Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вырываясь на свободу (ЛП) - Синклер Шериз - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

- Черта с два, вряд ли ей хочется быть женой такого слабака, как ты. Ей нужен настоящий мужчина.

Бет закричала, когда Кайлер бросился через всю комнату, но в последнюю минуту Сэр шагнул в сторону, и Кайлер почти врезался в стену.

- Ты хоть представляешь, как хорошо она сосет член? - усмехнулся Нолан; шокированная Бет уставилась на Мастера. Он в своем уме?

Кайлер снова атаковал и теперь ударил Нолана кулаком в лицо.

Сэр усмехнулся.

- Еще раз, пожалуйста.

Следующий удар пришелся Нолану по другой щеке. Мастер покачал головой, словно бык, отмахивающийся от назойливых мух, и со всей силы врезал Кайлеру, заставляя того сделать шаг назад. Блондин застонал и вновь атаковал. Заблокировав удар, Нолан ударил Кайлера по ребрам, в то же самое место, что и в прошлый раз.

Кайлер согнулся в агонии. Бет увидела, как Нолан вдохнул, его мышцы напряглись, и Мастер ударил ее мужа прямо в челюсть с такой силой, что тот отлетел назад, с ужасающим шумом ударяясь затылком о дровяную печь и падая рядом с ней.

В ушах Бет стоял рев, когда она посмотрела на мужчину, лежащего на полу.

Увидев, как Нолан склонился над ним, а потом отвернулся, она хотела предупредить Мастера, что Кайлер может вскочить и ударить его... предупредить, чтобы Сэр был осмотрительнее, но она никак не могла вдохнуть.

Цепь, удерживающая ее, дернулась, и Бет застонала, пытаясь заглушить звук. Не буди его; он просто спит. Нолан прошел через комнату к ней, и она покачала головой. Нет, следи за Кайлером. Следи за ним. Только Сэр не слушал.

Когда Зет опустил цепь, Нолан поддержал девушку, после чего взял ее на руки. Его рука на ее спине причиняла боль, но, в действительности, это не имело значения. Она повернула голову, чтобы посмотреть на Кайлера. Он может навредить Сэру. Она должна помешать этому.

- Бет, - произнес Мастер низким голосом, - посмотри на меня.

Он встал так, чтобы она не могла видеть Кайлера.

Подняв голову, Бет встретилась с его невероятно черными и жестокими глазами; девушка поежилась.

- Милая, успокойся. Все будет хорошо. Скорая уже вот-вот будет здесь.

Она поняла, что всхлипывает. Сэр прижал ее ближе, его крепкие объятия успокаивали. Это был не сон; он действительно был здесь. Она пыталась сказать ему о своих чувствах, то, что он всегда хотел знать, но как только начала говорить, то не смогла перестать шептать одно и то же.

- Ты пришел... Ты пришел... Ты пришел…

Он покачал головой.

- Шшш.

Нолан прижал ее голову к своей груди и с помощью Z переместил руку так, чтобы не касаться кровоточащих ран на ее спине. Z искал ключ от наручников.

Что, если Кайлер встанет? Она попыталась заглянуть через плечо Нолана, чтобы наблюдать за мужем, и сквозь сломанную дверь Бет увидела, как к хижине подъехал автомобиль скорой помощи. Может, они заберут ее мужа, и тогда Нолан будет в безопасности.

Перед ней появился Z.

- Держись, малышка. Позволь мне избавить тебя от них.

Он отстегнул наручники и аккуратно убрал металл с ее истерзанной плоти, а затем выругался вслух, используя слова, которых она никогда прежде не слышала.

В одном месте было особенно больно, и крольчонок всхлипнула. Зарычав своим низким и грубым голосом, Нолан исподлобья глянул на Z.

- Мне снова хочется его убить.

- Встань в очередь.

* * * * *

Мир - запутанное место, наполненное болью. Сирены. Мужские голоса. Резкий запах антисептика. Раскачивание и подпрыгивания, которые доставляли боль. Влажный воздух. Больше боли.

Когда Бет наконец удалось открыть глаза, она оказалась окружена белыми занавесками. Привычное зрелище. Она в отделении неотложки. Увидев слева от себя незнакомых людей, девушка провалилась обратно в темноту.

Бет снова проснулась при звуке низкого властного голоса, который прогонял прочь одиночество.

Рядом раздался отчаянный женский возглас: - Мне очень жаль, сэр, но только для членов семьи.

- Я член семьи.

Голос Сэра приблизился.

- Бет, ты где?

