Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Единое королевство - Рассел Шон - Страница 73
— Раньше здесь стоял город? — спросил Финнол, оглядываясь по сторонам.
С тех пор как они видели диковинную белую женщину, настроение Финнола почти не изменилось. Сообразив, что его спутники не хотят обсуждать эту тему, он стал непривычно задумчивым.
— Не знаю, стоял ли здесь город, Финнол, но люди, обитавшие в Зеленых Источниках, построили небольшое поселение. На моей карте оно отмечено как Ауллиок, что на языке фаэлей означает «Обзор». — Он указал на вид, который открывался вверх и вниз по течению реки.
Тэм не сводил глаз с искрящегося, убегающего на юг потока. Он вдруг представил себе необычное суденышко, на котором сюда прибыли поселенцы из Зеленых Источников, — прекрасные девушки, подобные летней ночи, и вожди в накинутых на плечи шкурах белого оленя.
Неожиданно на поверхности блистающих вод появилась темная тень — в маленькой лодочке стоял мужчина с шестом в руке. В первый момент Тэм так удивился, что даже ничего не успел сказать, а затем видение исчезло в мерцающей ленте реки. Он взглянул на остальных, но его спутники смотрели в другую сторону и ничего не заметили.
Может быть, он видел упавшее в воду дерево с торчащей вверх веткой. До него было довольно далеко…
— Мне кажется, нам следует поискать здесь что-нибудь интересное, — заявил Финнол, — посмотрим, что нам попадется. Если тут раньше жили люди, нам без проблем удастся это выяснить.
— Придется копать очень глубоко, прежде чем ты что-нибудь найдешь, Финнол, — покачал головой Синддл. — Люди не живут здесь уже много столетий.
Тэм нашел удобное место, заросшее мхом, и уселся на ствол дуба. Он посмотрел на реку, и ему вдруг показалось, что она где-то очень далеко. Синддл скрылся в лесу — он слушал голоса, говорившие только с ним. Бэйори захватил на берег свой окованный железом посох, словно рассчитывал встретить хищников, и вместе с Финнолом отправился на разведку. Финнол вооружился луком и обещал добыть обед.
Некоторое время Тэм наблюдал за блестящей на солнце водой реки, а потом опустил голову на грудь и задремал. Перед ним возникла река из серебряных монет, сверкающих в лучах солнца. Тэм стоял на вершине холма, ослепленный удивительным зрелищем, а далекое позвякивание серебра напоминало трепещущую на ветру листву.
Когда Тэм проснулся, то обнаружил, что лежит на мягком мху и смотрит вверх, на шумящую под ветром листву, а яркие солнечные зайчики пляшут на его руках и лице.
Кто-то откашлялся, и Тэм приподнялся на локте, ожидая увидеть Синддла или своих приятелей. Однако в нескольких футах от него стоял незнакомец с посохом в руке и котомкой на плече.
— Я вижу, вы вернулись в сей мир, — заметил незнакомец, улыбка на его лице была подобна промелькнувшему в листве солнцу.
— Кто вы? — поинтересовался Тэм.
Он настолько удивился, что в его вопросе прозвучал укор.
— Меня зовут Тизон Холлуоук, — ответил незнакомец и поклонился.
— Кажется, я видел вас на реке, — Тэм показал на юг, — вы стояли в лодке?
— Да. Это был Тизон. Он случайно обернулся назад и заметил людей на вершине холма. — Незнакомец слегка наклонился и сощурился, чтобы посмотреть на Тэма. — Я ищу трех юношей из Долины Озер и собирателя преданий, фаэля.
Тэм вскочил на ноги, стряхивая с одежды палые листья.
— Вы нас нашли. Я Тэмлин Лоуэлл. Мои друзья называют меня Тэм.
— Тогда я буду называть вас Тэмлин, поскольку совсем с вами незнаком, — заявил незнакомец, и Тэму показалось, что он вовсе не шутит.
Худощавый незнакомец ростом не превосходил Финнола. Редкие волосы он собрал в хвост. Глядя на изящные руки и тонкие пальцы, Тэм подумал, что перед ним менестрель. Он совсем не походил на человека, странствующего по диким землям. На удлиненном серьезном лице выделялись три параллельных шрама, идущих от брови до самого подбородка.
Увидев, куда смотрит Тэм, Тизон показал рукой на свое лицо.
— Так наказал меня за любопытство горный лев, когда мне захотелось взглянуть на его львят, — пояснил он. — Вполне невинное любопытство, уверяю вас. — Он коснулся пальцем шрамов. — На плече у меня остались следы зубов, прекрасно дополняющие эти шрамы. Словно кто-то расписался на моем теле. Хорошо еще, что удалось отыскать красное дерево и вдовий цвет.
Наступило неловкое молчание — во всяком случае, Тэму стало немного не по себе. Тизон, казалось, ничего не заметил.
— Я только что проснулся, — сказал Тэм, — и еще не слишком хорошо соображаю. Вы говорили, что искали нас?
Тизон кивнул.
— Я друг и посланец Эбера, сына Эйресита… — Но тут послышался голос Финнола и смех Синддла, а потом неожиданно наступила тишина.
— Вы начали рассказывать об Эбере, — напомнил Тэм.
— О да, — ответил незнакомец, моргая так, словно он смотрел на солнце. — Когда вы покинули Болтливый Камень, к Эберу пришел гость, — тихо проговорил Тизон, по очереди оглядев своих собеседников. — На его острове появился нэгар.
— Что? — спросил Финнол. Они с Синддлом подошли неслышно и некоторое время слушали разговор Тэма с незнакомцем.
— Я слышал это слово, — сказал Синддл. — Вы имеете в виду призрак? Или привидение?
— Вовсе нет, — покачал головой Тизон. — Никто не знает, кто они такие, но Эбер думает, что нэгары — представители давно вымершего народа. Народа, создавшего свои королевства на севере. Они могущественные волшебники, если я выбрал правильное слово. И самые сильные из них не умирают, а расплываются и постепенно исчезают. Временами они вновь принимают форму, сгущаются вокруг какого-нибудь места или предмета. А иногда даже рядом с человеком или животным. Временами они могут быть вещественными — почти такими же, как вы или я. Но чаще напоминают лунный свет или речной туман.
Эбер увидел такое создание на своем острове после того, как вы ушли — прекрасную женщину, которая кого-то искала среди деревьев и камней. Она даже вошла в его дом, беззвучно переходя из одной комнаты в другую. К ужасу Эбера, она нашла его сына и говорила с ним, но не причинила ему никакого вреда. Только после этого она спустилась на берег, где вы разбили свой лагерь. Здесь она снова принялась за свои поиски. Но, видимо, не нашла того, что искала, и ушла в воду. Ее поглотила журчащая река. — Тизон вновь обвел их взглядом. — Я вижу, вас не удивил мой рассказ.
— Я видел нэгар, когда Бэйори страдал от раны… — после паузы заговорил Тэм.
— Как он был ранен? — cпросил Тизон.
Тэм взглянул на Синддла и пожал плечами:
— Мой рассказ будет длинным, и если вы не торопитесь…
Тизон поудобнее устроился на пригорке.
Когда Тэм закончил рассказывать, Тизон снял с плеча сумку, поставил ее на землю и начал в ней рыться. Наконец он нашел тонкую серую палку, выструганную из ветви кустарника, и расщепил ее кору ногтем. Затем он засунул в рот и принялся задумчиво жевать.
— Нэгар — легендарное существо, — наконец заговорил он. — Они не появлялись уже несколько поколений, и если бы мне рассказал о них кто-нибудь, кроме Эбера, я бы ему не поверил.
На берегу реки Уиннд, которая раньше называлась Вирр — «странная», жил человек по имени Таннл. Он построил себе дом из дерева и камня собственными руками и поселился вместе с женой вдали от других людей.
Наступила долгая зима, в тот год выпало удивительно много снега, но река не замерзла. На востоке взошла первая полная луна — и она оказалась малиновой, а на следующий день стала белой, словно иней, и жена Таннла сказала, что у нее будет ребенок. Их радость прогнала холод и одиночество.
Однажды ночью, среди тишины и спокойствия, они услышали пронзительный вой, который постепенно приближался: суровая зима согнала волков с гор.
Вскоре, продолжая жутко выть, волки окружили дом, а потом начали рваться в двери и закрытые ставнями окна. Всю ночь Таннл и его жена просидели у огня. В руках Таннл сжимал топор, опасаясь, что волки сломают дверь. Когда рассвело, волки скрылись в лесу. Таннл вышел из дому, чтобы набрать в ведро снега, но волки изгадили все вокруг, и ему пришлось спуститься к реке. Когда он наклонился над текущей водой, волки выскочили из-за деревьев — часть из них атаковала Таннла, другие бросились к дому.
- Предыдущая
- 73/118
- Следующая
