Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перекресток судеб - Щепетнов Евгений Владимирович - Страница 46
— Стой! – Шессель поднял руку, и колонна остановилась. В предрассветной темноте еле просматривались белые пятна рубах и светлые лица людей.
— Госпожа! Дозорный докладывает – сбоку к нам движется группа из тридцати–сорока человек. Быстро идут. Все вооружены. Идут пешком. Что будем делать? Мы от них не уйдем, догонят. Могут ударить в спину. Возможно, что это передовой отряд разведчиков, а за ними идет вся армия.
— Что предлагаешь? – Далида устало села на камень у дороги. Дорога далась непросто – она не очень?то привыкла ходить пешком. Паланкин, повозка, и редко – лошадь верхом, больше для удовольствия, чем от необходимости. Приятно прогуляться по тропам за городом, подышать свежим морским и лесным воздухом, после города, загаженного горожанами, продымленного раскаленными очагами.
— Засаду. Нас больше, и мы навалимся на них скопом. Нас вчетверо больше. Возьмем пленного, узнаем, что и как. Если это передовой отряд, то главное войско за ними часах в двух – в трех.
— Давай. Готовь свою засаду – Далида встала, и кивнув на носилки с Васабой, приказала – унесите его в безопасное место, чтобы случайно не попал под удар. Приставьте группу охраны. Нет – не так. Пусть несут его в Черный город. Мы останемся
здесь и встретим врага.
— Госпожа, уходите с ним! Возьмите десяток человек охраны, всех женщин и уходите! Мы останемся здесь, прикрывать.
— Нет. Я вас повела, и я останусь с вами. Отправляйте, быстро!
Шессель отдал команду и вдоль колонны побежали посыльные. Группа с носилками быстрым шагом пошла вперед, за ними женщины, в своих длинных дорожных плащах с капюшонами и через пять минут на месте остались только бойцы и Далида, наблюдающая за тем, как уносят ее любовника.
Она понимала, что скорее всего, Васабу уже не воскресить, но в глубине души все равно надеялась на лучшее – кто знает, может он еще и жив? Бывают же чудеса. Насекомые не всегда убивают сразу, часто они парализуют жертву, чтобы со вкусом сожрать ее в свободное от размышлений о смысле жизни время. Или не сожрать, а нормально отложить в жертву яйца, чтобы детишки твари попировали сладкой плотью парализованного существа. Все равно – никто, кроме магов Черного города не мог бы вылечить Васабу, так что оставалось лишь тащить его туда и надеяться на чудо.
Далида в который раз ругала себя за то, что не сразу ушла в подземелья, не скрылась, не доводя дело до боя. Но она почему?то считала, что обломав зубы при штурме, нападавшие больше не полезут, осадят дом–крепость и будут сидеть вокруг, не предпринимая попыток его захватить. Рассчитывая взять измором. А за это время Нед и его приспешники либо договорятся с армией, либо ее уничтожат. То, что нападающие применят камнеметы – такого исхода дела хозяйка дома не предвидела. Да и вообще не думала, что кто?то посмеет так нагло напасть на одну из самых уважаемых и богатых женщин города, дворянку десятого ранга, почти родственницу королевской семью – по рангу, конечно. Такого в королевстве не было уже давно. Дворяне такого ранга суть неприкасаемы.
Не должно было быть и штурма – она считала, что все закончится переговорами, болтовней, угрозами, а потом войско уйдет к Черному городу, где и сгинет – судя по тому, что она успела узнать о Неде из слухов и сплетен, а также со слов Васабы, считавшего Неда чем?то вроде воплощения бога войны.
Вот и результат ее ошибки – любовник лежит трупом, и будет ли жить – неизвестно. Все было так хорошо… что это наводило на мысль о том, что все должно кончится очень плохо. Потому что – слишком хорошо. Почему?то боги очень любят устраивать такую пакость – дать человеку очень много, чтобы он был счастлив, а потом – ррраз! И отнять все. Да так отнять, чтобы было как можно больнее. С корнем выдрать. Отнять самое дорогое.
Честно сказать – Далида впервые за ее жизнь влюбилась, и даже подумывала о том – а не отправиться ли к этому шумному хвастуну на родину? А что – она сумеет привести в порядок эту дикую страну, научит – как правильно жить. Вырваться из этого затхлого городишки и стать великой белой королевой черного континента! Не зря же провидица Гира предрекала ей великое будущее? Может не все еще потеряно?
