Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодей, герой и красавица - Райли Юджиния - Страница 63
Она кивнула.
— Однако имей в виду, еще слишком рано утверждать это. Но у женщин есть интуиция в подобных делах. Наверное, это случилось в ту ночь, когда тебя ранили и мы были…
— Так близки?
— О да, мой дорогой!
Джаред крепко обнял жену.
— Милая! Я так счастлив!
— Я тоже, — прошептала Жасмин, — и жалею лишь об одном.
Джаред вопросительно посмотрел на нее.
— Мне ужасно хотелось увидеть лицо Хэнка Ролинса в тот момент, когда Мерчисон вытащил его из Миссисипи!
— Жасмин, я так рад, что ты смеешься над этим негодяем! Понимаешь, как это важно для тебя? Ролинс утратил власть над тобой, дорогая! И это одна из причин, почему я не стал вмешиваться в ту ночь, когда ты поставила на него капкан. Я знал, что ты должна сама пройти через это, если, конечно, сможешь.
— Спасибо тебе, Джаред, за такой самоотверженный поступок. Я никогда не забуду этого. Помни и ты: я решила передать Ролинса в руки правосудия не для того, чтобы отомстить за свои обиды, а потому, что он чуть не убил тебя.
— Я верю тебе и знаю, что ты чувствовала. Я хотел убить его по той же самой причине — за зло, которое он причинил тебе. — Нахмурившись, он добавил: — И все же ты просто не представляешь, как я испугался, когда ты решила сделать все сама. Как говорится, ты связала меня по рукам и ногам. А я должен был доказать, что люблю тебя сильнее всего на свете — сильнее, чем свою честь.
Жасмин ощутила укол совести.
— Джаред!
— Да, любовь моя?
— Ты вовсе не должен был доказывать мне это.
— Что?!
Жасмин сжала пальцами ножку бокала.
— После той ночи, когда тебя ранили, и мы так много обсудили с тобой и так много пережили… После этого я никогда не сомневалась в твоей любви.
— Жасмин, значит, ты нарочно обманула меня?
Девушка с несчастным видом кивнула.
— Я боялась, что Хэнк убьет тебя, поэтому была готова на все.
Джаред сердито посмотрел на девушку, но она, встав на цыпочки, быстро поцеловала его.
— Проклятие! — прошептал Джаред. — Ты сводишь меня с ума!
Он подхватил Жасмин на руки и отнес ее в каюту. Когда Джаред поставил ее на ноги, она улыбнулась.
— Знаешь, когда в прошлый раз я отправилась в свадебное путешествие на пароходе, оно закончилось для меня купанием в реке… И я рада этому.
— Рада? — удивился Джаред и закрыл дверь.
— Иначе я никогда бы не встретила тебя. Ты спас меня, Джаред.
— И в тот самый миг ты покорила меня! — Джаред привлек к себе Жасмин и начал раздевать ее. — А теперь, восхитительное создание, пора превратить тебя в послушную маленькую жену. Пожалуй, я начну с поцелуя. — Джаред многозначительно замолчал и стал расстегивать пуговицы на платье Жасмин.
А потом они любили друг друга на плывущем по ночной реке «Натчезе».
- Предыдущая
- 63/63