Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров битвы - Рассел Шон - Страница 2
Конечно, после безумного бала, устроенного Ренне, именно призрака и следовало ожидать.
Один из рыцарей Хаффида спешил вдоль берега с высоко поднятым факелом, оттесняя ночь и освещая туманные видения. Принц Майкл молился о том, чтобы найти Элиз живой, — и молился, чтобы ее никто не нашел. Нельзя, чтобы такой смелый поступок привел к поражению. Будет нехорошо, если сейчас вытащат промокшую насквозь девушку… Она достойна большего. И только лишь эгоизм заставлял принца надеяться, что ее все-таки найдут живой.
Люди, пришедшие вместе с семьей Уиллсов, вели отчаянные поиски, бегали туда-сюда, слезы душили даже воинов. Они ведь знали Элиз всю ее короткую и славную жизнь, подумал принц. Им, конечно, было неведомо оцепенение, охватившее его сердце.
Внезапно над Майклом замаячили факелы, и он понял, что пришел обратно к мосту. На берегу собралась небольшая группа одетых в черное людей, чей шепот почти сливался с шумом реки.
Когда принц возник из темноты, люди заметили его, однако потом перестали обращать внимание. В центре группы возвышался гордый Хаффид. Он спустился к кромке воды и нагнулся — это движение выдало его возраст, — потом посмотрел на Майкла и отвел взгляд.
Да, вот он, — подумал Майкл, — весьв черном, зловещий и беспощадный.
Минуту Хаффид стоял неподвижно, и воины стояли вокруг, безмолвные и покорные. А затем он достал меч. Принц Иннесский невольно шагнул назад, хотя и не собирался этого делать. Хаффид спустился по пологому берегу в воду, опустил клинок в спокойные волны реки и долго стоял молча, закрыв глаза. Никто из его рыцарей не осмеливался говорить.
— Она мертва, — сказал Хаффид, но внезапно его рука дрогнула.
Колдун открыл глаза.
— Шианон, — прошептал он.
Казалось, Хаффид вот-вот упадет в обморок. Он согнулся, все еще держа меч в воде. Двое стражников бросились к нему, однако колдун оттолкнул их и выпрямился.
Хаффид повернулся и зашагал вверх по берегу, исчезая в тумане, а его подчиненные следовали за ним, точно тени.
— Леди Элиз?.. — начал Бэйори и тут же умолк.
Выражение страха и беспокойства на его лице сказало больше, чем нужно было услышать Элиз. Он всматривался в берег в поисках места, где можно было бы причалить.
Это где-то около Вестбрука, — подумала Элиз. — Уже далеко от моста, где я предала себя воде.
— Все в порядке, Бэйори, — успокаивающе сказала девушка.
Но это была ложь. Ей трудно было даже сидеть. Голова шла кругом, мысли путались. Внезапно нахлынули воспоминания. Она увидела войну, бесконечные годы войны, битвы, кровь… Элиз охватило ужасное волнение, возникло предчувствие, заставившее ее затрепетать. У девушки пересохло во рту, все тело пронизала дрожь.
Что же она наделала? С каким чудовищем заключила сделку?..
Лодка уткнулась в ил, и Бэйори ловко перепрыгнул через борт, чтобы вытащить девушку на берег. Он попытался помочь Элиз сойти, но в конце концов вынес ее на руках, усадив у догорающего костра. Бэйори исчез, однако скоро вернулся с узлом одежды, завернутой в одеяло. Все это юноша неловко протянул Элиз.
— Здесь одежда моего кузена Финнола, — сказал он. — Думаю, подойдет…
Элиз, которая сидела, сжавшись, у огня, взглянула на Бэйори. Тот казался тенью в туманной мгле.
— Спасибо, — поблагодарила она, однако не могла двинуться, чтобы начать одеваться.
Девушка снова задрожала, но не от холода.
Она ведь утонула в реке! Утонула!..
— Нужно сменить мокрую одежду, — произнес Бэйори, подумав, что Элиз замерзла.
Девушка не могла переодеться сама, и Бэйори пришлось одевать спасенную, как ребенка, стыдливо отводя глаза, что вызвало бы у нее улыбку, останься еще силы улыбаться.
Юноша разжег костер, однако пламя не могло согреть Элиз.
— Меня будут искать, — промолвила она.
В голове у девушки немного прояснилось.
