Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодей, герой и красавица - Райли Юджиния - Страница 21
— Пожалуйста, не извиняйтесь, я хорошо понимаю вас, — любезно ответила Жасмин, хотя совсем ничего не понимала.
Горничная принесла чай.
— Тетя, не пора ли вам устроить ваш ежегодный летний вечер? — спросил Джаред.
— О да, самое время!
— Вы только подумайте — на этом вечере мы представим этих двух леди всем нашим друзьям.
— Ну конечно! — воскликнула тетушка.
— Ты любишь вечера, красавица? — обратился Джаред к Мэгги.
— Очень! — оживилась девочка. — Правда, это будет замечательно, мисс Жасмин?
— Конечно, дорогая, — улыбнулась Жасмин.
— Знаешь, Джаред, мне нужно пригласить мисс Лаво, чтобы она сшила вечерние платья Жасмин и Мэгги, — заметила тетушка Чарити, помешивая чай.
— Мисс Чарити, пожалуйста, не делайте этого, — взмолилась Жасмин.
— Мне это доставит огромное удовольствие, дорогая. А кроме того, я завтра же составлю список гостей. — Тетушка хлопнула в ладоши. — В этом доме снова будет очень весело, не так ли, красавицы?
— О да, мисс Чарити! — воскликнула Мэгги. И только Жасмин не испытала никакой радости.
Глава 11
После чая Джаред сказал, что должен решить еще одно дело, и пообещал вернуться к ужину.
Как только он уехал, тетушка Чарити устроила для Жасмин и Мэгги экскурсию по «Приюту магнолий». Девочка была очарована красивым домом.
Больше всего ей понравился рояль в гостиной — великолепный инструмент красного дерева, возле которого стоял вращающийся стульчик, обтянутый светло-желтым бархатом. Когда мисс Чарити, сыграв для Мэгги менуэт, предложила давать ей уроки музыки, восторгу девочки не было предела.
Наверху тетушка Чарити провела гостей через шесть больших, просторных спален, размещенных по обеим сторонам длинного коридора. Она предназначила Мэгги комнату по соседству с Жасмин, в восточной стороне дома.
— О, мисс Жасмин, комната такая красивая — я чувствую себя настоящей принцессой! — Девочка бросилась к окну. — О, мисс Жасмин, взгляните на сад! Жимолость почти достигла второго этажа, и даже сюда доносится аромат роз!
Вскоре тетушка Чарити привела Жасмин и Мэгги в цветущий и ухоженный сад. Тропинка петляла между клумбами с цветущими розами и яркими однолетними цветами разнообразных сортов и расцветок. Мэгги очаровали огромные цветущие магнолии, однако ее внимание почти сразу привлек украшенный резьбой белый домик на травянистом бугре. Прелестный домик стоял над небольшим прудом, заросшим лилиями. Мэгги с радостным криком устремилась к нему, а тетушка Чарити и Жасмин расположились на каменной скамье.
Девушка поняла, что наконец ей представилась возможность объясниться с хозяйкой поместья. Жасмин было очень жаль лишать Мэгги удовольствий, но она считала необходимым покинуть «Приют магнолий».
— Мисс Чарити, мы с Мэгги должны уехать отсюда. Тетушка Чарити удивленно взглянула на Жасмин.
— Мне нужно забрать Мэгги к себе домой на Перл-стрит, — продолжала девушка.
— Почему? Ты же знаешь, что ваше общество — радость для меня.
— Это все Джаред, — прошептала Жасмин, едва не плача.
— В чем дело, дорогая? — встревожилась тетушка Чарити.
— Мисс Чарити, ваш племянник ведет себя в высшей степени благородно: он спас меня и привез сюда. Но я ничего не знаю о нем, поэтому не могу выйти за него замуж. К тому же не прошло и суток после… после того, что произошло со мной. Я не готова, — Жасмин оглядела поместье, — принять все это. Однако Джаред утверждает, что любит меня, и просит вступить с ним в брак.
— Дорогая, я очень рада, что ты поделилась со мной своими мыслями. Когда Джаред сказал мне сегодня о вашем намерении пожениться, я полагала, что ты дала согласие. Но теперь я понимаю, что брак с моим племянником кажется тебе слишком поспешным, особенно после всего случившегося с тобой. А Джаред… я очень люблю этого мальчика, поскольку сама воспитывала его, и хорошо знаю, какой он страстный и напористый.
— О да! — Жасмин печально усмехнулась.
— Скажи, а почему ты считаешь, что должна немедленно согласиться выйти замуж за моего племянника, если вы с Мэгги останетесь здесь?
