль с самого начала участвует в мятеже командос. Вам известно, откуда он появился? Она пожала плечами.

— Нет, но узнав, что нас могут атаковать, я решила покинуть «Ганди». По дороге мы обнаружили, что ваша каюта пуста, но, поскольку раньше предприняли некоторые меры для вашей защиты, быстро вас нашли.

— Ах вот как! Значит, вы воткнули мне в спину эту штуку, чтобы защитить меня?

Она посмотрела на него глазами василиска.

— А разве мы вас не защитили? Приготовьтесь к катапультированию. Поначалу полет вряд ли доставит вам удовольствие. Позднее мы войдем в атмосферный слой. Я направляюсь к северному побережью, в город под названием Прибрежная Скала.

— Вряд ли это настоящий город с космодромом. Если вы совершите посадку в этой дыре, то надолго там застрянете.

— Выбирать не приходится. Горные районы для нас заказаны. Горцы собьют любой приближающийся к ним корабль, а все города южного побережья в руках мятежников. Так что вы предлагаете?

Он посмотрел на нее, совершенно потерянный, не зная, что ответить. Она больше не улыбалась. Чуть позже Чи Линь Вей ушла, и он услышал, как заработали тяжелые гидравлические краны. Они поместили сорокатонный шаттл в капсулу для катапультирования и стали поднимать к шлюзу.

За коротким затишьем внутри шлюза последовал резкий хлопок, и теперь они стремительно удалялись от многокилометрового корпуса «Ганди», от его огромных топливных баков и противорадиационных экранов.

Глава 9

Как только катапультная система «Ганди» выстрелила космическую шлюпку в сторону планеты, на командных ярусах все пришло в движение. Под оглушительный вой сирены и мигание красных лампочек члены экипажа помчались по коридорам, чтобы занять места в орудийном и машинном отсеках. Мостик опутала густая паутина коммуникаций, поднятых гидравлическими установками. Вокруг центрального экрана с мелькающими изображениями сгрудились офицеры в белых комбинезонах.

Первое предупреждение было получено десятью минутами раньше — от роботов-часовых из внешней зоны звездной системы Бени. Сразу после сигнала тревоги они уловили всплеск гравитационных волн во внутренней системе. Какой-то массивный объект материализовался внутри орбиты Бледной Луны и двигался к ним со скоростью десять тысяч километров в секунду. Разом включились все радары, на кораблях флота объявили готовность номер один.

Изображение на экране монитора привело всех в шок. Это была деформированная сфера, составленная из четырех плотно пригнанных друг к другу модулей. Его параметры просто в голове не укладывались.

— По альбедо эта штука сильно напоминает луну, покрытую пылевым слоем.

— Диаметр — триста километров. Масса — порядка двадцати миллиардов килограммов.

— Что? — не выдержал адмирал Урск.

— Триста километров, сэр.

— Так что же перед нами?

— Луна в пылевой оболочке, которая вдруг появилась непонятно откуда.

— Скорость — сверхсветовая, сэр. Наверняка это он. — Номер два в отсеке коммуникаций не смог скрыть волнения в голосе.

— Вы уверены? А вдруг это какой-нибудь дурацкий астероид?

— Исключено, сэр. Скорость слишком высокая, к тому же мы различили хвост из ионов — значит, он идет на термоядерных двигателях обычного образца.

— На борту есть люди?

— В свете последних событий компьютер вполне допускает такую возможность. Конечно, есть и другой вариант — в разгар смуты в наши дела решили вмешаться какие-то пришельцы.

Урск тяжело вздохнул, не заботясь о том, что его слышат подчиненные, и, отключившись от центрального узла связи, снова перешел на закрытый канал для высшего командования.

— Итак, леди и джентльмены, нам предстоит опробовать флот в боевых условиях. Думаю, все вы понимаете — кто бы ни был наш гость, он не чай пить к нам пожаловал.