Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новое восстание - Раш Кристин Кэтрин - Страница 48
Вода была теплая и густая, на вкус она напоминала скисшее тесто. Ландо с головой ушел в глубину, пуская пузыри и царапая ногтями заросшие мхом стены. Чем глубже он погружался, тем жарче ему становилось. Похоже, вода подогревалась со дна, и Ландо вдруг испугался, что именно в этот неведомый источник тепла он сейчас и влетит.
Он лупил руками по воде, а в результате только запутался в собственном плаще. Паника. Паника… Паника убьет тебя. Грудь болела от невозможности вдохнуть. Он мог не успеть. Он знал, что мог не успеть. Ландо расстегнул плащ, тот затянуло в дыру, из которой вырывались пузыри, зато теперь он был свободен. Над головой плавали несколько пятен света — лампы на потолке. Ландо поплыл к ним. Легкие горели, перед глазами танцевали черные точки. Несколько секунд паники стоили ему нескольких глотков воздуха. Он даже не думал, что ему удастся выплыть, но он все же вынырнул, отплевываясь и жадно хватая вонючий воздух.
Ему удалось даже осмотреться. Нандриесон находился у него за спиной, а в стороне сидели еще шесть глотталфибов, спустив задние массивные лапы в воду. Пасти они открыли — улыбались.
Смеялись над ним.
— На что уставились? — зло спросил он.
— На тебя, человек, — сообщил Нандриесон. — Мне раньше как-то не приходило в голову, как плохо такие существа, как вы, переносите воду.
— Врешь, — уверенно заявил Ландо, поворачиваясь к хозяину. — И это не вода. Это жижа какая-то.
Нандриесон жадно следил за каждым его движением.
— Это, — с гордостью сообщил он, — результат долгих экспериментов. Надеюсь, что химия твоего тела не нарушит хрупкое равновесие моего бассейна.
— Раньше надо было думать, — огрызнулся Ландо. — До того, как твои прутики столкнули меня сюда.
Скалистая стенка поднималась выше его головы и была покрыта зеленоватым мхом. Мох, похоже, был очень скользкий. Возле единственных ступенек сидела стража. Неважно. Ландо хотел сохранить силы.
Он повернулся и поплыл. Вода перед ним вскипела, клубы пара ослепили его, стало жарко. Ландо остановился.
— Ах, Калриссиан. Вот пена твоего неповиновения.
— Ты не говорил, что мне нужно оставаться в грязной луже, — Ландо отплыл подальше от горячего участка и поближе к Нандриесону:
Тот разинул пасть; из нее выстрелил длинный язык, сгреб несколько мошек. Нандриесон облизнулся и булькнул от удовольствия.
— Но и не говорил, что ты можешь уйти. Теперь ты мой, Калриссиан. Привыкай.
— Ладно. Выпусти меня из бассейна, и мы обсудим, сколько стоит моя свобода.
Нандриесон выдохнул пламя. Ландо давно уже выяснил, что крошечные язычки огня — хороший показатель настроения глотталфибов.
— Твоя свобода, Калриссиан, стоит твоей смерти. У Ландо начали уставать руки. Он прекратил двигать ими, стараясь удерживаться на поверхности лишь при помощи ног. Вода вполне поддерживала его тело, но если он собирается задержаться в бассейне подольше, придется снять еще что-нибудь. Намокшая одежда тянула его на дно.
— Вечно ты все драматизируешь, Нандриесон. Я был молодым и глупым и Хотел доказать, что сток? чего-то. Я понятия не имел, к кому вломился. И несколько лет пытался отдать тебе украденное, но твои прихвостни не желали передать тебе даже записку. Вот я здесь. Давай поговорим, как разумные лю… существа. Я верну тебе все плюс проценты. Десять процентов от общей суммы, за двадцать лет, представляешь, сколько набежит? Выгодно, соглашайся.
— Выгода меня не интересует, — отмахнулся Нандриесон. Язычки пламени стали длиннее.
— Не шути, — Ландо погрузился по грудь. Голову пришлось запрокинуть, чтобы не хлебнуть воды. — Тебя всегда интересует выгода.
— Так и быть, — Нандриесон высунулся по пояс. — Буду честен с тобой, Калриссиан, все равно жить ты будешь недолго. Меня интересует выгода, и я ее получу. После того как ты умрешь, все твое имущество станет моим. У тебя нет наследников, нет подруги, нет семьи. Никто не оспорит. Никто не осмелится.