— Я полагала…
— Дорогая, я понимаю, что ты в затруднительном положении. Но сердце подсказывает мне, что вы с Джаредом созданы друг для друга. И все же, если тебе нужно время, чтобы все обдумать, он, как джентльмен, должен смириться с этим. Кстати, мы можем заставить его проявить терпение. Однако, прошу тебя, останься здесь вместе с Мэгги. Вы обе нуждаетесь в защите, а мне уже давно не было так хорошо, как сейчас. Не знаю, переживу ли я ваш отъезд.
Жасмин не сомневалась в искренности тетушки Чарити. И в самом деле, разумно ли покидать «Приют магнолий»? Конечно, скорее всего Клод Будри не вернется в Натчез. Но ведь он уже попытался убить ее! А что, если Клод все же появится здесь и опасность нависнет не только над самой Жасмин, но и над Мэгги? Да, пожалуй, лучше остаться в «Приюте магнолий».
— Вы уверены, что мы с девочкой не доставим вам неудобств? — спросила Жасмин. — Мэгги здесь очень нравится. И я согласна, что в целях безопасности нам следовало бы провести здесь какоето время. Едва ли Клод вернется в город, но все же…
— Зачем испытывать судьбу? — мудро заметила тетушка Чарити. — Давай считать, что все улажено. Скажи Джареду, что должна разобраться в своих чувствах, а если он заупрямится, дорогая, я сама потолкую с ним.
— Вы так добры, мисс Чарити! — Жасмин благодарно улыбнулась. — Кстати, вы упомянули о том, что сами воспитывали Джареда. Не расскажете ли мне об этом подробнее? Джаред говорил, что вы его единственная родственница в Натчезе. Я очень хотела бы узнать о его семье. Фамилия Хэмптон имеет английские корни, не так ли?
— Да. Переехать в Америку задумал мой муж Генри. Когда он решил продать все наши земли и эмигрировать, его брат Джордж тоже пожелал отправиться с ним и взял с собой жену Элизабет и пятилетнего сына Джареда. Здесь мы купили хлопковые плантации в Видалии, а потом построили дома в Натчезе. Генри и Джордж открыли адвокатскую контору в Натчезе, а Джордж, помимо этого, начал заниматься речными грузоперевозками. — Мисс Чарити тяжело вздохнула. — Я потеряла Генри пять лет назад. Он отличался крепким здоровьем, а сгорел за один день. У него отказало сердце.
— Мне очень жаль. Но что произошло с родителями Джареда? Они все еще здесь, в Натчезе?
На лицо тетушки Чарити набежала тень.
— Джаред потерял родителей через девять лет после того, как мы переехали сюда. Трагедия случилась за несколько дней до его четырнадцатилетия.
— Ужасно! Что же случилось?
Помолчав, тетушка Чарити развела руками.
— Дорогая, на этот вопрос ответить тебе должен сам Джаред. Скажу одно: после трагедии я забрала мальчика к себе. Повзрослев, он вернулся в дом родителей — Хэмптон-Холл.
Заинтригованная Жасмин кивнула, недоумевая, почему тетушка Чарити держит все случившееся в тайне. Это новое обстоятельство укрепило девушку в мысли не соглашаться на брак с Джаредом, пока она не узнает этого человека.
Приехав в ХэмптонХолл, расположенный на Вудвилской дороге в четверти мили к востоку от «Приюта магнолий», Джаред нашел Кактуса Джека Мэлоуна в гостиной, как они и договорились. В домашней обстановке Джек чувствовал себя не в своей тарелке и сейчас прохаживался по ковру в своих видавших виды ботинках.
— Добрый день, Джек! — Джаред бросил шляпу на стол, инкрустированный эбеновым деревом.
— Добрый день, хозяин.
— Как дела? — Джаред опустился в кожаное кресло и жестом предложил Джеку сесть.
Бывший разведчик устроился на самом краешке сиденья, словно опасаясь повредить изящную мебель в стиле чиппендейл. Он не привык к роскоши. Его вырастил и воспитал отецирландец, содержавший постоялый двор в Натчезе. Мать Джека, индианка из племени чокто, умерла при родах. Едва Джек достиг совершеннолетия, его отца убили в пьяной драке в таверне. Юноша закрыл постоялый двор и отправился в Техас искать удачи. В 1837 году он присоединился к техасским рейнджерам и, став разведчиком, помогал им бороться против свирепых команчей, которые атаковали пограничные поселения. Через восемь лет молодой человек вернулся в Натчез, снискав репутацию бесстрашного разведчика и получив прозвище Кактус Джек. Вскоре после своего возвращения он начал работать на Джареда Хэмптона.
- Предыдущая
- 21/63
- Следующая