— Сюда, госпожа! – прервал ее мысли Шессель – разведчик прибежал, идут!
Они улеглись на траву под высокой сосной. Лес вокруг тракта был густым, небо затянуто ночными облаками, так что укрывшийся отряд не было бы видно даже если б кто?то подошел к лежащим бойцам на расстояние двух шагов. Залегли с двух сторон дороги, чтобы сразу окружить разведчиков врага, не дав им скрыться и сообщить своим о нападении.
— Идут! – тихо шепнул лежащий слева мужчина в помятом шлеме пехотинца, пристально вглядываясь к появляющихся из темноты чужаков.
— Ждем, подпустим ближе – бросил Шессель и тут же поморщился, выругавшись сквозь зубы. Кто?то из лежащих в засаде неловко повернулся и задел мечом то ли о камень, то ли об оружие товарища – в тишине ночи раздался явственный металлический звук, прозвучавший, как удар колокола.
Чужаки тут же остановились, вытащили мечи и нацепили на руку небольшие круглые щиты, что?то напомнившие начальнику охраны. Но раздумывать времени не было, и он громко скомандовал:
— Атака!
Охранники, сотня с лишним человек, с ревом бросились вперед, будто желая разом отомстить захватчикам и за сожженный дом, и за страх, испытанный ими в подземельях под городом, и за гибель товарищей на стене и в челюстях подземного чудовища. Шессель рассчитывал на эффект неожиданности, и на численный перевес, однако ничего не вышло – первая волна охранников схлынула, оставив на месте пять человек убитыми и ранеными. Чужаки стояли крепко, искусно работая длинными мечами и принимая удары на щиты.
Далида, которая не участвовала в атаке, могла лишь бессильно смотреть, как гибнут ее люди, не в силах преодолеть сопротивление врага. Она как будто впала в ступор, слыша звон мечей и ругань, стоны раненых бойцов. Потом – ее будто прострелило – что?то неверное, неправильное в этом бое! И чужаки двигаются как?то неверно, и вооружение не такое, как у обычных бойцов – красная луна как раз прорвала густой облачный покров и осветила поле боя, на котором уже лежало с десяток охранников дворянки. И она поняла, чуть не завыв, как зверь от разочарования!
— Стоять! Всем стоять! – Далида закричала так, что Шессель вздрогнул, тут же отступив назад от чужака, сумевшего каким?то чудом отбить его искусный выпад.
— Прекратить бой! – женщина, задыхаясь подбежала к Шесселю и встала рядом, глядя на ощетинившийся мечами строй чужаков – это арды! Ардки! Какой идиот сказал, что это враг?!
Шессель ошеломленно посмотрел на хозяйку, на чужаков, присвистнул, и удрученно покачал головой:
— О боги! Вот же идиотство! Я иссеку плеткой этого идиота Бтиска! Не отличить ардок от замарских пехотинцев!
— Не иссечешь, командир. Он мертв. Вон, лежит – говорящий указал мечом на тело одного из убитых охранников – одним из первых полег. Неужели бабы? Да как их отличишь – они же в шлемах. И штаны мужские. Десяток наших положили – а у них никого, похоже не зацепили. Эй, девки, кончай войну! Ошибка вышла! Наша господа Далида идет в Черный город! За помощью! Свои!
— Идиоты вы – свои! – раздался женский, с хрипотцей голос, из строя вышел человек и снял шлем. Красная луна осветила лицо – красивая девушка, женщина, лет под тридцать, с короткой прической на светлых, почти белых волосах. Она неодобрительно посмотрела на мужчин, стоящих перед ней, перевела взгляд на Далиду, и требовательно спросила:
— Что, нельзя было увидеть, что вооружение не имперское? Это же любому идиоту ясно! Загубили бойцов, а нам теперь каждый воин дорог! Я так понимаю – вы подруга Васабы? – Юстана слегка смягчилась, глядя на женщину, и тут же недоумевающее переспросила – а он?то что, не мог узнать своих? Где, кстати, он?
— Ранен. Его унесли вперед, в город – печально ответила Далида. Разведчики решили, что вы – передовой отряд армии Замара. Жаль людей. Надеюсь никто у вас не ранен?
- Предыдущая
- 46/88
- Следующая