Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отцы и дочери - Райс Патриция - Страница 10
И снова искорки засветились в бархатистых глазах девочки, а улыбка озарила маленькое смуглое личико. Но не успела Эми и слова сказать, как миссис Хиггинботэм вскочила с места, беспокойно трепеща всеми своими оборочками и кружевами.
— О, вы слишком добры, мисс Торогуд, однако я не могу навязывать ее приличному обществу. Мы пришли лишь по настоянию ее отца. Мы не посмеем снова вторгаться к вам. Всего хорошего. — И дама выплыла прочь, волоча за собой Эми.
К этому моменту Каролина окончательно вышла из себя, хотя и сдерживалась, пока гости не удалились. Однако, проводив их, она крепко задумалась и решила написать Джеку ядовитое письмо. Что за ужасную гувернантку он выбрал?! Если, конечно, это вообще гувернантка. Однако, подойдя к письменному столу, девушка уступила здравому смыслу и отложила перо. Ведь, пригрозив Джеку, что велит вышвырнуть его из дома, она навсегда отказывалась от малейшего права вторгаться в его жизнь. Он просто посмеется и не обратит внимания на ее записку.
Но как только они увиделись, воспоминание о грубой и нахальной миссис Хиггинботэм, а также беспокойство о несчастном хрупком ребенке моментально вернулись вновь. Встреча эта была неизбежна. Ведь Каролина могла изгнать лорда Джона из своего дома, но не из высшего света. Перед этим, по-видимому, богатым, а значит, и завидным женихом были открыты все двери. Так что они просто не могли не увидеться на одном из множества светских собраний. Стремление избегать общества этого человека боролось в Каролине с гневом и переживаниями, в том числе о судьбе ребенка.
Она показалась ему до смешного величественной и утонченной. Джек пристально наблюдал за Каролиной, перемещавшейся по музыкальному залу и церемонно обменивавшейся любезностями с самыми уважаемыми лицами из числа гостей. Он помнил ее очаровательной девушкой с чудесной искренней улыбкой, которая отличала ее от целого легиона таких же юных прелестных созданий. Трудно было представить себе, что та самая девушка и эта элегантная дама с высоко поднятой гордой головой и любезной улыбкой, словно наклеенной на лицо, — один и тот же человек. Однако всего лишь несколько дней назад в парке он сам видел проблески прежней непосредственности. До последнего момента не веря своим глазам, он понял, что Каролина действительно направляется именно к нему.
— Рад снова видеть вас, мисс Торогуд, — официально произнес он, склоняясь над поданной рукой.
Сосредоточившись на своей цели, Каролина предпочла не замечать, что Джек и сегодня, невзирая на самую торжественную обстановку, выглядел естественно. На шеях и запястьях собравшихся в зале дам сверкали золото и драгоценные камни. Бриллиантовые галстучные булавки, золотые часы, жемчужные запонки красовались на парадном платье всех джентльменов. А Джек в своем простом черном фраке, сияя лишь белоснежным галстуком и умными глазами, тем не менее являл собой образчик надменной гордости.
— Мне бы хотелось перемолвиться с вами словечком… дело касается «вашей дочери, милорд, — смело начала Каролина. Темные брови Джека слегка приподнялись от удивления, но она и не думала отступать. — Я знаю, что мне не стоило бы вмешиваться, однако вы должны признать, что у меня есть кое какой опыт в обращении с маленькими детьми, которого недостает вам.
Он вежливо кивнул, признавая этот неоспоримый факт. Вообще-то он все равно больше ничего не мог сделать. Легкий аромат лаванды и полевых цветов уже окутал его, и приходилось прилагать все силы, чтобы держать при себе руки и не отрывать глаз от ее лица. Ведь так хотелось крепко обнять этот стройный стан и ощутить мягкую грудь, прижатую к своей… Но даже если смотреть только на лицо, все равно трудно было избавиться от мысли об этих страстных и манящих ярко-розовых губах. В отличие от расчетливых юных красавиц, отдавая свое сердце, Каролина была щедра в любви и даже не заикалась о формальном предложении. Она доверяла ему… тогда.
