Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молли Мун и тайна превращения - Бинг Джорджия - Страница 10
— Да, совершенно справедливо, мисс Терияки, — согласилась мисс Ханро, очевидно раздраженная вмешательством японки.
— Ну и чем можем помочь мы?! — изумился Микки.
— Вы задумали использовать девочку, так? — предположила Молли.
— Та-та! Прафильно! — воскликнула мисс Дубтонн, хлопая в ладоши.
— Верно, — подтвердила мисс Ханро. — Понимаете, дело в следующем: единственные люди, на которых охрана реагирует нормально, это школьные друзья Лили. Охранники не надевают очки, когда дети приходят к ней поиграть.
— Газумеется, — пояснила мисс Сюзетт. — Мы могли бы загипнотизиговать кого-то из этих детей, чтобы тот укгал книгу, но считаем, что использовать невинного гебенка под гипнозом было бы непогядочно.
— Та-та, апсолютно непоряточно! — согласилась мисс Дубтонн. — Бетняшки!
— Наша единственная надежда, — прервала мисс Терияки, — это что вы сможете проникнуть в казино как друзья Лили, желающие ее повидать.
Мисс Ханро развернула огромный план казино.
— Вот схема здания. Точнее, той его части, что закрыта для посетителей. Здесь изображены все проходы и туннели, по которым проложены кабели и трубы из комнаты в комнату. Именно по ним вы сможете добраться до офиса Теобальда Темникуса. Используйте ваш кристалл, останавливающий время, и достаньте ключи от офиса.
— У меня нет кристалла, — перебила ее девочка.
— Но разве он сейчас не на тебе? — удивилась мисс Ханро, приглядываясь к экс-ученице. — У тебя же на шее какой-то кулон!
Молли показала цепочку с черным мопсом, серебряным слоном и двумя дроздами.
— О нет! Это просто мои зверюшки.
Леди разразились криками недоверия и разочарования.
— О, какая жалость! — воскликнула мисс Терияки. — Необходимо добыть кристаллы!
— Нет времени! — визжала мисс Спил. — Боже! Мы и так рискуем! Что нам делать, ради всего святого?! — Она принялась заламывать руки так, словно выкручивала пару мокрых носков. — Может, ваши родители пришлют их с шофером…
— Нет! — перебила ее мисс Сюзетт. — Они могут запгетить Молли и Микки помогать нам!
— Даже ради великой цели? — изумилась мисс Терияки.
— Вряд ли они придут в восторг и позволят нам участвовать в этом, — заметил Микки. — Родители считают, что Молли надо чуть-чуть пожить нормально.
— И потому пригласили учительницу, — добавила мисс Ханро. Она закусила губу, терзаясь сомнениями. — Ох, дорогие! Мне действительно неловко! Если ваши родители будут возражать, я полагаю, нам не следует идти против их воли!
Молли задумчиво смотрела на мечущихся женщин. Она вполне понимала их тревогу. Мысль о маньяке, умеющем вселяться в чужие тела, ужасала.
— Как вы полагаете, он уже стал перевертышем? — спросила девочка.
— Нам кажется, нет. — Мисс Ханро подбросила свою монету. Похоже, блеск вертящегося, как оладья на сковородке, диска действовал на женщину успокаивающе. — Мы знаем, что он завладел книгой всего месяц назад. Следовательно, у него было мало времени, и есть шанс, что он еще не овладел этим навыком.
— А откуда… — попытался уточнить Микки.
— Сообщил анонимный доброжелатель, — оборвала его мисс Ханро.
Молли внимательно оглядела дам:
— А мне вот интересно, откуда вы друг друга знаете? Как вообще оказались во все это втянуты?
— Ну, — начала мисс Ханро, помедлив мгновение, — как я и говорила, вначале у нас было просто общество гипнотизеров. Мы познакомились там и решили создать свой, элитный кружок. Хотя, признаюсь честно, все мы просто гипнотизеры, не путешественники по эпохам, да и замораживать время тоже не умеем. Стараемся использовать наше искусство, чтобы помогать людям во всем мире. И стремимся полностью исключить всякую грязную игру.
— Мы пытаемся останавливать мошенников до того, как они нанесут удар, — вмешалась мисс Спил.
— Сграпастать лофкача, пока он не нафретил, — добавила мисс Дубтонн.
— Мы — что-то вроде добрых фей, — улыбнулась мисс Терияки. — Ловим на крючок таких, как мистер Темникус. Какая жалость, что у вас нет кристаллов, тормозящих время. И уже некогда добывать их. — Она повернулась к мисс Ханро и словно смирилась с бесполезностью близнецов. — Я готова взяться за дело.
— А ведь Молли может пойти и без кгисталлов, — вставила мисс Сюзетт.
— Не выдумывай! — воскликнула мисс Терияки.
— Послушайте, — вмешалась Молли. — Нам с братом вовсе не нужны кристаллы. Дело-то пустяковое, без них справимся.
Она заметила расширившиеся от изумления глаза Микки. Но ее уже захватил азарт. Тем более что небольшое путешествие в казино Темникуса для возвращения украденной книги позволит ей вновь ощутить тот самый вкус приключения, по которому она тосковала. «Кроме того, — подумала Молли, — я смогу заглянуть в эту занятную книгу. Мы даже сможем забрать ее в Брайерсвилль-парк и поместить в нашу библиотеку. В конце концов, она принадлежит нам по праву».
— Ладно, согласен… — пробормотал Микки.
— Гешено! — воскликнула мисс Сюзетт, возбужденно вращая свою серебряную трость. — Я сама отпгавлюсь за книгой!
— Чутесно! — отозвалась мисс Дубтонн, швырнув на кофейный столик белые перчатки.
Мисс Ханро хлопнула в ладоши.
— Категорически — нет! — решительно заявила она. — Молли, Микки, прошу прощения, но я действовала глупо и абсолютно безответственно. Вы сказали, что родители возражают против вашего участия в рискованных проектах, и мы не можем с этим не считаться.
— Но, мисс Ханро, — робко вмешалась мисс Терияки, — Молли считает, что они с братом с легкостью могут добыть книгу. Возможно, это наш единственный шанс.
— Не использовать помощь детей — пезумие!
— Нет, мисс Дубтонн, я уже достаточно шла у вас на поводу. Дети не будут вовлечены в эту историю без согласия их родителей.
— Послушайте, — вновь вмешалась Молли. — Мы хотим помочь. И наши родители стали нашими родителями совсем недавно. Микки только-только с ними встретился. Я тоже знакома с ними не очень долго. Мы прекрасно жили сами по себе и тем не менее остались нормальными детьми.
И если брат еще не успел об этом задуматься, то я успела, — добавила она с улыбкой.
— Ох, не знаю, — пробормотала мисс Ханро, уже не так уверенно.
Она нервно вертела золотую монету.
— Думаю, они должны участвовать, — вздохнула мисс Сюзетт. — Мисс Ханго, эти дети, они необычные. У Молли — великий даг, да и у Микки, возможно, тоже. В конце концов, они близнецы. А талант накладывает опгеделенные обязательства. Ситуация кгитическая, и гешение должно быть нестандагтным. Никому, кгоме Молли, дело не под силу. Что там говогить, если мы не пгимем их помощь, в опасности окажется весь миг.
Золотая монета мисс Ханро взлетела в воздух и приземлилась в ладонь хозяйки. Вновь перебросив ее из правой руки в левую, женщина сказала:
— Вы выиграли.
В ста восьмидесяти милях от Лондона Петулька проснулась после дневного сна. Ей приснился кошмар, что хозяйка оставила ее совсем одну в Брайерсвилль-парке. Разумеется, это полная ерунда. Ведь, кроме Молли и Микки, имелись Рокки, Оджас и еще куча взрослых — и все они здесь, никуда не делись. Собачка потрясла головой так, что сверкающие кристаллики, которыми было выложено ее имя на ошейнике, застучали друг о друга. И все-таки странно, с чего ей приснился такой кошмар? Половину прошлой ночи Петулька гостила на соседней ферме, где жила ее приятельница-овчарка. Она оставалась там до полуночи. Затем потрусила домой под светом звезд, облаяла одинокую лису, чей запах унюхала возле лужайки лам, и вернулась довольно поздно. И теперь следует навестить всех и понять, кто где. Обычно в это время дня слышно, как Тодсон, дворецкий, накрывает на стол к ланчу. Но сейчас все тихо.
Она потрусила от своей корзинки в гардеробной к корзине в холле. Там она подобрала камешек и, задумчиво его посасывая, направилась по лестнице на второй этаж, где располагались спальни хозяев дома. Портреты предков Молли и Микки, казалось, следили за ней со стен.
- Предыдущая
- 10/57
- Следующая