— Мы находимся гораздо выше по течению, миледи, — объяснил Бэйори. — А они будут искать ниже по течению, ближе к реке Уиинд.
Элиз кивнула. Удивительно, но в этом имелся определенный смысл…
Дрожь проходила, и видения, преследовавшие девушку, отступали, хотя ей все еще казалось, что земля уходит из-под ног: Элиз не вполне владела своими чувствами.
Когда она закрывала глаза, то видела призрак нэгара Шианон.
— Я должна разыскать Алаана, — забеспокоилась девушка. — Он… он поможет мне во всем этом разобраться.
Бэйори, стоя напротив, подбрасывал хворост в огонь.
— Ты заключила сделку… с ней, — прошептал он.
Элиз посмотрела на юношу, тот отвел взгляд.
И тогда очень нежно она произнесла:
— Сколько же надо мужества, чтобы отказать ей, Бэйори Тэлон…
Элиз глубоко вздохнула. К ней возвращалось самообладание, но пока что даже собственные чувства изменяли. На девушке была мужская одежда, и, как ни странно, Элиз оказалось в ней очень удобно.
Неожиданно она подумала, что Шианон всегда избегала женской одежды.
Элиз достала точильный камень — камень Шианон, подаренный ей Бэйори, — и посмотрела на него.
Камень был постоянен, как ничто другое. Он казался одновременно неизвестным и знакомым, будто она могла его вспомнить. Руки девушки помнили, как она точила острие кинжала об этот самый камень, давно-давно…
Элиз осторожно положила камень в карман и с усилием поднялась. Она знала, что, появись Хаффид сейчас, ей не прожить и минуты. Хаффид давно заключил сделку с Каибром и был очень опасен.
Я должна найти безопасное укрытие, чтобы научиться управлять процессом перевоплощения, — подумала Элиз, посмотрев на Бэйори, который сейчас был похож на человека, потерявшего в сражении родного брата.
Он видел Шианон. Он знал.
— Я должна найти Алаана, — повторила Элиз. — Тэм знает, где он?
В свете костра она видела, как юноша пожал плечами.
— Мы все, то есть путешественники из Долины, должны были помочь Алаану в его борьбе против Хаффида…
— Хаффид жив, — сказала Элиз. — Алаан проиграл.
Бэйори потер лоб.
— Кто знает, что теперь стало с остальными? Никто не пришел к тому месту, где мы должны были встретиться.
— Алаан не допустит, чтобы они попали в беду. Не переживай. Мы подождем их здесь, но не очень долго. Когда тело Элиз… мое тело не найдут, у Хаффида возникнут подозрения. И тогда лучше держаться подальше от реки.
Девушка задумчиво посмотрела на воду.
— Давай-ка вытащим лодку на берег, Бэйори. Мне пока не хочется, чтобы нас нашли. Когда Каибр узнает, что я вернулась, пусть будет уже поздно.
Принц Майкл вскарабкался на скользкий от росы берег. Зеваки в карнавальных костюмах все еще толпились там, уставившись на реку, окутанную дымкой. На уровне дороги мгла рассеивалась, словно туман протекал под мостом, перекинутым через Вестбрук. Зевакам — то есть знати, возвращавшейся с бала у Ренне, — сказали, что лошадь сбросила леди Элиз с моста. Впрочем, принц Майкл сомневался, что кто-то в это поверил.
Одно было очевидно: никогда еще бал у Ренне не давал столько поводов для сплетен.
Неподалеку принц Майкл увидел лорда Каррала, который сидел на лошади, укутанный в толстое шерстяное покрывало. Его лицо, уже не скрытое маской, имело такое несчастное и жалкое выражение, что у Майкла дрогнуло сердце.
— Есть новости, сэр? — поинтересовался слуга, державший за повод коня Каррала, когда принц появился из тумана.
Майкл покачал головой и, помня о горе лорда Каррала, сказал:
— Нет. Ни плохих, ни хороших.
Неожиданно он вспомнил странное поведение Хаффида в момент, когда колдун опустил меч в реку. Однако поскольку смысл случившегося оставался для принца тайной, он промолчал.
— Принц Майкл, это вы? — спросил лорд, как будто у него были в этом сомнения.
Принц знал, что у Каррала Уиллса отличная память на голоса.
— К вашим услугам, — откликнулся он.
- Предыдущая
- 2/98
- Следующая