Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не проклинай своего директора - Звездная Елена - Страница 35
— Я могу загладить вину, — предложил Юрао.
— Ага, — я улыбнулась, — можете начинать с рассказа, по какому поводу вы меня сюда привезли.
— Вам про это начальство поведает. — Дроу подмигнул. — Старший следователь и глава гарнизона уже ждут, и, кстати, там будет лорд Мерос.
Я остановилась. Идти куда-либо совершенно не хотелось уже. Тем более тут оказалось не менее полусотни офицеров Ночной стражи, готовящихся на вылет, дабы сменить гарнизоны в приграничных селениях, и мне стало как-то совсем не по себе. И я практически приняла решение развернуться и потребовать, чтобы меня вернули в академию, но тут дверь центральной башни открылась, на порог вышел лорд Мерос с перебинтованной рукой и, увидев нас, громко окликнул:
— Дэя! Бесконечно рад видеть! Поднимайтесь, вас уже ждут.
В следующее мгновение лорды-офицеры Ночной стражи разом посмотрели на меня. Пришлось идти, старательно разглядывая мощенный черным камнем пол под ногами.
В молчании миновав двор, я поднялась по лестнице и, едва поравнялась с лордом Меросом, была схвачена за руку, а затем Шейдер склонился, касаясь ее губами, словно я благородная леди.
— Действительно, рад видеть вас, — выпрямившись и вглядываясь в мое лицо, произнес он. — А вы… похорошели, Дэя.
— Спасибо. — Я нервным движением вернула руку. — Рада, что вы идете на поправку.
— А меня видеть? — мгновенно поинтересовался лорд Мерос.
— Очень рада вас видеть, — сохраняя спокойствие, ответила я.
— Лжет, — невозмутимо сообщил стоящий за моей спиной дроу, — причем нагло.
Я смутилась, лорд Мерос с каменным лицом смотрел поверх меня на подчиненного, подчеркнуто стараясь сдержаться. Юрао не затыкался:
— По поводу того что идешь на поправку, не солгала, а вот видеть не хочет. Обидчивая.
— Слушайте, офицер, — я развернулась к нему, — а вас, случаем, еще не проклинали? Нет?! Так мы сейчас это исправим!
Страж медленно отступил, вглядываясь в мое лицо и пытаясь понять — я серьезно или это черный юмор такой, но в итоге принял верное решение:
— У меня столько дел еще, а вы идите, вас уже ждут.
И сбежал!
Очень хотелось его проклясть! Хотя бы самым маленьким проклятием первого уровня!
— Идемте, Дэя. — Лорд Мерос предупредительно распахнул двери. — Нас действительно ждут.
Но когда мы миновали середину серого перехода с высокими, но при этом очень узкими забранными решеткой окнами, Шейдер неожиданно остановился, развернул меня к себе и, глядя себе под ноги, глухо произнес:
— В этом грязном городе у меня всегда была одна радость — прийти ночью в заведение Бурдуса и украдкой следить за вами. За тем, как вы двигаетесь, как ловко обходите всех с подносом, как изредка улыбаетесь… Знаете, вы всегда были моим маленьким персональным лучиком счастья, и в самую паршивую смену я говорил себе: «Потерпи, скоро все закончится, и ты увидишь ее». А однажды я пришел и… вас не было, Дэя. Сэл и три другие девушки, потому как на одно ваше место Бурдус всегда брал трех, и те не справлялись, а вас не было. И я даже не подозревал, каким ударом это станет — прийти и вас не увидеть. В тот же вечер я узнал, что у вас проблемы в академии и вы срочно сдаете сессию, и умом я понимал, что это ненадолго, а страх потерять вас остался. А после… начались эти убийства. В первый раз примчавшись на вызов и увидев в грязной подворотне труп перевернутой на живот девушки с волосами цвета спелой вишни, я несколько минут стоял над телом, не в силах заставить себя приступить к осмотру места преступления. Я боялся, что это вы, Дэя. И страх вас потерять стал почти паническим. А потом второй труп, третий… еще шесть таких же молодых, кареглазых, светлокожих девушек с вишневыми волосами… И каждый раз глядя на истерзанное тело, я… боялся, что это можете оказаться вы. И в тот вечер я просто не смог сдержаться, не хотел отпускать вас, и желание обнять, ощутить, просто почувствовать вас рядом… Я понимаю, что мой поступок сильно уронил меня в ваших глазах, и понимаю, что обидел… Ведь вы очень ранимая, Дэя, и осознание того, как сильно обидел, давит на меня постоянно. Но если вы сможете хоть когда-нибудь простить меня, я был бы благодарен за призрак надежды получить возможность завоевать вашу благосклонность.