Видя, что Джек ничего не подтверждает и не опровергает, Каролина высказалась более определенно:
— Эта миссис Хиггинботэм кажется мне слишком властной для такого застенчивого ребенка, как Эми. Вообще-то я не удивлюсь, если узнаю, что именно миссис Хиггинботэм является причиной чрезмерной застенчивости девочки.
Ее слова направили мысли Джека в более пристойное русло. Если до этого он стоял, небрежно опираясь на лестничные перила, то теперь выпрямился, взял Каролину под руку и отвел в тихий альков. Усадив девушку на обитую бархатом кушетку, он нахмурился и поглядел в се глаза, жаждущие ответа.
— Я не смог привезти нянюшку Эми из Индии. А миссис Хиггинботэм только что потеряла мужа. Она сама предложила сопровождать меня и позаботиться о девочке по пути на родину. Она показала себя как очень ответственный человек. Так что за недостойные мысли возникли у вас в голове насчет этой уважаемой леди?
Грубость последнего вопроса спровоцировала Каролину на ядовитый ответ:
— Это вообще не леди. Какая-то наглая выскочка, решившая во что бы то ни стало раздавить, подчинить себе твою дочь по каким-то неведомым мне причинам. Я, конечно, не знаю вашего домашнего распорядка, но эта миссис Хиггинботэм, похоже, собирается все прибрать к своим рукам. Во всяком случае, она уже договорилась до того, что ты балуешь Эми и .она не позволит этому продолжаться!
К удивлению Каролины, после ее слов лицо Джека сделалось усталым и несчастным, а вовсе не злым. Покачавшись на пятках, он поглядел на яркую картину над головой собеседницы, и лишь потом ответил. Понимая, что в полном зале наверняка будет замечено каждое их движение, каждый поступок, он говорил отрывисто и сухо:
— Эми — незаконнорожденная. Осмелюсь сказать, что миссис Хиггинботэм взяла на себя труд избавить общество от этого скандала. Я, видимо, должен поговорить с ней. — Тут он указал в сторону группы гостей. — Однако мне кажется, что глаза твоего отца сейчас просверлят дырку в моей спине. Может быть, нам лучше присоединиться к остальным?
Каролина неохотно вложила в его ладонь затянутую в перчатку руку и поднялась. От Джека слегка повеяло сандаловыми духами и еще каким-то мускусным ароматом, свойственным только ему одному, и снова ее охватило ощущение знакомого уюта возле этого большого сильного человека. Стоя так же близко рядом с другими мужчинами, она обычно нервничала, не находила себе места. Но с Джеком такого не было никогда. Именно это казалось ей самым досадным и тревожным…
— Я не хотела вмешиваться, — пробормотала Каролина. При этом оба они застыли, не сходя с места, не желая возвращаться в шумную толпу. — Но мне кажется, Эми такая милая, такая активная девочка… Когда мы в городе, я ужасно скучаю по маленькой Пенни. Я подумала, как было бы хорошо для Эми, а также для Бланш и для меня, если бы она пришла к нам в гости. Но миссис Хиггинботэм заявила мне в самых недвусмысленных выражениях, что это непозволительно. Если бы это было твое распоряжение, я бы поняла, но Эми была так огорчена и даже напугана. Не могу я видеть ребенка несчастным!
Джек вздохнул и пожал ее руку, прежде чем успел понять, что ему не следовало так долго удерживать ее в своей. Наконец отпустил ее. Он даже не думал вести Каролину обратно к ее отцу.
— Возможно, миссис Хиггинботэм права. Едва ли твоя семья одобрила бы дружбу с ребенком наполовину индийской крови, да еще незаконным. Нет, так не годится. Придется мне перевезти девочку в Дорсет, но она так напугана всеми этими переменами в своей жизни… Да и я не переживу ее немедленного отъезда.
Щеки Каролины жарко вспыхнули, как только она поняла, о чем только что поведал ей Джек. Ведь джентльмен не должен рассказывать леди о своих внебрачных детях или любовницах. Услышав такое от кого-то другого, Каролина была бы в шоке. Но тот удар, который она пережила сейчас, имел мало общего со скандальным признанием. Куда больше ее взволновало понимание того, что Джек прямо от нее добровольно пошел к кому-то еще. К чужой женщине. Неприятно было думать о любви, породившей этого ребенка. Она так и не смогла ничего ответить.
- Предыдущая
- 10/18
- Следующая