— Не думаю, что Новой Республике понравится…
— Не думаю, что они станут вмешиваться, — Нандриесон выбрался на карниз, поболтал задними лапами в воде. — Они так заняты. Они подавляют новое восстание.
Опять пришлось загребать воду руками. Вообще-то на физическую форму Ландо не жаловался, но ему давненько не приходилось плавать. Мышцы уже начали ныть.
— Новое восстание?
— Конечно, — Нандриесон поймал муху и причмокнул. — Каждое правительство на определенной стадии существования обязано подавить хотя бы одно вооруженное восстание. Твои приятели на Корусканте столкнутся с ним раньше, чем можно было бы предполагать.
— Да мы сражались с имперцами со дня гибели Империи! Они скоро сдадутся.
— Я уверен в этом, — кивнул Нандриесон. Пламя исчезло. Он опять улыбался. — Но я говорю о восстании, Калриссиан. Изнутри. Ты помнишь. Точно так же, как действовала в Имперском сенате твоя подружка Органа? Восстание, вооруженное, подготовленное, привлекающее идеалистов на свою сторону.
Ландо даже прекратил плавать.
— Но причин нет! У Республики хорошее правительство. Оно хорошо выполняет свои обязанности.
— Да ну? — засмеялся Нандриесон. — Население Хода напугано Новой Республикой. Они боятся, что правительство станет мешать вольной торговле.
— Ход ненавидел любое правительство, и Старой Республики, и Империи. Контрабандисты ненавидят правила…
— Ну, всегда найдутся такие места как Алмания, планета, пославшая мольбу о помощи, когда правящие дже'хар принялись систематически вырезать своих противников. Новая Республика не соизволила даже ответить.
— Новая Республика старается не вмешиваться в местные конфликты…
— Даже когда местное правительство организует геноцид? — хмыкнул Нандриесон. — Знаешь, Калриссиан, для героев Галактики твоя Новая Республика довольно паршиво выполняет свои обязанности.
— Кто бы говорил? — Ландо так разозлился, что чуть было сам не выскочил из воды. — Ты, жалкий…
Вокруг него вскипела вода. Ландо закашлялся, давясь паром, вытер лицо ладонью. Если он ничего не придумает, то утонет раньше, чем кончится день.
Пламя утихло, воздух потихоньку прояснился.
— В следующий раз хорошенько подумай, прежде чем что-то сказать, — наставительно заметил Нандриесон. — Не забудь — твоя жизнь в моих руках.
— Ты высказался. Теперь выпусти меня отсюда и давай договоримся.
— Очевидно, я недостаточно четко высказался. Я не буду с тобой договариваться, — он вновь скользнул в воду и подплыл к Ландо, достаточно близко, чтобы горячий выдох обжег тому лицо, но не настолько, чтобы Ландо мог схватить его. — Когда умер Джабба Хатг, я мог стать самым влиятельным существом преступного мира Галактики. И я стал бы, если бы не ты, Калриссиан.
— Да я близко к тебе не подходил!
— Это точно. Нандриесон — самый великий криминальный воротила на Ходе. Нандриесон известен по всей Галактике. Но Нандриесон не всемогущ. Нандриесона можно перехитрить. Какой-то мелкий воришка Ландо Калриссиан, мальчишка, обчистил его тайник. Что сделано один раз, то можно и повторить.
Из ноздрей глотгалфиба вновь потекло пламя. Ландо стал потихоньку отодвигаться.
— Убив меня, ты ничего не изменишь, — осторожно сказал он.
— Ошибаешься. Мои товарищи быстро распространят историю о твоей смерти, расскажут, как ты страдал, и как в самом финале ты умолял о милосердии. Мы даже можем осквернить твой труп — люди почему-то считают это неприемлемым, верно? — и выставить его на Скачке-1 для всеобщего обозрения. А затем я, разумеется, конфискую твое имущество, и возражающих не найдется. И тогда, вместо того, чтобы говорить, что Нандриесона можно перехитрить, все будут рассказывать, как Нандриесон долго ждал своего часа, а затем долго-долго наслаждался им.
Ландо покачал головой, в рот ему попала вода, и он выплюнул ее, целя в Нандриесона:
— Для этого тебе придется убить меня раз сто!
Едва ли ему удастся уговорить Нандриесона, особенно сейчас, когда между зубами глотталфиба танцевали язычки пламени.
- Предыдущая
- 48/99
- Следующая