Странно, в этот миг я могла думать лишь об одном — грязная рваная рана на животе и слова лорда Тьера: «Все может быть, Шейдер поднял свой меч с земли». Но лорд Мерос ждал моего ответа, я и ответила:
— Мне кажется, сейчас не время и не место для подобного разговора.
И глухое «Вы правы» в ответ.
Мы прошли до конца коридора, а затем свернули к боковой лестнице, спускающейся в подземелья. Еще с полсотни шагов, и лорд учтиво распахнул железную дверь. Медленно, с опаской вошла, и опасения мои подтвердились, едва глаза узрели умертвие! Вполне себе живенькое, отчаянно бросающееся на железные прутья решетки. Зачарованная пугающим зрелищем, я не сразу разглядела остальных присутствующих и обратила на них внимание, только когда старший следователь решил воззвать к моей персоне:
— Адептка Риате, рад вас видеть.
— Я вас также, мастер старший следователь Окено, — не отрывая взгляд от пытающегося грызть железо умертвия, произнесла я. — А для чего вам этот весьма живенький покойничек?
И я повернулась к следователю. Он тут был не один — мастер сидел за широким столом, рядом с ним располагался массивный могучий мужчина, в котором угадывалась кровь степных орков. Но самой интересной личностью из здесь присутствующих была вампирша. Та самая, которую благодаря нашему вмешательству вчера оправдали. Именно она поднялась и с достоинством поклонившись, представилась:
— Гарра Аешесси, глава клана Приходящих во сне и ваша должница, Дэя Риате.
— Очень приятно. — Я тоже поклонилась в ответ, но что сказать дальше, не знала.
— Вы здесь по моей просьбе. — Вампирша вновь села и указала на стул рядом. — И, прошу прощения за тавтологию, у меня будет к вам личная просьба.
Я осторожно присела на край стула и несколько настороженно отреагировала на тот факт, что лорд Мерос сел рядом со мной. Близко. Слишком близко для постороннего человека, словно хотел этим что-то подчеркнуть.
Возмутиться я не успела, как вампирша произнесла:
— Лорд-офицер, если бы я пожелала, даже ваша аура не сумела бы защитить девушку от меня. Госпожа Риате чистокровный человек, а не мне говорить вам, как беззащитны люди, но… эта девушка последняя в Ардаме, кому бы я причинила вред. Не смущайте вашу возлюбленную, отодвиньтесь, ей это не нравится.
Леди Аешесси мне после этого сразу очень понравилась, а вот ответ лорда Шейдера Мероса нет:
— Леди глава клана Приходящих во сне, если бы вы были внимательнее, обратили бы внимание на мою ауру и осознали — маг моего уровня уничтожит вас в мгновение ока, и пусть вас не вводит в заблуждение тот факт, что в данный момент я лишь офицер Ночной стражи!
Вампирша сощурила красные глаза, резко поднялась и обратилась ко мне:
— Могу я поговорить с вами наедине?
— Да, конечно. — Я тоже поднялась.
Вместе мы молча покинули кабинет с продолжающим грызть прутья решетки умертвием и вышли в коридор. Едва я прикрыла двери, леди Аешесси развернулась и, даже не пытаясь говорить тихо, прорычала:
— Как же меня достали эти тупоголовые самодовольные самцы с примесью всех темных кровей империи!
— И что, ни одного чистокровного? — дала я волю любопытству.
— Ни единого. — Вампирша устало вздохнула. — Во всей крепости ни единого. Впрочем, стоит ли удивляться, чистокровным выживать гораздо сложнее.
А затем, указав рукой на одну из дверей, леди сказала:
— Идемте, здесь свободное помещение. — И первая отправилась проверять его свободу на практике.
За дверью действительно не оказалось никого из живых — лишь несколько столов с какими-то папками, на которые ни я, ни вампирша не обратили ни малейшего внимания, направившись к скамье у стены. И едва мы сели, леди, стянув перчатки с узких ладоней, начала рассказ:
- Предыдущая
- 35/54
- Следующая