Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебный вальс - Райли Юджиния - Страница 19
Вскочив с кровати, откинула одеяло и увидела жабу.
— С меня хватит! — воскликнула Стефани.
Она быстро оделась, пригладила волосы, схватили лампу, выбежала из спальни и опрометью бросилась в комнату мальчиков. Распахнув дверь их комнаты, приказала:
— Бо, сейчас же встань и оденься!
— Что случилось? — послышался из темноты сонный голос.
— Вы отлично знаете, молодой человек, что случилось. Боюсь, у вас большие проблемы.
Бо пробкой вылетел из постели.
— Это не я! — закричал он. — Это Гвен положила вам в кровать жабу.
— Гвен? Откуда ты знаешь, если не помогал ей?
Мальчик ойкнул.
— Ну что, доигрался? — раздался голос Поля. — Сейчас мадам тебе задаст!
— Не вмешивайтесь, молодой человек, — одернула его Стефани и обратилась к Бо: — Через минуту жду вас в коридоре, иначе… — Она не договорила и вышла из комнаты.
В следующее мгновение Стефани разбудила Гвен. Через две минуты проказники стояли в коридоре сонные, взъерошенные, кое-как одетые.
— Что тебе нужно? — хмуро спросила Гвен.
— Вас обоих ждет небольшое приключение, — многозначительно произнесла Стефани. — Сейчас мы с вами отнесем госпожу жабу обратно в сад, а затем вернемся и сменим мне простыни, которые она обгадила.
Дети не на шутку перепугались.
— Мы не меняем простыни! — всхлипнул Бо.
— Особенно если жаба их обделала! — поддакнула Гвен. — У нас для этого есть слуги.
— Неужели вы думаете, что я стану их будить? Ни за что! Вы виноваты — вы и убирайте!
Втроем они, прихватив жабу, отправились в сад, после чего вернулись в комнату девушки. Стефани едва сдерживала смех, глядя, как безуспешно стараются Бо и Гвен натянуть простыню на огромный матрас. Ведь они были совсем еще маленькие.
Пришлось прийти им на помощь. Но урок, как она полагала, пошел им на пользу.
Никто не заметил, как в дверях остановился Андре. Он еще не переоделся и был в вечернем костюме.
— Что здесь происходит?
Детишки повернули к отцу виноватые личики, и Стефани прониклась к ним жалостью.
— Бо и Гвен не могли уснуть, и я решила поучить их стелить постель.
— Вы шутите, мадам? — усомнился Андре. — Вы разве не знаете, что для черной работы у нас есть слуги?
— Сэр, моя мама говорила, что каждый ребенок должен уметь стелить постель, — пояснила Стефани, скрестив на груди руки и смело глядя ему прямо в глаза.
— Понятно, — пробормотал он. — Каждый должен уметь стелить постель, чтобы на ней спать, так?
— Совершенно верно.
— А что еще вам говорила мама? — полюбопытствовал Андре, входя в комнату.
— Что активная физическая деятельность способствует хорошему отдыху.
— Ага… — протянул он, и в его глазах блеснули лукавые огоньки. — Но в данном случае от комментариев я воздержусь.
Осознав, что совершила ошибку, Стефани порозовела.
— Мадам, почему у вас такое красное лицо? — поинтересовался Бо.
Андре расхохотался, и Стефани едва сдержалась, чтобы не прогнать его вон из комнаты.
— От напряжения, — бросила она небрежно. — Давайте быстрее. Я устала.
— Торопитесь, малыши. Мадам хочет баиньки, — насмешливо произнес Андре и зашагал прочь.
Стефани облегченно вздохнула. Она допустила промашку, сказав Андре нечто двусмысленное, с явной сексуальной подоплекой. Этому мерзавцу палец в рот не клади.
— Мадам Сарджент, мы уже все сделали, — захныкала Гвен.
Стефани взглянула на кровать и чуть не покатилась со смеху. Простыня свисала, а наволочка была надета наизнанку. Но детишки старались изо всех сил и выглядели усталыми и раскаявшимися.
— Очень хорошо. Если пообещаете, что больше не будете шалить…
Договорить она не успела, поскольку тишину разорвал пронзительный женский вопль, донесшийся из комнаты Эбби. Дети бросились к двери.
Но Стефани крепко схватила их за руки.
— Стойте! Что вы сделали с Эбби?
По выражению их лиц Стефани все поняла.
