Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Велены - Чернованова Валерия М. - Страница 35
Семеня следом за другом, с надеждой проговорила:
– Хочется верить, что ты проявишь благородство, и если не поддержишь меня, то хотя бы не будешь мешать.
– Смотря в чем. – Эмпат ускорил шаг. Его тяжелая поступь громким эхом разносилась по коридорам замка. – Если ты о маге, то предупреждаю, мы с Лонаром приложим все усилия, чтобы Катрайн получил по заслугам.
– Вы прямо стали закадычными дружками. И когда только спелись? – нахмурилась я. – Не могла даже вообразить, что ты примешь сторону де Ранвальма.
– В этом случае я с ним заодно, – подлил масла в огонь советник.
«Ну ничего! – подумала зловеще. – Я разобью ваш дуэт. Вы еще запоете у меня сольными партиями».
Старейшины, как обычно, встретили меня гробовым молчанием. На постных физиономиях читалась такая неприкрытая враждебность, что стало ясно: Лонар успел расписать в красках, что случилось в Неале, да еще наверняка наврал с три короба.
Отсюда следовало, что любую попытку оправдать Джареда почтенные старцы воспримут в штыки.
Дождавшись, когда я займу место во главе стола, зловредный старейшина провозгласил:
– Мы собрались для того, чтобы вынести справедливое наказание лорду Катрайну и…
– Справедливое? Ой ли! – не удержалась я. – Не забудьте об этом, когда станете требовать смертной казни.
Лонар пошел пятнами. И зачем так реагировать на каждое мое замечание? Совсем себя не бережет.
– Приведите обвиняемого, – обратился де Ранвальм к страже.
Та молниеносно исполнила приказание.
– Вы хоть понимаете, какое тяжкое преступление совершили? – набросился на Джареда старейшина. – Своим поступком вы поставили под удар всю Драгонию!
Маг сдержанно произнес:
– Мне искренне жаль, что все так вышло, но поступить иначе я не мог.
– Интересно, почему же? – изогнул брови Мерилл. – Что заставило вас подвергнуть риску жизни двух эльфов? Сначала слугу графа Акриана, а после благородную даму, невесту одного из самых влиятельных эльфов Долины.
– Я не причинял вреда юноше, – бесстрастно ответил Верховный маг.
– Вы должны понимать, что ваше заявление звучит, мягко говоря, неубедительно, – продолжал докапываться Мерилл.
Вот ведь зануда!
Меня вдруг посетила до неприличия смелая мысль. Может, прекратить этот цирк и самой во всем сознаться? Хотя мне все равно не поверят. Посчитают, что я выгораживаю Джареда. Разве что Лонар… Он точно ухватится за эту мысль, и она ему даже очень понравится.
– Со мной путешествовало более двадцати эмпатов, это мог сделать каждый, – встала я на защиту мага.
– Но его покушение на леди Лайру говорит о том, что он виновен и в первом нападении, – вякнул со своего места Воллэн.
Взглядом дала понять другу, что это ему даром не пройдет.
– Я не покушался на слугу, – с завидной стойкостью гнул свою линию Джаред.
Старейшины заскрежетали зубами. Они были уверены, что маг лжет, но без доказательств не могли пришить ему еще и это нападение.
– Значит, случай с леди ле Фьоре вы тоже будете отрицать? – не унимался Воллэн.
– Нет, но, как уже сказал, девушка не оставила мне выбора.
Во дает! Артист, да и только!
– Что вы имеете в виду? – вступил в дебаты Арон. – Будьте любезны, объясните.
Старейшины замолчали, ожидая ответа мага. Мне тоже стало любопытно, как он сумеет выкрутиться.
– Я случайно столкнулся с леди Лайрой в коридоре. Одного взгляда, брошенного на нее, было достаточно, чтобы понять ее душевное состояние – она была, мягко говоря, не в себе. Предложив свою помощь, узнал, что девушка направляется к ее величеству. Слово за слово, и мне стала ясна причина ее взвинченного состояния. Ослепленная ревностью, эльфийка собиралась высказать Владычице свои претензии, но перед этим, не сумев сдержаться, выплеснула их на меня.