- Хм.

Есть ли у них номера в этих отделенных занавесками комнатах?

- Здесь. Где-то здесь.

- Но… - женщина вспылила, - ох, хорошо. Очевидно, она хочет вас увидеть.

Отодвинув занавеску покрытой шрамами рукой, Нолан вошел внутрь и осмотрел комнатку. Его взгляд остановился на мониторе артериального давления и на капельнице, трубка которой была подведена к ее руке.

- Есть все необходимое оборудование, как я вижу.

Она чувствовала себя одинокой и беспомощной, вспоминая, как санитары с жалостью смотрели на нее. Женщина, ставшая жертвой насилия, покрытая шрамами. Никто не навещал ее. До сих пор. Сэр наклонился над больничной койкой и посмотрел ей в глаза.

- Ты хочешь, чтобы я побыл с тобой, милая?

Ее глаза наполнились слезами, она смогла только кивнуть в ответ.

- Правильный ответ. Ты спасена.

Нолан взял ее лежащую на краю кровати руку и сжал своими длинными пальцами.

- Они дали тебе обезболивающее?

- Я отказалась.

Его брови сошлись на переносице.

- Почему? Тебе ведь больно.

- Я ... Кайлер ввел мне что-то, чтобы забрать меня. Анальгетик заставляет меня расслабиться. Я не... Я не могу сейчас перестать быть бдительной.

Он кивнул.

- Это хорошо.

Занавеска отодвинулась, и в комнатку зашел врач, худой седовласый мужчина с пронзительными голубыми глазами; на его шее висел стетоскоп, он листал страницы в блокноте.

- Миссис Стэнтон?

Она съежилась при звуке этого ужасного имени, и Нолан еще крепче сжал ее руку. Она вздохнула.

- Да.

Мужчина прошелся по стандартным медицинским вопросам, которые из-за ее частых посещений неотложной помощи были ей очень хорошо знакомы. Если Кайлер сильно травмировал ее, то отвозил жену в отделение скорой помощи, каждый раз меняя пункт, чтобы избежать ненужных вопросов. Когда один врач заметил ее рубцы, то заподозрил жестокое обращение и хотел предоставить ей убежище. Но Кайлер потянул за нужные ниточки, и она была не просто отпущена с ним, но и наказана за то, что вызвала подозрения врача.

- Ладно, давайте осмотрим повреждения, - сказал седовласый доктор.

Он помог ей сесть и, распахнув халат, начал снимать марлевые повязки, которые ей уже успели наложить. Бет сосредоточенно смотрела на свою руку, накрытую ладонью Нолана. Один шрам был на кулаке, а другой…

Врач кашлянул, и Бет посмотрела на него. Его губы были сильно сжаты в тонкую линию и стали почти белыми.

- Кто сделал это с вами?

- Мой муж, - сказала она.

Врач тут же перевел свой взгляд на Нолана.

- Вы?

- Нет. Ее муж умер.

Доктор посмотрел на окровавленный бинт на его руке.

- Конечно. Сколько лет назад?

Занавеска снова отодвинулась.

- Около часа назад.

Тучный мужчина в темном костюме подошел к подножию кровати и блеснул полицейским жетоном.

- Ну или около того, не так ли, миссис Стэнтон?

- Я… - как долго она была здесь? - Я не знаю, - сказала она, чувствуя свою беспомощность.

- Не хотели бы вы рассказать мне о событиях, которые произошли сегодня с вами? - он вытащил блокнот из кармана.

- Может, вы подождете, пока я ее зашью? - рявкнул врач.

- На самом деле я хотел бы увидеть повреждения, прежде чем вы сделаете это, - сказал полицейский.

- Тот парень, - он посмотрел в свой блокнот, - Закари Грейсон, сказал, что муж избил ее. Однако мне это кажется немного похожим на...

Врач не просто отступил, он толкнул полицейского, чтобы тот встал на его место и мог видеть ее спину.

- Ох, - полицейский прочистил горло, - черт. Он хорошенько вас исполосовал, да?

- Дыши, милая, - сказал Нолан, когда она встретилась глазами с его зорким взглядом.

Она втянула в себя воздух.

- Пока вы здесь, - сказал Сэр полицейскому, - осмотрите и старые шрамы тоже. Она сбежала от него год назад. Но он снова нашел ее сегодня утром.

- Я извиняюсь, мэм, - пробормотал полицейский, - я увидел цепи и наручники и подумал, что это какие-то извращенные ролевые игры, а не... Боже, я никогда не видел ничего подобного.