— Только не говорите, что вы и ей подложили в кровать жабу.
Дети обменялись испуганными взглядами.
— Ну?
— Не-ет, мэм, — признался Бо. — Это была щелкающая черепаха.
О Господи! — воскликнула Стефани и выскочила в коридор, потащив за собой детей. — Бежим спасать бедную Эбби, пока у нее не случился сердечный приступ. И клянусь, Бо, если эта черепаха укусила мисс Эбби за палец, я оторву тебе голову!
Глава 13
В середине ночи Стефани проснулась от крика младенца. Она встала, зажгла лампу, накинула халат и вышла в коридор.
В детской надрывался от плача ребенок, а в передней мирно спала на кушетке старая Марта.
— Тихо, тихо, — прошептала Стефани, поставив лампу на ночной столик и прикрыв дверь в переднюю.
Маленькая Сара, увидев Стефани, улыбнулась и икнула.
— Моя дорогая малышка, да ты вся мокрая, — пробормотала девушка, беря девочку на руки.
Положив Сару на столик для пеленания со стопками чистого белья и распашонок, она переодела ее, не забыв использовать присыпку. Сара начала дрыгать ножками и гулить. На ночном столике Стефани увидела детскую бутылочку с остатками воды. Старая нянька, вероятно, не напоила малышку на ночь молоком, и та то и дело просыпалась. Девушка взяла бутылочку и едва устроилась в кресле-качалке, как дверь распахнулась и появился Андре в бордовом бархатном халате. Он был, как всегда, неотразим, и Стефани почувствовала легкое возбуждение.
— Я услышал плач ребенка, — пробормотал он сонно. — Все в порядке, мадам?
— Все в порядке. Ее надо было переодеть. Марта, должно быть, слишком крепко спит и не слышит.
Да, слух у Марты уже не тот, что прежде.
Андре пододвинул плетеное кресло и сел рядом со Стефани. От него исходил какой-то особый, чисто мужской запах, не оставивший девушку равнодушной.
Андре склонился над малышкой и поцеловал выбившуюся прядку волос.
— Папа! — крикнула Сара.
Андре с нескрываемой гордостью улыбнулся.
— Видите, мадам, она меня знает.
— Папа! Папа! Папа! — радостно повторяла малышка.
Стефани и Андре рассмеялись. Он поцеловал сначала одну ножку девочки, потом другую и легонько ущипнул хорошенький носик. Стефани задохнулась от наплыва чувств. Андре вопросительно взглянул на нее.
— Вы в порядке, мадам?
Кровь бросилась ей в лицо.
— Конечно, просто я испугалась, услышав, что Сара плачет, и поспешила сюда.
— Могли бы разбудить Марту.
— Но она нуждается в отдыхе.
— А вы нет?
— Марта страдает от ревматизма, к тому же гораздо старше меня, — возразила Стефани.
— Это верно. — Андре остановил на девушке долгий взгляд. — Вы очень добрая.
— Не уверена, что Гвен и Бо тоже так считают, — возразила она.
— Очень сожалею о нашей маленькой размолвке за ужином. Надеюсь, вы останетесь с нами, мадам.
— У нас разные понятия о воспитании детей, — заметила девушка.
— Пожалуй. Но вы очень нужны Эбби и нам всем.
Стефани опустила глаза, чтобы не выдать волнения, вызванного его вкрадчивым голосом.
— Надеюсь, мы избавимся от этих разногласий, ко взаимному удовольствию, — произнес он ласково.
— Хотелось бы.
— Прежде чем судить меня строго, — Андре нахмурился, — вы должны понять, как тяжело нам было после смерти бедной Линни.
Девушка бросила на него виноватый взгляд.
— Ведь это случилось совсем недавно. Всего год назад. Я знаю, как сильно вы страдали. Простите меня.
Он кивнул.
— Дети, как мне кажется, отлично справились с ситуацией, но я не могу о них не беспокоиться. Вы травы, что Гвен и Бо склонны к озорству и с ними надо быть построже. Поль, старший, ведет себя лучше всех и больше всех тоскует по матери. Я это вижу. А Эми такая нелюдимая. Эбби делает все, чтобы мне помочь, но у нее не хватает сил.
Стефани не сводила глаз с его взволнованного лица.
— Я понимаю, — сказала она, — дети тяжело переживают потерю одного из родителей. Однако ведут себя по-разному.
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая