Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Деревянный Меч - Раткевич Элеонора Генриховна - Страница 155
– Одного я не понимаю, – произнес он. – Черный – это цвет земли, силы, радости. Так по какому праву черные маги именуются черными?
После встречи с собственной магией в месте средоточия Кенет знал ответ и назвал его, не задумываясь:
– Потому что они украли у людей и землю, и силу, и радость.
На такое разъяснение Акейро негодующе презрительно фыркнул. В его презрении было столько вызова, столько дерзкой неприкрытой угрозы, что Кенет невольно засмеялся. Засмеялся и Акейро.
Так, смеясь, они и вышли рука об руку из подземного хода в перелесок неподалеку от речного берега.
– Куда теперь? – спросил Кенет, щурясь на солнце.
– Вон к тому кустарничку, – ответил Акейро. – Там нас уже ждут.
– Кто? – полюбопытствовал Кенет, следуя за наместником.
Вместо ответа Акейро резко, совершенно по-разбойничьи свистнул. На его свист над обрывистым берегом выросли две фигуры – одна высокая, широкоплечая, другая стройная, пониже ростом, с громадным мечом за спиной.
– Лим! – задохнулся от радости Кенет. – Кенро!
Он хотел было броситься навстречу бегом, но устыдился Акейро, только что пережившего расставание, и чинно, неспешно подошел к обоим воинам, обменявшись с ними таким же чинным неспешным поклоном.
– Лодка готова? – спросил Акейро, когда все поприветствовали друг друга гораздо более сдержанно, чем хотелось бы.
– Плот, – поправил его Кенро. – Здешний люд лодками не больно-то и пользуется. Мы будем слишком бросаться в глаза. А плот для нас в самый раз: обедневшие воины возвращаются домой. Дело обычное.
– Согласен, – кивнул Кенет, вспомнив свое путешествие вдоль реки: лодок он видел две-три от силы, зато плоты скользили мимо него во множестве.
– Только обедневшими воинами будешь ты с его светлостью, – вступил в разговор Лим. – А мы просто плотогоны.
– Правильно, – одобрил Акейро. – Слишком много воинов на одном плоту… не стоит привлекать к себе внимания. Кстати, о внимании, – обернулся он к Кенету, – нельзя ли сделать и наших плотогонов невидимыми для Инсанны?
– Можно, – ответил Кенет. – Сейчас сделаю.
Как только Кенет обвел Лима и Кенро кругом магической защиты, начались приготовления. Оба воина скинули хайю и натянули на себя крестьянские кафтаны. Кенет только головой покачал, глядя, как Лим снимает с себя оружие.
– Из тебя простой плотогон – как из меча мотыга, – обеспокоенно заметил Кенет.
– Ничего, – беспечно отозвался Лим, – это вблизи так кажется, а с берега и вовсе незаметно будет.
Преображенные воины по щиколотку в сыпучем песке спустились к берегу. Плот лежал на берегу возле самой кромки воды. Стлань для спуска плота на воду уже была приготовлена. Кенро с разбега вскочил на плот и нагнулся.
– Не открываеться. – пропыхтел он.
– И не должен, – ухмыльнулся Лим. – Хорош был бы тайник, будь его так просто открыть.
Он тоже ступил на плот, согнал оттуда Кенро, склонился и одним рывком приподнял часть настила.
– Загружай! – скомандовал он.
Кенро бережно уложил в тайник оружие, и Лим опустил крышку тайника на место.
– Так оно лучше будет. Простым плотогонам оружие при себе иметь не положено. А если что и случится, вынуть мечи мы всегда успеем. Он сошел с плота и взялся за его край.
– А ну, навались! – крикнул он.
По бревнам стлани плот скользнул на воду легко, как плясунья по дворцовым полам. Кенет и Лим столкнули его вдвоем, помощь Кенро им даже не понадобилась.
– Пожалуйте, господа воины! – дурачась, заорал Лим, точно подражая говору самоуверенных перевозчиков. Кенро уже стоял рядом с ним – и когда успел? Акейро и Кенет, улыбаясь, взошли на плот, и Лим оттолкнулся шестом от берега.
– А не опоздаем? – спросил Акейро, когда плот медленно поплыл вдоль по течению.
– Не должны, – заверил его Кенро. – Не так мы медленно плывем, как кажется. Если придется спешить, у нас с собой и парус есть. Только навряд ли он понадобится. Лим у себя в дальнем Загорье так плоты водить навострился – лучшего плотогона по эту сторону гор и не найдешь.
В эту минуту Лим вновь оттолкнулся шестом, направляя движение плота. Шест у лучшего плотогона вырвало из рук с легкостью необычайной, словно он был не могучим воином, а больным ребенком. Течение мгновенно подхватило плот и вынесло его на самую середину реки. Вырванный волнами шест завертелся и исчез в стремнине. Акейро вскрикнул, Кенро издал протестующее восклицание, Лим метнулся за запасным шестом. Когда он возник на краю плота с шестом в руках, Кенет посмотрел внимательно на воду – и рассмеялся.
– Убери свою палочку, Лим, – распорядился он. – Вовсе незачем у дракона глазки выковыривать. Не ровен час рассердится. И не беспокойся, мы не утонем. Нас доставят на место в полной сохранности куда быстрее, чем ты мог бы себе представить.
И действительно, никем не управляемый плот рванулся вперед быстро и уверенно. Ни толчка, ни покачиваний на волнах – плот словно на руках несли. В его скольжении не было ничего хаотичного, оно было точным и целенаправленным.
Пока ошеломленные спутники Кенета вглядывались в воду, пытаясь разглядеть в речных волнах незримого для них дракона, Кенет подошел к краю плота и низко поклонился.
– Значит, все-таки поспеем вовремя, – заметил Акейро. Пожалуй, из всех присутствующих, кроме, разумеется, самого Кенета, Акейро был наименее ошарашен: все-таки о подвигах Кенета он был достаточно наслышан от Наоки.
– Куда? – в который уже раз поинтересовался Кенет – и, к своему удивлению, получил некое подобие ответа.
– К тому месту, где нас ждет твоя армия, – объявил Акейро.
– Армия? – не понял Кенет. – Какая? Зачем? Акейро ответил не сразу: он любовался отблесками солнечного света на волнах.
– Пожалуй, я все же отругаю Аканэ, – небрежно бросил он.
– За что? – возмутился Кенет.
– За то, что не научил вас главному, – лениво пояснил Акейро. – Он научил вас драться, как подобает воину, и мужественно встречать опасность, и многим другим полезным вещам… но думать, как следует воину, он вас не научил.
Он снова замолк и, лишь повинуясь молящему взгляду Кенета, продолжил разъяснение.
- Предыдущая
- 155/176
- Следующая