Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грезы любви - Райс Патриция - Страница 87
Он был рад, что Элисон предпочитает держаться за его спиной. Она не могла скрыть ни своего присутствия, ни женской юбки, но пираты не знали, кто там прячется, и это подогревало их любопытство. Когда Рори повторил свое требование, вооруженный шпагой француз рассмеялся и приказал своим приятелям позвать кого-то по имени Курве.
Явившийся на зов пират отличался высоким ростом и мощным сложением, что, вне всякого сомнения, обеспечивало ему лидерство среди сообщников. Одну сторону его багрового лица покрывали шрамы, а узкая линия рта свидетельствовала о жестокости. Всякая надежда на разумный компромисс покинула Рори, но судьба не оставила ему выбора. Одна пуля положит конец его миссии защитника, а за поясом французского капитана торчал пистолет.
– Эта дама – наследница значительного состояния, которое находится в моем ведении. Живые мы представляем собой большую ценность, чем мертвые. Только учтите: если хоть один волос упадет с ее головы, я не стану хлопотать о выплате выкупа. Убейте меня, и некому будет подписать бумаги. Понятно? – Его французский был скверным, но не настолько, чтобы капитан его не понял. В его мутных глазках сверкнула алчность.
Рори благодарил небеса, что Элисон не понимает французского, когда по приказу капитана их повели наверх. Впрочем, похотливые смешки и свист были понятны на любом языке, и она крепко вцепилась в его руку, пока они шли по палубе, направляясь к доскам, переброшенным на другое судно. Увидев Маргулиса и его офицеров, привязанных к главной мачте, Рори обхватил Элисон рукой и прижал ее голову к своей груди. Не приходилось сомневаться, что остальная часть команды решила присоединиться к пиратам. В здешних водах это было обычным делом. Мужчины жили одним днем, думая только о том, как выжить, не ведая, что такое преданность. Но офицеры не вписывались в эту схему и потому не представляли интереса для очередного предводителя. Рори ничего не мог сделать для них, даже когда увидел, как запылали кучи мусора, сложенные у ног несчастных.
Он отдал шпагу и кинжал, и пираты не стали связывать ему руки. Это было самое большее, на что он мог рассчитывать, но та ограниченная свобода, которой он располагал, предназначалась исключительно для Элисон. В сущности, она была единственной невинной жертвой в этой ситуации. Маргулис сознательно пошел на риск и проиграл. Ему неоткуда было ждать помощи. В глубине души Рори подозревал, что затеял не менее рискованную игру, когда не смог заставить себя перерезать горло Элисон. Как, впрочем, и свое собственное. Если он проиграет, как Маргулис, то заплатит не только своей жизнью, но и жизнью Элисон.
Их проводили в сырой, тускло освещенный трюм и запихнули в узкое помещение, обычно служившее карцером для пьяных или проштрафившихся матросов.
После недолгих пререканий, кому первому достанется дамочка, пираты захлопнули дверь и поспешили на палубу, где уже шла дележка награбленного.
Забившись в дальний угол, Элисон устремила на Рори округлившиеся от страха глаза. Для человека, не склонного проявлять эмоции, она сделала поразительный прогресс, с мрачной иронией отметил про себя Рори. И все благодаря ему.
– Что они собираются делать? – требовательно спросила Элисон.
Несмотря на очевидный испуг, она обратилась к нему с некоторым подобием доверия – доверия, которого он никак не заслуживал. Она не представляла себе, что их ждет, а Рори не находил слов, чтобы объяснить ей это. Отвратительная вонь, висевшая в воздухе, была запахом тюрьмы для приговоренных мужчин. Это был его мир. Но не Элисон.
– Потребуют за нас выкуп, – коротко отозвался он.
К счастью, она не стала задавать вопросы. В преддверии шторма пираты даже не пытались отвести захваченное судно к берегу. Пройдет немного времени, и дым от горящего корабля Маргулиса проникнет даже в трюм. Ветер мигом раздует пламя, и оно захлестнет обреченное судно, как совсем недавно его захлестывали волны.
Пиратский корабль пришел в движение, направляясь, как предположил Рори, в ближайшую защищенную бухту. Яростные споры наверху не прекращались. Толстяк капитан, полагал Рори, настаивал на выкупе, а его молодые, более горячие собратья требовали другого. Женщины вообще были редкостью в этих местах, а уж такие, как Элисон… Только способность капитана держать в узде свою команду стояла между Элисон и неизбежным изнасилованием.
Словно прочитав его мысли, Элисон скрестила руки на груди и содрогнулась. Серые глаза доверчиво обратились к нему, моля о защите и утешении, и внутри у Рори что-то лопнуло. Ему следовало убить ее, пока была такая возможность. По его вине она попала в эту жуткую ситуацию, а теперь из-за его нерешительности ее невинность будет безжалостно растоптана. Мысль, что эти нежные изгибы и округлости подвергнутся многократному надругательству со стороны грязных животных, лишила его остатков рассудка.
Когда наверху раздались выстрелы и по лестнице загрохотали шаги, он круто развернулся и нанес Элисон удар в челюсть.
- Предыдущая
- 87/150
- Следующая