Поверьте, я не горжусь своим поступком, но те страшные оскорбления в адрес ее величества, которые мне случайно довелось услышать, любого могли вывести из себя. Я попытался успокоить девушку, убедить, что это всего лишь досужие домыслы, но тем самым еще больше ее разозлил. Она бросилась к покоям Владычицы, а я поначалу растерялся и не знал, как предотвратить намечающийся скандал. Ведь в состоянии аффекта женщина способна на многое. Остановить ее, забрав немного энергии, было первым, что пришло мне в голову.
Собравшиеся растерянно хлопали глазами, переваривая душещипательную историю. Ну загнул! Такое даже я не сразу бы сочинила. И ведь по сути Джаред во многом прав. Лайра действительно явилась ко мне и выдвигала беспочвенные притязания. Конечно, в истории много вымысла, но, как говорится, в каждой выдумке есть доля правды. И неважно, что эта доля ничтожно мала.
– Ну и как по-вашему, – первой очнулась я, – казним лорда Катрайна только за то, что он защитил мою честь?
Эмпаты ерзали в креслах, не зная, как отреагировать на слова мага.
– Я прекрасно понимаю, что вам плевать на меня, на то, что однажды он уже спас мне жизнь и в Долине поступал сообразно с обстоятельствами. Но хотя бы потрудитесь притвориться, что вам небезразлична моя репутация, и согласитесь, что Джаред поступил вполне обоснованно: остановив эльфийку, защитил меня от нелепых обвинений. И не убил же он ее, в конце концов!
– Защитил Владычицу и подверг опасности целое государство! – зашипел Лонар. Его совсем не растрогала преданность Верховного мага, и, по-моему, он снова хотел меня оскорбить.
«Издержки производства», – изрекла про себя, а вслух добавила:
– Непредвиденные осложнения. С каждым может случиться. – Не встретив протеста со стороны старейшин, радостно заключила: – Значит, с лорда Катрайна сняты все обвинения. Есть возражения? Нет? Вот и отличненько! Эта тема больше не обсуждается, – подвела я итог «судебного заседания».
Лонар, правда, что-то невнятно промычал, но его быстро заткнул Мерилл, сказав, что на повестке дня у нас еще один важный вопрос. В глазах присутствующих появился жизненный блеск.
Что-то их необычайно взбодрило!
Мне стало не по себе. Вот, значит, почему старейшины не стали рыть землю, отыскивая новые улики против мага. У них в рукаве была припрятана еще одна козырная карта.
Это я поняла, когда Мерилл заговорил вновь:
– Ваше величество, вы же видите, что мы всегда прислушиваемся к вашему мнению. Хотелось бы иногда и с вашей стороны встречать поддержку и понимание. Мне это кажется справедливым.
– Смотря что имеется в виду, – настороженно протянула я. – К чему вы клоните, Мерилл?
– К тому, что мы оказались на рубеже новой эпохи, – перебил старейшину Лонар.
Опять! Ну не гад ли! Вечно бежит впереди паровоза!
– Нам всем необходимы перемены. Настала пора заглянуть в будущее…
– И что же вы надеетесь там увидеть? – поддела я оратора, но тот сделал вид, что не расслышал моих слов.
– Мы скорбим по Владыке, но это не дает нам права замкнуться в нашем горе и забыть о народе. Ни для кого не секрет, что Дорриэн не вернется, но ведь жизнь продолжается. В королевстве сейчас неспокойно не только из-за проблемы с кристаллами, – как заведенный тараторил де Ранвальм. – Будем откровенны, многие, да чего уж греха таить, абсолютно все недовольны новой Владычицей. И особенно теперь, после поездки в Неаль, возникло множество вопросов к вашему величеству: почему вы не прислушались к моим советам? Почему так рьяно отстаиваете лорда Катрайна?
– Хватит почемучкать! – рявкнула я. Грозно взглянув на Лонара, потребовала: – Выражайтесь яснее.
– Хорошо, я буду краток, – с притворным смирением произнес старейшина. – Драгонии нужна железная рука, а вам, ваше величество, – новый супруг.
«…Который возьмет меня в ежовые рукавицы!» – мысленно закончила я.
Вот и приехали… Я глубоко вдохнула, затем выдохнула.
«Спокойно, Нарин. Не поддавайся на провокацию, – увещевала саму себя. – Ты ведь выдающийся полководец и отличный стратег. И должна понимать, что иногда перед решающим сражением лучше на время отступить, дать себе передохнуть и ввести противника в заблуждение».
- Предыдущая
- 35/84
- Следующая